* From January 2010, LuatVietnam deploys and supplies the section English translations for Vietnam legal documents which are issued from 1986 to this moment with the desire to support individual and units for learning about Vietnamese Law in English. By the certified quality of Vietnam Law and Legal Forum’ s translations in many years, LuatVietNam hopes to give the best searching address for English translations in Vietnam.
* For further details, please visit: www.english.luatvietnam.vn
# |
NUMBER |
TITLE |
|
In This Updates: |
|
TAX – FEE – CHARGE |
|
TAX – FEE - CHARGE |
|||
1 |
Circular No. 32/2013/TT-BTC dated March 19, 2013promulgating the regime of collection, payment, management and use of charges for granting the driving road motor license for People's Police |
|
VND 450,000 is the charge police officers must pay for testing on driving car |
Page 2 |
|
2 |
Circular No. 28/2013/TT-BTC dated March 15, 2013 of the Ministry of Finance amending import and export taxes for used cars prescribed in clause 1, Article 1 of the Decision No. 36/2011/QD-TTg dated June 29, 2011, of the Prime Minister |
|
Increase by 20% to import tax for used cars of 9 seats or less |
Page 2 |
|
3 |
Circular No. 27/2013/TT-BTC dated March 12, 2013 of the Ministry of Finance promulgating on level, regime, management and usage of collecting visiting charges for Vietnam Museum of Ethnology |
|
VND 20,000 is the charges for visiting Vietnam Museum of Ethnology |
Page 2 |
|
FINANCE - BANKING |
|
FINANCE - BANKING |
|
||
4 |
Circular No. 31/2013/TT-BTC dated March 18. 2013 of the Ministry of Finance guiding the financial management mechanism on national investment promotion program |
|
Support 100% expense for holding seminars on Vietnam investment environment |
Page 3 |
|
5 |
Circular No. 07/2013/TT-NHNN dated March 14, 2013 stipulating special control over credit institutions |
|
Merger is compulsory for the bank under special control without legal capital |
Page 3 |
|
6 |
Circular No. 06/2013/TT-NHNN dated March 12, 2013 of the State Bank of Vietnam guiding the trade on gold bar in domestic market |
|
Must deposit when trading gold bar with the State Bank |
Page 3 |
|
ACCOUNTING – AUDIT |
|
ACCOUNTING - AUDIT |
|
||
7 |
Decision No. 480/QD-TTg dated March 18, 2013 of the Prime Minister approving the accounting - audit strategy up to 2020, vision to 2030 |
|
Build and issue Vietnam accounting and audit standards |
Page 4 |
|
SECURITIES |
|
SECURITIES |
|
||
8 |
Circular No. 30/2013/TT-BTC dated March 18, 2013 of the Ministry of Finance promulgating the remission of environmental protection’s tax for prepackaged goods’ plastic packages under the Resolution No. 02/NQ-CP dated January 07, 2013 of the Government; |
|
Guidance on the remission of environment protection tax for plastic packages |
Page 4 |
|
9 |
Decision No. 132/QD-UBCK dated March 06, 2013 of the State Securities Commission promulgating guidance on offices and facilities in security activities |
|
Minimum area of stock exchange’s head office is 100m2 |
Page 4 |
SUMMARY:
Ü TAX – FEE - CHARGE
|
||
On March 19, 2012, the Ministry of Finance issued the Circular No. 32/2013/TT-BTC 2013promulgating the regime of collection, payment, management and use of charges for granting the driving road motor license for People's Police. |
Besides, Agencies, units managing the testing for granting the driving license also take the charge level of granting the driving license is VND 30,000 /time (for new issuance, extension, exchange and re-issuance of driving license). Charges of testing for granting the driving license are revenues of the State budget, the agencies collecting charges are entitled to extract 65% of testing charges for costs of holding the testing and collection. Agencies collecting charges shall submit 35% of testing charges and 100% of collected fees for granting the driving license to the state budget. This Circular takes effect on May 05, 2013. |
|
||
On March 15, 2012, the Ministry of Finance issued the Circular No. 28/2013/TT-BTC amending import and export taxes for used cars prescribed in clause 1, Article 1 of the Decision No. 36/2011/QD-TTg dated June 29, 2011, of the Prime Minister. Accordingly, the Ministry of Finance increases 20% to import tax for used cars of 9 seats or less with a cylinder capacity of under 1,500 cc (Preferential Import Tariff headings 8703), in particular: import tax for used cars of 09 |
seats or less with a cylinder capacity of under 1,000 cc is USD 4,200/car; with a cylinder capacity from 1,000 cc to 1,500 is USD 9,600/car. |
|
||
On March 12, 2013, the Ministry of Finance issued the Circular No. 27/2013/TT-BTC promulgating on level, regime, management and usage of collecting visiting charges for Vietnam Museum of Ethnology. Accordingly, from April 25, 2013, the Ministry of Finance decides to increase the charges for visiting Vietnam Museum of Ethnology, in particular: for adults: VND 20,000/people/time (VND 5,000 is the previous charge); for students, pupils (trainees) in universities, colleges, vocational schools: VND 15,000/people/time , within that, students and pupils (trainees) must have cards issued by schools in Vietnam’s people education system; for children and pupils in secondary and high schools (from 06 – 16 years old) : VND 10,000/people/time (VND 2,000 is the previous charge). |
Besides, the Ministry of Finance also discounts for visiting Vietnam Museum of Ethnology for objectives receiving preferential policy for coming in culture prescribed at Article 2 of the Decision No. 170/2003/QD-TTg; the elderly; the heavy disabled. Agencies taking responsibilities in charges shall extract 90% charges for collecting charges in accordance with regulation. The remains (10%) shall be pay to state budget in accordance with chapter, section of the current list of state budget. This Circular takes effect on April 25, 2013 and annuls the Decision No. 34/2007/QD-BTC dated May 15, 2007. |
Ü FINANCE - BANKING
|
||
On March 18, 2013, the Ministry of Finance issued the Circular No. 31/2013/TT-BTC guiding the financial management mechanism on national investment promotion program. According to this Circular, organizations participate in domestic and overseas exhibition in order to introduce investment environment and investment results in Vietnam shall be supported 100% expense for exhibition organization including hiring places for national exhibition, expenses of electricity, water, decoration, design, necessary materials, printing and photocopy documents, document transportation, stationery, popularization for exhibition activities, hiring event company; supported 100% business expense for all objectives who are public employees of state managing agencies in the course; support ed70% business expense for all objectives receive salaries from state budget in the courses. Besides, for all the activities in support investors from countries having high |
potential technology resources to have specific regime for investors from these countries: Support at maximize 70% expense for Center’s operations in 1 year from the establishment year, including: expense for hiring office, buying necessary equipments, buying documents and stationeries. Additionally, the Circular also supports 100% expenditure including popularizing, broadcasting on Vietnam’s investment environment; build directions, polices and strategies on investment promotion; hold investment promotion mobilization program in major places in foreign countries; to train officer of investment promotion directly under Ministries, industries, People’s Committees of provinces and municipal cities, management boards of economic zones, industrial zones, processing zones, high-tech zones and so on. This Circular takes effect on May 05, 2013. |
|
||
On March 14, 2012, the State Bank of Vietnam issues the Circular No. 07/2013/TT-NHNN stipulating special control over credit institutions. Accordingly, based on the inspection results of the State Bank and at the request of Inspector Agency, the banking inspector of the State Bank’s branches in the provinces and centrally-run cities (State Bank’s branch) or Special Control Board to have special control, request the owner of credit institutions placed under special control to implement the raising of charter capital to ensure the actual value of charter capital that is not lower than the legal capital, to ensure the safety ratio for operation according to the Law in a specific period; or to request the owner of credit institutions placed under special control to build and report to the State Bank for approving the restructuring plan or merger and acquisition plan with other credit |
institutions in the case that credit institution placed under special control is incapable of raising the charter capital as requested and in the period determined by the State Bank; This Circular takes effect on April 27, 2013 and replaces the Circular 08/2010/TT-NHNN dated March 22, 2010 and the Decision No. 92/2001/QD-NHNN dated February 08, 2001. |
|
||
This is the new regulation of the State Bank of Vietnam at the Circular No. 06/2013/TT-NHNN dated March 12, 2013 guiding the trade on gold bar in domestic market. |
The transaction representative of credit institutions and enterprises having gold bar trading (direct trading) or winning bid (bidding) must sign to confirm the gold bar trading with the State Bank within 30 (thirty) minutes from the time of notifying volume, purchasing price, selling price with each credit institution and enterprise (direct trading), bidding results(bidding). The State Bank shall cancel trading transactions of gold bar with credit institutions and enterprises. Credit institutions and enterprises must not re-establish trading transaction relationship of gold bar with the State Bank within 01 (one) year from the date of cancellation. This Circular takes effect on March 13, 2012. |
Ü ACCOUNTING - AUDIT
|
||
This is the content of the Decision No. 480/QD-TTg of the Prime Minister on March 18, 2012 approving the accounting - audit strategy up to 2020, vision to 2030. Specifically, Establish a complete accounting and audit system that is suitable with Vietnam’s management mechanism and regional and world accounting – audit career development is one of important objectives need implementing, issuing so that Vietnam accounting and audit standards can be suitable with international common practices and Vietnam conditions. For accounting: update and build new standards of enterprise accounting. Within that, update 26 issued accounting standards in 2012 – 2015; build and issue remaining accounting standards in 2016 - 2020; at the same time, consider the standard applications to specialized enterprises. For independent audit: Evaluate |
applications of 37 new audit standards (issued in 2013); study, update and supplement remaining accounting standards in 2013 – 2015; update international accounting standards and ensure to comply with international audit standards. Besides, develop market of accounting – audit service such as direct all objectives forced to have financial statement’s audits to implement audit mechanism; expand scale and quantity as well as quality of independent audit enterprises, enterprises supplying accounting services by completing mechanism and career conditions; develop accounting – audit service market by international and mutual agreements for audit career in ASEAN and among Vietnam and countries such as England, Australia and other countries. This Decision takes effect on the signing date. |
Ü SECURITIES
|
||
On March 18, 2013, the Ministry of Finance issued the Circular No. 30/2013/TT-BTC promulgating the remission of environmental protection’s tax for prepackaged goods’ plastic packages under the Resolution No. 02/NQ-CP dated January 07, 2013 of the Government. Accordingly, producers and importers who are organizations, households and individuals shall receive the remission of environmental protection’s tax and fines for late payment, and are not called to pay taxes if producers and importers have declared but not yet paid and fines for late payment if any from January 01, 2012 to the end of November 14, 2012, applicable to prepackaged goods’ plastic packages. |
In order to receive the remission of environmental protection tax, package’s producers or importers must complete and submit the applications before June 30, 2013 to tax agencies or the customs agencies of tax declaration and tax payment, including: Proposal minute for refunding state budget; The additional tax declaration; The receipts for environmental protection tax’s payment and fines for tax late payment. In the case of importing packages for packing products produced or handled by importers or buy products to make packages or package services, it is compulsory to have additional documents. This Circular takes effect on May 02, 2013. |
|
||
On March 06, 2013, the State Securities Commission issued the Decision No. 132/QD-UBCK promulgating guidance on offices and facilities in security activities. In accordance with this Decision, head offices, branches, transaction offices (hereinafter called offices) of securities companies must be in Vietnam’s territory, at the defined addresses with number of room (if any), number of floors, name of building (for leasing office buildings), house number, name of street or name of commune (ward or township), district (district, town or provincial-level city), province (municipal cities); the right to use offices of a securities company is at least one year, from the date when such securities company applies dossier for establishment and operation permits or dossier for location changes; the |
minimum floor area of securities transaction at head office with professional activity on securities broker is 100m2. This Decision takes effect on the signing date. |
Details of Legal Updates are posted fully on LuatVietnam Database. Customers will receive all contents of legal documents in Legal Updates when becoming subscribers of searching service for legal documents in English. All the requirements on legal documents in English, please contact: [email protected]. Customers can study all information on LuatVietnam service via address: www.english.luatvietnam.vn
Official translations (Available for English subscription): are supplied by the Vietnam Law and Legal Forum Magazine (directly under Vietnam News Agency). Its translations are often used as the comparison when having any differences among current unofficial translations. Vietnam Law and Legal Forum’s translations are considered as the best insurance (or the most credit one) for studying Vietnam State’s legal documents in English.
Reference translations (Available for Vietnamese and English subscription): are supplied in order to fulfill the richness and diversification among them (official and unofficial translations) in Vietnam.
We would like to show great thanks to you for reading our Legal Updates!
LUATVIETNAM CENTER - INCOM COMMUNICATIONS.,JSC
Hanoi: 3rd Floor, TechnoSoft Building, Duy Tan Street, Dich Vong Hau Ward, Cau Giay District, Hanoi.
Tel: 04.37833688 (Ext 518) - Fax: 04.37833699
Ho Chi Minh: No. 456 Phan Xich Long, Ward No. 02, Phu Nhuan District, Ho Chi Minh
Tel: (08) 399 507 24 - Fax: (08) 399 507 27
Email: [email protected]
Notice: The legal updates are designed for general information announcement only. Customers receiving this are encouraged to login the website to see and download full text. If you If you wish to unsubscribe, please follow the instructions in the email enclosed herewith https://luatvietnam.vn/huy-dang-ky-nhan-ban-tin.html. You will receive the final confirmation before un-list your email address in our system.