Circular No. 151/2014/TT-BTC dated October 10, 2014 of the Ministry of Finance guiding the implementation of the Government’s Decree No. 91/2014/ND-CP of October 1, 2014, amending and supplementing a number of articles of decrees on taxes

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Circular No. 151/2014/TT-BTC dated October 10, 2014 of the Ministry of Finance guiding the implementation of the Government’s Decree No. 91/2014/ND-CP of October 1, 2014, amending and supplementing a number of articles of decrees on taxes
Issuing body: Ministry of FinanceEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:151/2014/TT-BTCSigner:Do Hoang Anh Tuan
Type:CircularExpiry date:Updating
Issuing date:10/10/2014Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Tax - Fee - Charge

SUMMARY

LAND USE RIGHT TRANSFERS BEFORE JULY 01, 1994 ARE EXCLUDED FROM PERSONAL INCOME TAX

This is the important contents prescribed at the Circular No. 151/2014/TT-BTC dated October 10, 2014 of the Ministry of Finance Guiding the implementation of the Government’s Decree No. 91/2014/ND-CP of October 1, 2014, amending and supplementing a number of articles of decrees on taxes.

Beside supplementing the regulations on persons who were transferred real estates from July 1, 1994, to before January 1, 2009, and submit valid dossiers of application for land use right or house and other land-attached asset ownership certificates on January 1, 2009, or after and obtain approval of a competent state agency, shall pay personal income tax only once. Persons who were transferred real estates before July 1, 1994, are not required to pay personal income tax.

For goods or services valued at VND 20 million or higher purchased on deferred or installment payment, business establishments shall declare and credit input VAT based on goods or service purchase contracts, value-added invoices and via-bank payment documents of these goods or services. If via-bank payment documents are not available yet as the payment under contracts is not yet due, business establishments may still declare and credit input VAT. Upon payment, if via-bank payment documents are unavailable, business establishments shall declare and reduce input VAT amounts already credited for the value of goods or services without via-bank payment documents in the tax period in which cash payments arise.

If a taxpayer suspends business and incurs no tax, he/she is not required to submit a tax declaration dossier for the business suspension period. If a taxpayer suspends business for less than the whole calendar year or fiscal year, he/she shall still submit an annual tax finalization dossier.

This Circular takes effect on November 15, 2014.
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE MINISTRY OF FINANCE
 
No. 151/2014/TT-BTC
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
 
Hanoi, October 10,  2014
 
 
CIRCULAR
Guiding the implementation of the Government’s Decree No. 91/2014/ND-CP of October 1, 2014, amending and supplementing a number of articles of decrees on taxes[1]
Pursuant to Law No. 78/2006/QH11 on Tax Administration and Law No. 21/2012/QH13 Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Tax Administration;
Pursuant to Law No. 04/2007/QH12 on Personal Income Tax and Law No. 26/2012/QH13 Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Personal Income Tax;
Pursuant to Law No. 13/2008/QH12 on Value-Added Tax and Law No. 31/2013/QH13 Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Value-Added Tax;
Pursuant to Law No. 14/2008/QH12 on Enterprise Income Tax and Law No. 32/2013/QH13 Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Enterprise Income Tax;
Pursuant to the Government’s Decree No. 83/2013/ND-CP of July 22, 2013, detailing a number of articles of the Law on Tax Administration and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Tax Administration;
Pursuant to the Government’s Decree No. 65/2013/ND-CP of June 27, 2013, detailing a number of articles of the Law on Personal Income Tax and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Personal Income Tax;
Pursuant to the Government’s Decree No. 209/2013/ND-CP of December 18, 2013, detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Value-Added Tax;
Pursuant to the Government’s Decree No. 218/2013/ND-CP of December 26, 2013, detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Enterprise Income Tax;
Pursuant to the Government’s Decree No. 91/2014/ND-CP of October 1, 2014, amending and supplementing a number of articles of decrees on taxes;
Pursuant to the Government’s Decree No. 215/2013/ND-CP of December 23, 2013, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
At the proposal of the General Director of Taxation,
The Minister of Finance guides the implementation of the Government’s Decree No. 91/2014/ND-CP of October 1, 2014, amending and supplementing a number of articles of decrees on taxes, as follows:
Chapter I
ENTERPRISE INCOME TAX
Article 1. To amend and supplement Item e. Point 2.2, and Point 2.31, Clause 2, Article 6 of the Ministry of Finance’s Circular No. 78/2014/TT-BTC of June 18, 2014, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 218/2013/ND-CP of December 26, 2013, providing and guiding the implementation of the Law on Enterprise Income Tax (below referred to as Circular No. 78/2014/TT-BTC), as follows:
“e/ The depreciation corresponding to the historical cost in excess of VND 1.6 billion/car for passenger cars of 9 seats or under (except automobiles used for passenger transport, travel and hotel business; automobiles used as samples and for test drive in automobile business); the depreciation of fixed assets being civil aircraft and yachts not used for cargo or passenger transport, travel and hotel business.
Passenger cars of 9 seats or under exclusively used for passenger transport, travel and hotel business are cars registered under the names of enterprises which, in their enterprise or business registration certificates, have registered one of these business lines: passenger transport, travel or hotel business, and have been licensed for doing business as prescribed in legal documents on transport, travel or hotel business.

Civil aircraft and yachts not used for cargo, passenger and tourist transport are those of enterprises having registered and accounted the depreciation of fixed assets but not registered the cargo or passenger transport, travel or hotel business in their business or enterprise registration certificates.

Click download to see the full text


[1] Công Báo Nos 975-976 (08/11/2014)
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

ENGLISH DOCUMENTS

Official Gazette
Circular 151/2014/TT-BTC PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

related news

SAME CATEGORY

loading