THE GOVERNMENT | | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness |
No. 56/2019/ND-CP | | Hanoi, June 24, 2019 |
DECREE
Detailing the implementation of a number of transport-related articles of the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of Thirty Seven Laws Related to the Planning Law[1]
Pursuant to the June 19, 2015 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the November 20, 2018 the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of Thirty Seven Laws Related to the Planning Law;
At the proposal of the Minister of Transport;
The Government promulgates the Decree detailing the implementation of a number of transport-related articles of the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of Thirty Seven Laws Related to the Planning Law.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation
This Decree details the formulation, appraisal, approval, publicization, implementation, evaluation and adjustment of technical and specialized master plans specified in Clause 2, Article 1; Clauses 6 and 10, Article 2; and Clause 2, Article 3 of the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of Thirty Seven Laws Related to the Planning Law.
Article 2. Subjects of application
This Law applies to agencies, organizations and individuals involved in the formulation, appraisal, approval, publicization, implementation, evaluation and adjustment of technical and specialized master plans in the transport sector (below referred to as master plans).
Article 3. Agency in charge of organizing the formulation of master plans and planning agencies
1. The agency in charge of organizing the formulation of master plans is the Ministry of Transport.
2. Planning agencies are specialized agencies of the Ministry of
Transport assigned to formulate technical and specialized master plans in the transport sector.
Article 4. Conditions on professional capacity of organizations providing consultancy on the formulation of master plans
1. An organization providing consultancy on the formulation of master plans must satisfy the conditions prescribed in Clauses 2 and 3 of this Article.
2. A consultant being the manager of a planning project must have experience in acting as the manager of a planning project at the same or higher level or have already taken charge of formulating at least 2 master plans at a lower level or directly participated in formulating at least 3 master plans in the same field.
3. A consultant participating in the formulation of a master plan must possess a university or higher degree in the field in which the master plan to be formulated, and have 3 years’ professional experience in his/her assumed jobs.
Article 5. Expenses for planning activities
Expenses for the formulation, appraisal, approval, publicization, evaluation and adjustment of master plans shall be paid as regular expenditures in accordance with the law on the state budget or by other lawful capital sources.
Chapter II
FORMULATION OF MASTER PLANS
Section 1
ORGANIZATION OF FORMULATION OF MASTER PLANS
Article 6. Responsibilities of the agency in charge of organizing the formulation of master plans
1. To decide on planning agencies.
2. To appraise and approve master plan formulation tasks.
[1] Công Báo Nos 519-520 (3/7/2019)
Click download to see the full text