Legal Document Updates in English (30/2022)

According to Resolution No. 24/2022/UBTVQH15, an amount equivalent to VND 1,155 billion from the balance of the Unemployment Insurance Fund shall be used to pay for employees eligible for support under Resolution No. 03/2021/UBTVQH15 dated September 24, 2021, who have submitted dossiers on schedule.

* From January 2010, LuatVietnam deploys and supplies the section English translations for Vietnam legal documents which are issued from 1986 to this moment with the desire to support individuals and units for learning about Vietnamese Law in English. By the certified quality of Vietnam Law and Legal Forum’s translations in many years, LuatVietnam hopes to give the best searching address for English translations in Vietnam.

* For further details, please visit: english.luatvietnam.vn

#

NUMBER

TITLE

 

In This Updates:

LABOR - SALARY

 

LABOR - SALARY

1

24/2022/UBTVQH15

Resolution No. 24/2022/UBTVQH15 dated August 11, 2022 of the National Assembly Standing Committee on continuing the payment of support for employees under the National Assembly Standing Committee's Resolution No. 03/2021/UBTVQH15 dated September 24, 2021

 

Continue payment of support for employees affected by COVID-19

Page 1

FINANCE – BANKING

 

FINANCE – BANKING

2

10/2022/TT-NHNN

Circular No. 10/2022/TT-NHNN dated July 29, 2022 of the State Bank of Vietnam guiding the foreign exchange management regarding the issuance of bonds to international market by enterprises not entitled to government guarantee

 

7 cases where registration for change of international bond issuance is not required

Page 2

EXPORT – IMPORT

 

EXPORT – IMPORT

3

31/2022/TT-BTC

Circular No. 31/2022/TT-BTC dated June 08, 2022 of the Ministry of Finance on promulgation of the Vietnamese import, export nomenclature

 

Vietnamese import and export nomenclature

Page 2

EDUCATION – TRAINING – VOCATIONAL TRAINING

 

EDUCATION – TRAINING – VOCATIONAL TRAINING

4

103/NQ-CP

Resolution No. 103/NQ-CP dated August 11, 2022 of the Government on policies to support managers, teachers and employees in non-public early childhood education and primary education institutions facing difficulties due to the COVID-19 pandemic

 

{C}{C}{C}Teachers of non-public primary schools shall be supported up to VND 3.7 million/person

Page 2

 

SUMMARY:

 

Ü LABOR - SALARY

CONTINUE PAYMENT OF SUPPORT FOR EMPLOYEES AFFECTED BY COVID-19

On August 11, 2022, the National Assembly Standing Committee issues the Resolution No. 24/2022/UBTVQH15 on continuing the payment of support for employees under the National Assembly Standing Committee's Resolution No. 03/2021/UBTVQH15 dated September 24, 2021.

Accordingly, an amount equivalent to VND 1,155 billion from the balance of the Unemployment Insurance Fund shall be used to pay for employees eligible for support under Resolution No. 03/2021/UBTVQH15 dated September 24, 2021, who have submitted dossiers on schedule.

 

Time limit for completing the payment of support for employees is September 10, 2022. Funding for support payment specified in Clause 1 of this Article shall be settled in the fiscal year 2022.

The Government shall implement the payment on schedule, and report the implementation of Resolution No. 03/2021/UBTVQH15 and this Resolution at the meeting in September 2022 of the National Assembly Standing Committee.

This Resolution takes effect on the date of adoption.

Ü FINANCE – BANKING

7 CASES WHERE REGISTRATION FOR CHANGE OF
INTERNATIONAL BOND ISSUANCE IS NOT REQUIRED

The State Bank of Vietnam promulgates the Circular No. 10/2022/TT-NHNN guiding the foreign exchange management regarding the issuance of bonds to international market by enterprises not entitled to government guarantee on July 29, 2022.

Accordingly, the issuing organization shall only notify in writing (by postal service or sending directly) to the State Bank (the Department of Foreign Exchange Management), without registering for change in 7 cases, including change in the time of capital withdrawal, principal payment within 10 working days compared to the plan approved by the State Bank; change in address of the issuing organization; change in the trade name of the banks providing account services

 

where the issuing organization opens foreign loan or payment accounts, etc.

Also in accordance with this Circular, grounds for consideration and certification of registration for international bond issuance include: The value of the international bond issuance must be within the total annual limits of external commercial loans by the mode of self-borrowing and self-payment that are approved by the Prime Minister; The issuing organization must fully comply and satisfy current regulations on conditions for foreign loans, foreign exchange management for foreign borrowing and payment without government guarantee, and current laws on offering of corporate bonds to international market.

This Circular takes effect on September 15, 2022.

Ü EXPORT – IMPORT

VIETNAMESE IMPORT AND EXPORT NOMENCLATURE

The Circular No. 31/2022/TT-BTC on promulgation of the Vietnamese import, export nomenclature is issued on June 08, 2022 by the Ministry of Finance.

The Vietnamese import, export nomenclature shall be used to formulate import and export tariffs; compile lists of goods to serve the state management according to the Government’s regulations and Clause 4 Article 26 of the Customs Law; make state statistics on imports and exports;

 

and serve the state management of goods import and export and other fields.

Besides, the Circular also provides six general rules explaining the classification of goods in the Vietnamese import, export nomenclature based on the International Convention on Harmonized Commodity Description and Coding System of the World Customs Organization.

This Circular takes effect from December 01, 2022.

Ü EDUCATION – TRAINING – VOCATIONAL TRAINING

TEACHERS OF NON-PUBLIC PRIMARY SCHOOLS
SHALL BE SUPPORTED UP TO VND 3.7 MILLION/PERSON

This content is prescribed in the Government’s Resolution No. 103/NQ-CP dated August 11, 2022, on policies to support managers, teachers and employees in non-public early childhood education and primary education institutions facing difficulties due to the COVID-19 pandemic.

Specifically, managers, teachers, and employees in non-public early childhood education and primary education institutions, not yet entitled to local support policies applicable to groups of employees who do not have labor contracts and a number of other specific subjects as prescribed in Clause 12, Section II of Resolution No. 68/NQ-CP shall be entitled to a one-off support of VND 3,700,000/person. Managers, teachers and employees who have been entitled to local support policies as prescribed in Clause 12, Section II of Resolution No. 68/NQ-CP shall be entitled to a one-off support of VND 2,200,000/person; the support shall be provided until the end of December 31, 2022.

Also in accordance with this Resolution, managers, teachers and employees satisfying the following conditions shall be entitled to the policies:

 

Firstly, being a person who is working at a non-public education institution before the institution has to suspend operations at the request of competent state agencies to prevent and control the COVID-19 pandemic from May 01, 2021, to the end of December 31, 2021;

Secondly, taking unpaid leave for one month or more from May 01, 2021, to the end of December 31, 2021;

Thirdly, not yet enjoying the support policy for employees having their contracts suspended or unpaid leave as prescribed in Clauses 4, 5, 6, Section II of Resolution No. 68/NQ-CP due to not participating in compulsory social insurance;

Fourthly, having a certificate of working at a non-public education institution (including non-public education institution where he/she had worked for, or other non-public education institutions in case the non-public education institution where he/she had worked for does not resume its operations) at least until the end of the school year of 2021 - 2022.

 

 

Details of Legal Updates are posted fully on LuatVietnam Database. Customers will receive all contents of legal documents in Legal Updates when becoming subscribers of searching service for legal documents in English. All the requirements on legal documents in English, please contact: [email protected]. Customers can study all information on LuatVietnam service via address: english.luatvietnam.vn

Official translations (Available for English subscription): are supplied by the Vietnam Law and Legal Forum Magazine (directly under Vietnam News Agency). Its translations are often used as the comparison when having any differences among current unofficial translations. Vietnam Law and Legal Forum’s translations are considered as the best insurance (or the most credit one) for studying Vietnam State’s legal documents in English.

Reference translations (Available for Vietnamese and English subscription): are supplied in order to fulfill the richness and diversification among them (official and unofficial translations) in Vietnam.

We would like to show great thanks to you for reading our Legal Updates!

 

LUATVIETNAM CENTER - INCOM COMMUNICATIONS.,JSC
Hanoi:  
1A Floor, IC Building, No. 82, Duy Tan Street, Cau Giay District, Hanoi. Tel: 0938 36 1919
Ho Chi Minh:   No. 456 Phan Xich Long, Ward No. 02, Phu Nhuan District, Ho Chi Minh
Tel: (
028) 399 507 24 - Fax: (028) 399 507 27
Email:
[email protected]

 

Notice: The legal updates are designed for general information announcement only. Customers receiving this are encouraged to login the website to see and download full text. If you wish to unsubscribe, please follow the instructions in the email enclosed herewith https://luatvietnam.vn/huy-dang-ky-nhan-ban-tin.html . You will receive the final confirmation before un-list your email address in our system.

Rate:
(0 rated)
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

See more