Circular 62/2023/TT-BTC amend Circular 25/2021/TT-BTC charges related to exit from, entry into, transit through, residence in Vietnam

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Circular No. 62/2023/TT-BTC dated October 03, 2023 of the Ministry of Finance amending and supplementing a number of articles of the Minister of Finance’s Circular No. 25/2021/TT-BTC of April 7, 2021, providing the rates and the collection, remittance, management and use of charges and fees related to exit from, entry into, transit through and residence in Vietnam
Issuing body: Ministry of FinanceEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:62/2023/TT-BTCSigner:Cao Anh Tuan
Type:CircularExpiry date:Updating
Issuing date:03/10/2023Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Finance - Banking , Immigration

SUMMARY

Charges for grant of multiple-entry visas from October 3

On October 03, 2023, the Ministry of Finance issues Circular No. 62/2023/TT-BTC amending and supplement a number of articles of the Minister of Finance's Circular No. 25/2021/TT-BTC dated April 07, 2021, prescribing the rates of charges and fees related to exit from, entry into, transit through and residence in Vietnam and charge and fee collection, remittance, management and use.

1. Charges for grant of multiple-entry visas as follows:

- Visas of a validity of not exceeding 90 days: USD 50/visa;

- Visas of a validity of between over 90 days and 180 days: USD 95/visa;

- Visas of a validity of between over 180 days and 01 year: USD 135/visa;

- Visas of a validity of between over 01 year and 02 years: USD 145/visa;

2. Charge-collecting organizations may retain 25% instead of 20% of the collected charge amounts to cover the expenses specified in Article 5 of Decree No. 120/2016/ND-CP, in which, other expenses related to job performance, service provision, and fee collection include also:

- Expenses for travel, accommodation, hiring interpreters, and watching detained foreigners; expenses for medical examination and treatment for foreigners when they get sick, etc.

- Expenses for providing training and further training to improve the qualifications and knowledge of officials and soldiers engaged in immigration management work.

- Expenses for application of advanced and modern science and technology serving immigration management work.

- Expenses for negotiation and cooperation with foreign parties in issuance of visas and papers related to exit from and entry into Vietnam for foreigners.

- Expenses for payment of additional income to improve the lives of officials and soldiers engaged in immigration management work in accordance with regulations of the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defence and applicable laws (if any).

3. Charge-collecting organizations shall remit the remaining 75% of the collected charge amounts into the state budget under the chapters and sub-items of the current State Budget Index.

For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE MINISTRY OF FINANCE

 

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

No. 62/2023/TT-BTC

 

Hanoi, October 3, 2023

CIRCULAR

Amending and supplementing a number of articles of the Minister of Finance’s Circular No. 25/2021/TT-BTC of April 7, 2021, providing the rates and the collection, remittance, management and use of charges and fees related to exit from, entry into, transit through and residence in Vietnam[1]

 

Pursuant to the November 25, 2015 Law on Charges and Fees;

Pursuant to the June 25, 2015 Law on the State Budget;

Pursuant to the June 16, 2014 Law on Foreigners’ Entry into, Exit from, Transit through, and Residence in Vietnam; the November 25, 2019 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Foreigners’ Entry into, Exit from, Transit through, and Residence in Vietnam; and the June 24, 2023 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Exit and Entry of Vietnamese Citizens and the Law on Foreigners’ Entry into, Exit from, Transit through, and Residence in Vietnam;

Pursuant to the Government’s Decree No. 120/2016/ND-CP of August 23, 2016, detailing and guiding a number of articles of the Law on Charges and Fees;

Pursuant to the Government’s Decree No. 117/2017/ND-CP of October 19, 2017, on management and use of state budget funds for a number of external activities;

Pursuant to the Government’s Decree No. 14/2023/ND-CP of April 20, 2023, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the proposal of the Director of the Department of Tax Policy;

The Minister of Finance promulgates the Circular amending and supplementing a number of articles of Circular No. 25/2021/TT-BTC of April 7, 2021, providing the rates and the collection, remittance, management and use of charges and fees related to exit from, entry into, transit through, and residence in Vietnam.

 

Article 1. To amend and supplement a number of articles of the Minister of Finance’s Circular No. 25/2021/TT-BTC of April 7, 2021, providing the rates and the collection, remittance, management and use of charges and fees related to exit from, entry into, transit through, and residence in Vietnam

1. To amend and supplement Clause 1, Article 7 as follows:

“Article 7. Charge and fee management

1. For charge-collecting organizations being the Vietnam Immigration Department; provincial-level Departments of Public Security and Border Guard Commands; public security offices of rural districts, urban districts, towns, provincial cities and municipal cities; or public security offices of communes, wards, townships:

a/ Charge-collecting organizations may retain 25% of the collected charge amounts to cover the expenses specified in Article 5 of the Government’s Decree No. 120/2016/ND-CP of August 23, 2016, detailing and guiding a number of articles of the Law on Charges and Fees, in which, other expenses related to job performance, service provision and charge collection include also:

- Expenses for travel, accommodation, hiring of interpreters, and watching of detained foreigners; expenses for medical examination and treatment for foreigners suffering sickness; and expenses for escorting of foreigners who illegally reside in Vietnam or violate Vietnam’s law to their home countries. The retained charge amounts may only be used to cover the above expenses when representative missions of the home countries of the violating foreigners are not required to bear these expenses or when there are no representative missions of the home countries of the violating foreigners in Vietnam.

In case a competent state agency declares the state of an epidemic, charge-collecting organizations may decide on payment of the above expenses as well as other expenses that directly serve epidemic prevention and control activities in handling cases of foreigners’ violation of law.

- Expenses for providing training and further training to improve the qualifications and knowledge for officers and soldiers engaged in immigration management.

- Expenses for application of advanced and modern science and technology serving immigration management activities.

- Expenses for negotiation and cooperation with foreign partners in issuance of visas and papers related to exit from and entry into Vietnam for foreigners.

- Expenses for payment of additional incomes to improve the lives of officers and soldiers engaged in immigration management in accordance with regulations of the Ministry of Public Security and Ministry of National Defense and current regulations (if any).

b/ Charge-collecting organizations shall remit the remaining 75% of the collected charge amounts into the state budget under the chapters and sub-items of the current State Budget Index”.

2. To amend and supplement Points a, b, c and d, Section 2 Part II of the Charge and Fee Schedule as follows:

No.

Content

Rate

2

Issuance of multiple-entry visas:

 

a

Visas with a validity period not exceeding 90 days

50 USD/visa

b

Visas with a validity period of between over 90 days and 180 days

95 USD/visa

c

Visas with a validity period of between over 180 days and 1 year

135 USD/visa

d

Visas with a validity period of between over 1 year and 2 years

145 USD/visa

 

Article 2. Effect

1. Clause 1, Article 1 of this Circular takes effect on November 18, 2023. Clause 2, Article 1 of this Circular takes effect on October 3, 2023.

2. In case the legal documents referred to in this Circular are amended, supplemented or replaced, the amending, supplementing or replacing documents shall prevail.

3. Any problems arising in the course of implementation of this Circular should be promptly reported to the Ministry of Finance for study and additional guidance.-

For the Minister of Finance 
Deputy Minister
CAO ANH TUAN

 

 

[1] Công Báo Nos 1067-1068 (21/10/2023)

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Circular 62/2023/TT-BTC DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 62/2023/TT-BTC PDF (Original)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

Official Gazette
Circular 62/2023/TT-BTC DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 62/2023/TT-BTC PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

LuatVietnam's translation
Circular 62/2023/TT-BTC DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 62/2023/TT-BTC PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading