THE GOVERNMENT | | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness |
No. 54/2019/ND-CP | | Hanoi, June 19, 2019 |
DECREE
On provision of karaoke and discotheque services[1]
Pursuant to the June 19, 2015 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the November 26, 2014 Investment Law;
Pursuant to the November 26, 2014 Law on Enterprises;
At the proposal of the Minister of Culture, Sports and Tourism;
The Government promulgates the Decree on provision of karaoke and discotheque services.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation and subjects of application
1. This Decree prescribes the provision of karaoke and discotheque services.
2. This Decree applies to Vietnamese and foreign enterprises and business households (below referred to as enterprises and business households) that provide karaoke or discotheque service; and other agencies, organizations and individuals involved in provision of karaoke or discotheque service.
Article 2. Interpretation of terms
In this Decree, the terms below are construed as follows:
1. Karaoke service means the service which is provided with sound and light effects, musical accompaniments, and lyrics and images displayed on monitors (or in similar forms) to serve singing activities at establishments fully meeting the conditions for provision of karaoke service prescribed in this Decree.
2. Discotheque service means the provision of dance floors, stages, and sound and light effects serving dancing and singing activities or art performances at establishments fully meeting the conditions for provision of discotheque service prescribed in this Decree.
Article 3. Principles of provision of karaoke and discotheque services
1. An enterprise or a business household may only provide karaoke or discotheque service after being granted a license for provision of karaoke or discotheque service and meeting the conditions prescribed in this Decree and other relevant laws.
2. To ensure security and social order; life, health, dignity and property of organizations and individuals engaged in provision of karaoke and discotheque services.
3. To refrain from abusing the provision of karaoke and discotheque services to cause social vices, crimes and other violations of law.
Chapter II
CONDITIONS FOR PROVISION OF, AND RESPONSIBILITIES OF ENTERPRISES AND BUSINESS HOUSEHOLDS PROVIDING, KARAOKE AND DISCOTHEQUE SERVICES
Article 4. Conditions for provision of karaoke service
1. The service provider must be an enterprise or a business household established under law.
2. The service provider must fully meet the conditions on fire and explosion prevention and fighting and security and order prescribed in the Government’s Decree No. 96/2016/ND-CP of July 1, 2016, providing security and order conditions applicable to a number of sectors and trades subject to conditional business investment.
3. A karaoke parlor must have an area of at least 20 m2, exclusive of restroom(s).
4. The service provider may not install door bolts or alarm devices (except fire and explosion alarm devices) in karaoke parlors.
Article 5. Conditions for provision of discotheque service
1. The service provider must be an enterprise or a business household established under law.
[1] Công Báo Nos 515-516 (30/6/2019)
Click download to see the full text