Decree No. 29/2019/ND-CP detailing Clause 3, Article 54 of the Labor Code

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Decree No. 29/2019/ND-CP dated March 20, 2019 of the Government detailing Clause 3, Article 54 of the Labor Code regarding licensing of labor lease, payment of deposits and the list of jobs for which labor may be leased
Issuing body: GovernmentEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:29/2019/ND-CPSigner:Nguyen Xuan Phuc
Type:DecreeExpiry date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Issuing date:20/03/2019Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Labor - Salary

SUMMARY

Enterprises made the deposit of VND 2 billion are allowed to sublease employee

The Government issues the Decree No. 29/2019/ND-CP on providing guidelines for implementation of Clause 3 Article 54 of the Labor Code on licensing labor sublease, payment of deposits and the list of jobs allowed for labor sublease on March 20, 2019.

Accordingly, the two requirements for granting the labor sublease license are:

To the legal representative of the enterprise must satisfy all of the following requirements:

- Being the manager of the enterprise;

- Having no criminal records;

- Having working experience in the field of labor sublease or labor supply for at least 03 years (or 36 months) or more during the last 05 years preceding the date of submission of the application for the license.

The second requirement is that the enterprise has made payment of deposit of VND 2 billion at a commercial bank or a foreign bank’s branch duly established and operating in Vietnam.

An application for the license for labor sublease includes The application form for the license for labor sublease made by the enterprise; The copy of the enterprise registration certificate; The resume of the legal representative of the enterprise; The judicial record of the enterprise’s legal representative. The above-mentioned documents shall be issued within the last 06 months before the date of application submission.

This Decree takes effect on May 05, 2019.

For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE GOVERNMENT

 

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

No. 29/2019/ND-CP

 

Hanoi, March 20, 2019

 

 

DECREE

Detailing Clause 3, Article 54 of the Labor Code regarding licensing of labor lease, payment of deposits and the list of jobs for which labor may be leased[1]

 

Pursuant to the June 19, 2015 Law on Organization of the Government;

Pursuant to the June 18, 2012 Labor Code;

Pursuant to the November 26, 2014 Investment Law;

Pursuant to the December 8, 2014 Law on Enterprises;

At the proposal of the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs;

The Government promulgates the Decree detailing Clause 3, Article 54 of the Labor Code regarding licensing of labor lease, payment of deposits and the list of jobs for which labor may be leased,

 

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of regulation

This Decree provides conditions, competence, order and procedures for grant, extension, re-grant and revocation of labor lease licenses (below referred to as licenses), payment of deposits by labor leasing enterprises and the list of jobs for which labor may be leased as prescribed in Clause 3, Article 54 of the Labor Code.

Article 2. Subjects of application

1. Labor leasing enterprises.

2. Labor hiring parties.

3. Leased employees.

4. Other agencies, organizations and individuals related to labor lease.

Article 3. Interpretation of terms

In this Decree, the terms below are construed as follows:

1. Labor leasing enterprise means an enterprise that is established in accordance with the Law on Enterprises, possesses a license, recruits and signs labor contracts with employees, and does not directly use but leases them to another employer (below referred to as leasing enterprise).

2. Labor hiring party means an enterprise, agency, organization, cooperative, household or individual that has the need for employees for a given period and does not directly recruit employees but leases them from a leasing enterprise.

3. Leased employee means an employee that has the full civil act capacity, is recruited by, and signs a labor contract with, a leasing enterprise, and then works for and is subject to the management of a labor hiring party.

Article 4. Purposes of labor lease 

1. To temporarily meet an unexpected increase in the labor demand in a certain period of time.

2. To substitute employees who are on maternity leave, suffer labor accidents or occupational diseases, or have to perform citizens’ obligations.

3. To meet the demand for employees with high technical and professional qualifications.

 

Chapter II

CONDITIONS, COMPETENCE, ORDER AND PROCEDURES FOR GRANT, EXTENSION, RE-GRANT AND REVOCATION OF LICENSES

Article 5. Conditions for grant of a license

1. The at-law representative of a leasing enterprise must meet the following conditions:

a/ Being a manager of the enterprise;

b/ Having no criminal convictions;

c/ Having worked in the field of labor lease or labor supply for at least full 3 years (36 months) within 5 consecutive years preceding the year of application for a license.

2. The enterprise has paid a deposit of VND 2,000,000,000 (two billion Vietnam dong) at a commercial bank or a foreign bank branch lawfully established and operating in Vietnam.

Article 6. Competence for grant, extension, re-grant and revocation of licenses

Chairpersons of People’s Committees of provinces and centrally run cities (below collectively referred to as provincial-level People’s Committee chairpersons) are competence to grant, extend, re-grant and revoke licenses for enterprises headquartered in their localities.

Article 7. Licenses

1. A license shall be printed on cardboard paper of A4 size (21cm x 29.7cm); the front page is imprinted with the national emblem and inscribed with the contents of the license on white background with sky-blue patterns in a black border frame; the back page features the country name, national emblem and the phrase “LABOR LEASE LICENSE” on sky-blue background.

2. The contents of a license must comply with Form No. 1 in Appendix II to this Decree.

3. The validity duration of licenses is prescribed as follows:

a/ A license is valid for up to 60 months.

b/ A license may be extended many times; an extended license is valid for up to 60 month;

c/ The validity duration of a re-granted license equals the remaining validity duration of the previously granted one.

Article 8. Dossier of application for a license

1. The enterprise’s application for a license, made according to Form No. 02 in Appendix II to this Decree;

2. A copy of the enterprise registration certificate in accordance with law;

3. A curriculum vitae of the enterprise’s at-law representative, made according to Form No. 04 in Appendix II to this Decree;

4. The criminal record certificate No. 1 as prescribed by the regulations on criminal records of the enterprise’s at-law representative. In case the enterprise’s at-law representative is a foreigner who is not eligible for grant of Vietnam’s criminal record certificates; the criminal record certificate No. 1 shall be replaced by a criminal record certificate or written certification issued by a foreign authority that the foreign employee is neither a criminal nor examined for penal liability.

The above documents must be issued within 6 months before the date of dossier submission.

Click download to see the full text

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

ENGLISH DOCUMENTS

Official Gazette
Decree 29/2019/NĐ-CP PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading