Decree No. 138/2016/ND-CP dated October 10, 2016 of the Government on promulgating the Working Regulation of the Government

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Decree No. 138/2016/ND-CP dated October 10, 2016 of the Government on promulgating the Working Regulation of the Government
Issuing body: GovernmentEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:138/2016/ND-CPSigner:Nguyen Xuan Phuc
Type:DecreeExpiry date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Issuing date:01/10/2016Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Administration , Organizational structure
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

 

THE GOVERNMENT

 
No. 138/2016/ND-CP
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
 
Hanoi, October 1, 2016
 
DECREE
Promulgating the Working Regulation of the Government[1]
 
Pursuant to the June 19, 2015 Law on Organization of the Government;
At the proposal of the Minister-Chairperson of the Government Office,
The Government promulgates the Decree on the Working Regulation of the Government.
Article 1. To promulgate together with this Decree the Working Regulation of the Government.
Article 2. This Decree takes effect on the date of its signing, replacing the Government’s Decree No. 08/2012/ND-CP of February 16, 2012, promulgating the Working Regulation of the Government.
Ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies and People’s Committees of provinces and centrally run cities shall promulgate their Working Regulations in conformity with the Working Regulation of the Government.
Article 3. The Minister-Chairperson of the Government Office shall supervise and inspect the implementation of the Working Regulation of the Government.
Government members, heads of government-attached agencies, chairpersons of People’s Councils and People’s Committees of provinces and centrally run cities and heads of related agencies shall implement this Decree.-
On behalf of the Government
Prime Minister
NGUYEN XUAN PHUC
 
 
Working Regulation of the Government
(Promulgated together with the Government’s Decree
No. 138/2016/ND-CP of October 1, 2016)
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope and subjects of regulation
1. This Regulation establishes the working principles; responsibility regime; working relationships; and methods and processes of handling affairs of the Government and Prime Minister.
2. Government members, ministries, ministerial-level agencies and government-attached agencies and provincial-level People’s Councils and People’s Committees (below referred to as ministries, agencies and localities) and agencies, organizations and individuals having working relations with the Government and Prime Minister are all regulated by this Regulation.
Article 2. Working principles of the Government
1. The Government shall work according to the regime of combining the power and responsibility of the Government collective with the power and responsibility of the Prime Minister and every member of the Government. The Government shall make decision according to the majority rule on matters falling within the competence of the Government. All activities of the Government and its members must submit to the Party leadership and comply with the Constitution and law.
2. To heighten the personal responsibility of the head, with one task only assigned to a person who shall take primary responsibility for it. For a task assigned to a ministry, ministerial-level agency or provincial-level People’s Committee, the minister, the head of the ministerial-level agency or chairperson of the provincial-level People’s Committee shall assume the responsibility for it.
Click download to see the full text
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

ENGLISH DOCUMENTS

Official Gazette
Decree 138/2016/NĐ-CP PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading