Circular No. 20/2019/TT-NHNN dated November 14, 2019 of the State Bank of Vietnam on amending and supplementing a number of articles of Circular No. 35/2013/TT-NHNN of December 31, 2013, guiding a number of provisions on anti-money laundering

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Circular No. 20/2019/TT-NHNN dated November 14, 2019 of the State Bank of Vietnam on amending and supplementing a number of articles of Circular No. 35/2013/TT-NHNN of December 31, 2013, guiding a number of provisions on anti-money laundering
Issuing body: State Bank of VietnamEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:20/2019/TT-NHNNSigner:Nguyen Kim Anh
Type:CircularExpiry date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Issuing date:14/11/2019Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Finance - Banking

SUMMARY

Must verify beneficiaries for international electronic transaction valued from USD 1,000

On November 14, 2019, the State Bank of Vietnam issues the Circular No. 20/2019/TT-NHNN on amending and supplementing a number of articles of the Circular No. 35/2013/TT-NHNN dated December 31, 2013 on guiding the implementation for a number of provisions on anti-money laundering.

Accordingly, this Circular supplements regulations that international electronic money transfer transactions worth USD 1,000 (one thousand) or more, reporting subjects serving beneficiaries shall verify and identify beneficiaries. During and after money transfer transactions, reporting subjects serving beneficiaries shall implement supervisory measures to detect international electronic money transfer transaction lacking information on originators of money transfer orders and beneficiaries.

In addition, this Circular also supplements regulation on papers subject to customs declaration at border-gate customs when individuals,   carry foreign currencies in cash, Vietnam dong in cash or precious metals and gems. To be specific, such person have to declare invoices of enterprises and organizations licensed to trade in precious metals and gems; Papers proving lawful origins. Papers subject to declaration at border-gate customs must be the original or certified copies and must be translated into Vietnamese (if necessary).

This Circular takes effect on November 14, 2019. 
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known
TTXVN

THE STATE BANK OF VIETNAM

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

No. 20/2019/TT-NHNN

Hanoi, November 14, 2019

 

CIRCULAR

Amending and supplementing a number of articles of Circular No. 35/2013/TT-NHNN of December 31, 2013, guiding a number of provisions on anti-money laundering[1]

 

Pursuant to the June 16, 2010 Law on the State Bank of Vietnam;

Pursuant to the June 18, 2012 Anti-Money Laundering Law;

Pursuant to the June 12, 2013 Counter-Terrorism Law;

Pursuant to the June 23, 2014 Customs Law;

Pursuant to the Government’s Decree No. 116/2013/ND-CP of October 4, 2013, detailing a number of articles of the Anti-Money Laundering Law;

Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2019/ND-CP of November 14, 2019, amending and supplementing a number of articles of Decree No. 116/2013/ND-CP of October 4, 2013, detailing a number of articles of the Anti-Money Laundering Law;

Pursuant to the Government’s Decree No. 122/2013/ND-CP of October 11, 2013, prescribing circulation suspension, freezing, sealing, temporary seizure and disposal of money and assets related to terrorism and terrorism financing; and compilation of the list of organizations and individuals involved in terrorism or terrorism financing;

Pursuant to the Government’s Decree No. 16/2017/ND-CP of February 17, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;

At the proposal of the Chief of the Banking Supervision Agency;

The Governor of the State Bank of Vietnam promulgates the Circular amending and supplementing a number of articles of Circular No. 35/2013/TT-NHNN of December 31, 2013, guiding a number of provisions on anti-money laundering.

 

Article 1. To amend and supplement a number of articles of Circular No. 35/2013/TT-NHNN of December 31, 2013, guiding a number of provisions on anti-money laundering

1. To amend and supplement Article 1 as follows:

“Article 1. Scope of regulation

This Circular provides measures of intensive assessment of high-risk customers; update of customer information; notification of the list of foreigners with political influence; terrorism financing prevention and combat; contents and forms of reports; high-value transactions, suspicious transactions, electronic money-transfer transactions and acts of money laundering for terrorism financing; and value of foreign-currency cash, Vietnam-dong cash, precious metals, gems and negotiable instruments subject to customs declaration, and papers to be produced to border-gates customs offices by persons on exit or entry who carry foreign-currency or Vietnam-dong cash, precious metals and gems.”

2. To add the following Article 3a:

“Article 3a. Assessment of money laundering and terrorism financing risks

Reporting subjects shall:

1. Base themselves on results of assessment of money laundering or terrorism financing risks in their countries, sectors and fields to assess money laundering and terrorism financing risks in order to thoroughly understand money laundering and terrorism financing risks (for customers, countries or geographic areas, products, services, transactions or distribution channels). Assessment results shall be approved and signed for issuance by Boards of Directors or Directors General.

2. Base themselves on results of assessment of money laundering and terrorism financing risks to develop a policy and process of management of risks found through risk assessment reports. Such policy and process shall be approved and signed for issuance by Boards of Directors or Directors General.

3. Annually update, amend or supplement results of assessment of money laundering and terrorism financing risks and issued policy and process of risk management.

4. Send results of assessment or update of money laundering and terrorism financing risks and policies and processes of risk management to the State Bank of Vietnam (the Anti-Money Laundering Agency) and state agencies directly managing them within 30 days after they are signed, issued or amended or supplemented and, at the same time, announce and publicize them in their systems.

 

[1] Công Báo Nos 911-912 (26/11/2019)

Click Download to see the full text

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

ENGLISH DOCUMENTS

Official Gazette
Circular 20/2019/TT-NHNN DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 20/2019/TT-NHNN PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading