Resolution 44/NQ-CP 2025 on visa exemption for citizens of 12 countries

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Related documents
  • Diagram
  • Download
Bilingual Text

Please log in to your Advanced Package to view the full text. Do not have an account yet? Register here.

Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
  • Print
  • Share:
  • Text mode: Light | Dark
Font size:

ATTRIBUTE

Resolution No. 44/NQ-CP dated March 07, 2025 of the Government on visa exemption for citizens of the Federal Republic of Germany, the Republic of France, the Republic of Italy, the Kingdom of Spain, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Russian Federation, Japan, the Republic of Korea, the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Sweden, the Kingdom of Norway and the Republic of Finland
Issuing body: GovernmentEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:44/NQ-CPSigner:Bui Thanh Son
Type:ResolutionExpiry date:Updating
Issuing date:07/03/2025Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Foreign affairs, Immigration
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status:
Known

The Effect status of this document is known.This feature is available to Advanced account holders. Please log in to a subscriber account to view Effect status. Don’t have an account? Register here

THE GOVERNMENT

________

No. 44/NQ-CP

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

_______________________

Hanoi, March 07, 2025

RESOLUTION


On visa exemption for citizens of the Federal Republic of Germany, the Republic of France, the Republic of Italy, the Kingdom of Spain, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Russian Federation, Japan, the Republic of Korea, the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Sweden, the Kingdom of Norway and the Republic of Finland

________

THE GOVERNMENT

 

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated February 18, 2025;

Pursuant to the June 16, 2014 Law on Foreigners’ Entry into, Exit from, Transit through and Residence in Vietnam; the November 25, 2019 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Foreigners’ Entry into, Exit from, Transit through and Residence in Vietnam; and the June 24, 2023 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Foreigners’ Entry into, Exit from, Transit through and Residence in Vietnam;

Pursuant to the Government’s Decree No. 39/2022/ND-CP dated June 18, 2022 on promulgating the Working Regulation of the Government;

At the proposal of the Minister of Foreign Affairs in the Document No. 3762/TTr-BNG- LS-m dated October 31, 2024;

Based on the cabinet members’ opinions,

 

RESOLVES:

 

Article 1. To grant visa exemption for citizens of the Federal Republic of Germany, the Republic of France, the Republic of Italy, the Kingdom of Spain, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Russian Federation, Japan, the Republic of Korea, the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Sweden, the Kingdom of Norway and the Republic of Finland who enter Vietnam and stay for a period of 45 days counting from the date of entry, regardless of their type of passport and purpose of entry, provided that they fully satisfy the conditions for entry specified in Vietnam’s law.

Article 2. The policy on visa exemption upon entry into Vietnam for citizens of the countries mentioned in Article 1 shall be implemented from March 15, 2025, through March 14, 2028, and such period will be considered for extension in accordance with Vietnam’s law.

Article 3. The Resolution No. 32/NQ-CP dated March 15, 2022 and Resolution No. 128/NQ-CP dated August 14, 2023 of the Government shall cease to be effective from March 15, 2025./.

 

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT

FOR THE PRIME MINISTER

DEPUTY PRIME MINISTER

 

 

Bui Thanh Son

 

This feature is available to English or Advanced account holders. Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...

You are not logged in.

This feature is available to Advanced account holders. Please log in to access detailed information on Related documents.

If you do not have an account, please register here!

Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

download
Resolution 44/NQ-CP PDF (Original)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

download
Resolution 44/NQ-CP (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

LuatVietnam's translation
download
Resolution 44/NQ-CP (PDF)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

download
Resolution 44/NQ-CP (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

Joint Circular No. 01/2026/TTLT-TANDTC-BNG dated May 27, 2026 of the Supreme People's Court and the Ministry of Foreign Affairs amending and supplementing a number of articles of Joint Circular No. 01/2019/TTLT-TANDTC-BNG dated December 05, 2019, of the Chief Justice of the Supreme People’s Court and Minister of Foreign Affairs, prescribing the order and procedures for coordination between people’s courts and overseas representative missions of the Socialist Republic of Vietnam in performing a number of civil proceedings and administrative proceedings abroad

Joint Circular No. 01/2026/TTLT-TANDTC-BNG dated May 27, 2026 of the Supreme People's Court and the Ministry of Foreign Affairs amending and supplementing a number of articles of Joint Circular No. 01/2019/TTLT-TANDTC-BNG dated December 05, 2019, of the Chief Justice of the Supreme People’s Court and Minister of Foreign Affairs, prescribing the order and procedures for coordination between people’s courts and overseas representative missions of the Socialist Republic of Vietnam in performing a number of civil proceedings and administrative proceedings abroad

Administration, Civil law, Foreign affairs, Justice

loading