* From January 2010, LuatVietnam deploys and supplies the section English translations for Vietnam legal documents which are issued from 1986 to this moment with the desire to support individual and units for learning about Vietnamese Law in English. By the certified quality of Vietnam Law and Legal Forum’ s translations in many years, LuatVietNam hopes to give the best searching address for English translations in Vietnam.
* For further details, please visit: www.english.luatvietnam.vn
#
|
NUMBER |
TITLE |
|
In This Updates: |
|
ENTERPRISE |
|
ENTERPRISE |
|||
1 |
Law No. 68/2014/QH13 dated November 26, 2014 of the National Assembly on Enterprises |
|
From July, 2015, enterprises may decide on the appearance, quantity of seal |
Page 2 |
|
TAX – FEE – CHARGE |
|
TAX – FEE – CHARGE |
|||
2 |
Decision No. 274/QD-BTC dated February 11, 2015 of the Ministry of Finance on publishing amendments and supplements of administrative procedures in the tax management under the Ministry of Finance’s authority |
|
Procedures of declaring value added tax for foreign contractors |
Page 2 |
|
3 |
Law No. 71/2014/QH13 dated November 26, 2014 of the National Assembly on Amending and Supplementing a Number of Articles of the Laws on Taxes |
|
From 2015, incomes from casinos shall not be taxable
|
Page 2 |
|
INVESTMENT |
|
INVESTMENT |
|||
4 |
Law No. 67/2014/QH13 dated November 26, 2014 of the National Assembly on Investment |
|
Not carry out procedures for investment registration for domestic investment projects |
Page 3 |
|
ECONOMIC –SOCIAL POLICIES |
|
ECONOMIC – SOCIAL POLICIES |
|||
5 |
Decision No. 32/QD-TTg dated January 13, 2015 of the Prime Minister approving the synchronous development and upgrading solution for the industries, sectors and value chains of production of competitive commodities such as: electronics and information technology, textile and garment, food processing, agricultural machineries, tourism and related services |
|
Developing and upgrading the solution for the industry groups of competitive commodities |
Page 3 |
SUMMARY:
Ü ENTERPRISE
|
||
From July 01, 2015, enterprises may decide on the appearance, quantity and content of seal and before using a seal, an enterprise shall notify the seal specimen to the business registration agency for publicly posting on the national enterprise registration portal. These are significant contents as prescribed under the Law No. 68/2014/QH13 on Enterprises approved by the National Assembly on November 16, 2014. Under this law, limited liability companies and joint stock companies may have one or more than one at-law representative, of which at least one at-law representative resides in Vietnam. An enterprise shall ensure that at least one at-law representative resides in Vietnam. In case an enterprise has only one at-law representative, such person must reside in Vietnam and shall, upon leaving Vietnam, authorize in writing another person to exercise the rights and perform the obligations of the at-law representative. Another significant point is regulation on omission of business sectors in enterprise registration certificate. From |
July 01, 2015, enterprise name and identification number, head office address of the enterprise; charter capital and information of the at-law representative of the enterprise, information of the general partners for partnerships; of the enterprise owner for private enterprises… The at-law representative of an enterprise shall register the changes in the contents of the enterprise registration certificate within 10 working days after making the changes. After being granted an enterprise registration certificate, an enterprise shall publicly announce the enterprise registration on the National Enterprise Registration Portal within 30 days. Especially, The Law also stressed, from July 01, 2015, business households that use 10 employees or more must carry out enterprise registration; for small-scale business households, the business registration and operation must comply with the regulations of the Government. This Law takes effect on July 1, 2015 and replaces the Law No. 60/2005/QH11 on Enterprises and June 20, 2013 Law No. 37/2013/QH13 amending and Supplementing Article 170 of the Law on Enterprises. |
Ü TAX – FEE – CHARGE
|
||
On February 11, 2015, the Ministry of Finance signed the Decision No. 274/QD-BTC on publishing amendments and supplements of administrative procedures in the tax management under the Ministry of Finance’s authority. Under this Decision, procedures of declaring tax for foreign contractors, foreign sub-contractors paying value added tax according to the direct method on value added tax, paying enterprise tax based on percentage of revenue for business operations and other incomes shall be amended and replaced. Specifically, foreign contractor, foreign sub-contractor shall prepare one dossier including tax declaration (according to the Form), copies of the Contract for Contractor/Sub-Contractor certified by the tax payer (for the first tax
|
declaration of Contract for Contractor); Copy of Business License or Profession license certified by the tax payer and send to the Department of Taxation. Of which, tax declaration shall be made in each arising tax duty. Deadline for submitting the tax declaration document is no later than the tenth day since the day of arising tax duty. In the event that Vietnamese party pays for foreign contract many times in the month, it can be declared by month instead of making declarations for each time. Deadline for submitting the tax declaration document is no later than the twentieth day of the next month since the month of arising tax duty. This Decision takes effect on October 01, 2014. |
|
||
According to the Law No. 71/2014/QH13 dated November 26, 2014 amending and supplementing a Number of Articles of the Laws on Taxes approved by the National Assembly, incomes from independent professional activities of individuals possessing practice licenses or certificates in accordance with law and having an annual turnover of 100 million VND or less shall not have to pay personal income tax from January 01, 2015. Similarly, incomes from casinos are also omitted from taxable incomes from January 01, 2015. Besides, the Law also amended the tax rate for businesspeople. Accordingly, personal income tax for businesspeople shall pay personal income tax calculated as a certain percentage of turn-over in each field, industry or business line. Of which, tax rates for goods distribution and supply: 0.5%; Services and construction activities without supply of raw materials and materials: 2%. Particularly for asset lease, insurance agency, lottery agency and multi- |
level marketing agency: 5%; Production, transportation and services associated with goods, construction activities involving supply of raw materials and materials: 1.5%; Incomes from capital investment; Incomes from copyright, commercial franchising; Incomes from prizes; Incomes from inheritances, gifts; Incomes from capital transfer shall pay at the tax rates of 5%; 10%; 2% and 0.1% respectively. Another significant content is regulation on cancellation of penalty of 0.07%/day for late payment if paying tax after 90 days. From January 01, 2015, taxpayers that pay tax after the prescribed time limit or extended time limit for tax payment or the time limit stated in the notice or handling decision of a tax administration agency shall fully pay tax amounts and late payment interest at the rate of 0.05% of the late paid tax amount per each day of late payment. This Law takes effect on January 1, 2015. |
Ü INVESTMENT
|
||
On November 26, 2014, the National Assembly approved the Law No. 67/2014/QH13 on Investment with many new contents that have strong effects on domestic and foreign investors. First of all, the Law regulated that only investment projects of foreign investors and economic organizations having 51% or more of their charter capital or having a majority of their general partners being foreign individuals, for partnerships must carry out procedures for grant of investment registration certificates. Therefore, investment projects of domestic investors, investment in the form of capital contribution or share or capital contribution purchase of economic organizations and investment projects of economic organizations excluding cases mentioned above shall not carry out procedures for grant of investment registration certificates. Previously, only investment projects having the scale of under VND 15 billion and not being under the List of investment field not having to carry out this procedure. |
Under this Law, it also amends some subjects that are entitled to investment incentives including investment projects capitalized at VND 6,000 billion or more, disbursing at least VND 6,000 billion within 3 years after obtaining an investment registration certificate or investment policy decision; Rural investment projects employing at least 500 workers; Hi-tech enterprises, science and technology enterprises, and science and technology organizations. Besides, the Law also prohibits the following business investment activities: trade in narcotic substances; Trade in chemicals and minerals; Trade in specimens of wild fauna and flora species; Prostitution; Trafficking in humans or human tissues and organs; Business activities related to human cloning. The Law takes effect on July 01, 2015 |
Ü ECONOMIC – SOCIAL POLICIES
|
||
On January 13, 2015, the Prime Minister signed the Decision No. 32/QD-TTg approving the synchronous development and upgrading solution for the industries, sectors and value chains of production of competitive commodities such as: electronics and information technology, textile and garment, food processing, agricultural machineries, tourism and related services. This Program points out that in 2015, fulfilling the study and identification of potential areas, competitive commodities and appropriate models for industry groups serving pilot development of 5 industry groups in 5 areas: Electronics and IT, textile and garment, food processing, agricultural machineries, tourism and related services; fulfilling the review of development strategies and/or solutions for all industries/sectors and economic zones in order to define the orientation for investment attraction in line with the development of all industry groups. By 2020: Basically, 5 pilot industry groups are established in the defined potential areas; completed investment attraction mechanism and/or policy, improved corporate capability, connected and |
developed human resources, science and technology for upgraded value chain and established industrial groups shall be in place. With above objectives, the Program emphasizes on upgrading the value chain of production of competitive commodities related to electronics and IT, textile and garment, food processing, agricultural machineries, tourism and related services, developing the branches of competitive commodity production, tourism and related serviceswithin that, reviewing development strategies, solutions of various sectors/fields and local areas/territories, simultaneously popularizing the orientation for foreign investment attraction by sector/business field, local area/territory in line with the establishment and/or development of such industry groups; enhancing strategic investment promotion activities and setting forth appropriate stimulating, supporting policies to attract the companies to the sector establishment and development at potential areas… This Decision takes effect on the signing date. |
Details of Legal Updates are posted fully on LuatVietnam Database. Customers will receive all contents of legal documents in Legal Updates when becoming subscribers of searching service for legal documents in English. All the requirements on legal documents in English, please contact: [email protected]. Customers can study all information on LuatVietnam service via address: www.english.luatvietnam.vn
Official translations (Available for English subscription): are supplied by the Vietnam Law and Legal Forum Magazine (directly under Vietnam News Agency). Its translations are often used as the comparison when having any differences among current unofficial translations. Vietnam Law and Legal Forum’s translations are considered as the best insurance (or the most credit one) for studying Vietnam State’s legal documents in English.
Reference translations (Available for Vietnamese and English subscription): are supplied in order to fulfill the richness and diversification among them (official and unofficial translations) in Vietnam.
We would like to show great thanks to you for reading our Legal Updates!
LUATVIETNAM CENTER - INCOM COMMUNICATIONS.,JSC
Hanoi: 3rd Floor, TechnoSoft Building, Duy Tan Street, Dich Vong Hau Ward, Cau Giay District, Hanoi.
Tel: 04.37833688 (Ext 518) - Fax: 04.37833699
Ho Chi Minh: No. 456 Phan Xich Long, Ward No. 02, Phu Nhuan District, Ho Chi Minh
Tel: (08) 399 507 24 - Fax: (08) 399 507 27
Email: [email protected]
Notice: The legal updates are designed for general information announcement only. Customers receiving this are encouraged to login the website to see and download full text. If you wish to unsubscribe, please follow the instructions in the email enclosed herewith https://luatvietnam.vn/huy-dang-ky-nhan-ban-tin.html. You will receive the final confirmation before un-list your email address in our system.