Decision 2286/QD-BTC 2024 addition of the List of border gates applying customs declarations for people on exit and entry
THE MINISTRY OF FINANCE |
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 2286/QD-BTC |
|
Hanoi, September 26, 2024 |
DECISION
Supplementing the List of border gates applying customs declaration forms for people on exit or entry[1]
THE MINISTER OF FINANCE
Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2017/ND-CP of July 26, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to the Minister of Finance’s Circular No. 120/2015/TT-BTC of August 14, 2015, providing forms of customs declarations for people on exit or entry and the printing, issuance, management and use thereof;
Pursuant to the Minister of Finance’s Circular No. 52/2017/TT-BTC of May 19, 2017, amending and supplementing a number of articles of the Minister of Finance’s Circular No. 120/2015/TT-BTC of August 14, 2015, providing forms of customs declarations for people on exit or entry and the printing, issuance, management and use thereof;
Pursuant to the Minister of Public Security’s Official Letter No. 3722/BCA-A08 of December 6, 2019, on provision of information on the equipping of passport scanners and computer network connection at border gates;
At the proposal of the General Director of the General Department of Vietnam Customs,
DECIDES:
Article 1. To add a border gate applying the customs declarations for people on exit or entry, made according to the form issued together with the Ministry of Finance’s Circular No. 120/2015/TT-BTC of August 14, 2015, which was amended and supplemented under the Ministry of Finance’s Circular No. 52/2017/TT-BTC of May 19, 2017, providing forms of customs declarations for people on exit or entry and the printing, issuance, management and use thereof, specifically as follows:
Name of border gate |
Managing Customs Department |
Province/City |
Hoanh Mo border gate |
Quang Ninh Provincial Customs Department |
Quang Ninh |
Article 2. This Decision takes effect on the date of its signing.
Article 3. The General Director of the General Department of Vietnam Customs, the Chief of the Office, and heads of units under the Ministry of Finance, and related agencies, organizations and individuals shall implement this Decision.-
By the order of the Minister of Finance
For the General Director of the General Department of Vietnam Customs
Deputy General-Director
AU ANH TUAN
[1] Công Báo Nos 1107-1108 (11/10/2024)