Circular No. 17/2018/TT-NHNN dated August 14, 2018 of the State Bank of Vietnam on amending and supplementing a number of articles of Circulars prescribing licensing, business network and foreign exchange operations of credit institutions and foreign bank branches

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Circular No. 17/2018/TT-NHNN dated August 14, 2018 of the State Bank of Vietnam on amending and supplementing a number of articles of Circulars prescribing licensing, business network and foreign exchange operations of credit institutions and foreign bank branches
Issuing body: State Bank of Vietnam Effective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number: 17/2018/TT-NHNN Signer: Dao Minh Tu
Type: Circular Expiry date: Updating
Issuing date: 14/08/2018 Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields: Finance - Banking

SUMMARY

Simplify the criteria for commercial bank’s founding shareholders

 

On August 14th, 2018, the State Bank of Vietnam issues Circular No. 17/2018/TT-NHNN on amending and supplementing a number of articles of Circulars prescribing Licensing, business network and foreign exchange operations of credit institutions and foreign bank branches.

A highlight content of this Circular is the simplification on criteria of founding shareholders of joint-stock commercial bank. In particular, it eliminates the criteria, which stated that founding shareholders must have full capacity of civil acts and financial potentials to establish a joint-stock commercial bank. Accordingly, founding shareholders must satisfy the requirements as follows:

- Hold Vietnamese citizenship;

- Not a prohibited person as provided in the Enterprise Law;

- Not eligible to use mobilized funding sources and funds borrowed from any organization or individual as the contributed capital;

- Be a manager of the enterprise earning profits within a minimum period of 03 consecutive years preceding the year of submission of the application for a business license, or holding a undergraduate or postgraduate degree in Economics or Law.

Another remarkable point is that this Circular also eliminates the criterion that all founding shareholders are required to own at least 50% of the charter capital when establishing a joint-stock commercial banking a period of 05 years.

This Circular takes effect from October 1st, 2018.

For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE STATE BANK OF VIETNAM

 

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

No. 17/2018/TT-NHNN

 

Hanoi, August 14, 2018

 

CIRCULAR

Amending and supplementing a number of articles of the Circulars prescribing the licensing, operation network and foreign exchange operation of credit institutions and foreign bank branches[1]

 

Pursuant to the June 16, 2010 Law on the State Bank of Vietnam;

Pursuant to the June 16, 2010 Law on Credit Institutions, and the November 20, 2017 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Credit Institutions;

Pursuant to the Government’s Decree No. 16/2017/ND-CP of February 17, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;

At the proposal of the Director of the Department of Legal Affairs;

The Governor of the State Bank of Vietnam promulgates the Circular amending and supplementing a number of articles of the Circulars prescribing the licensing, operation network and foreign exchange operation of credit institutions and foreign bank branches.

 

Article 1. To amend, supplement or annul a number of articles of Circular No. 40/2011/TT-NHNN of December 15, 2011, of the Governor of the State Bank of Vietnam, prescribing the licensing and organization and operation of commercial banks, foreign bank branches and representative offices of foreign credit institutions and other foreign organizations engaged in banking operations in Vietnam

1. To amend and supplement Point dd, Clause 2, Article 9 as follows:

“dd/ When founding a joint-stock commercial bank, its founding shareholders must jointly hold at least 50% of its charter capital, at least 50% of which must be jointly held by those being legal persons;”.

2. To amend and supplement Point e, Clause 2, Article 9 as follows:

“e/ In addition to the conditions prescribed at Points c and dd of this Clause, a founding shareholder being an individual must satisfy the following conditions:

(i) Holding the Vietnamese citizenship;

(ii) Being not subject to ban under the Law on Enterprises;

(iii) Refraining from using capital mobilized or borrowed from organizations and individuals to make capital contribution;

(iv) Having acted as the manager of a profit-making business for at least 3 years preceding to the year of submission of the dossier of application for a license, or possessing a university or postgraduate degree in economics or law;”.

3. To amend and supplement Point g (ii), Clause 2, Article 9 as follows:

“(ii) Refraining from using capital mobilized or borrowed from other organizations and individuals to make capital contribution;”.

4. To annul Points a, b and d, Clause 2, Article 9; the letters “a, b” at Point g, Clause 2, Article 9; and Clause 3, Article 10.

Article 2. To annul a number of articles of Circular No. 21/2013/TT-NHNN of September 9, 2013, of the Governor of the State Bank of Vietnam, prescribing the operation network of commercial banks

To annul Point i, Clause 1, Article 6.

Article 3. To annul a number of articles of Circular No. 21/2014/TT-NHNN of August 14, 2014, of the Governor of the State Bank of Vietnam, guiding the scope of foreign exchange operation, conditions, order and procedures for approval of foreign exchange operation of credit institutions and foreign bank branches

To annul Point a, Clause 2, Article 10 (as amended and supplemented by Clause 10, Article 1 of Circular No. 28/2016/TT-NHNN of October 5, 2016, amending and supplementing a number of articles of Circular No. 21/2014/TT-NHNN of August 14, 2014, of the Governor of the State Bank of Vietnam, guiding the scope of foreign exchange operation, conditions, order and procedures for approval of foreign exchange operation of credit institutions and foreign bank branches).

Article 4. To amend, supplement or annul a number of articles of Circular No. 30/2015/TT-NHNN of December 25, 2015, of the Governor of the State Bank of Vietnam, prescribing the licensing and organization and operation of non-bank credit institutions

1. To amend and supplement Clause 5, Article 11 (as amended and supplemented by Clause 2, Article 1 of Circular No. 15/2016/TT-NHNN of June 30, 2016, amending and supplementing a number of articles of Circular No. 30/2015/TT-NHNN of December 25, 2015, of the Governor of the State Bank of Vietnam, prescribing the licensing and organization and operation of non-bank credit institutions) as follows:

“5. Refraining from using capital mobilized or borrowed from other organizations and individuals to make capital contribution.”.

2. To amend and supplement Point a, Clause 6, Article 11 (as amended and supplemented by Clause 2, Article 1 of Circular No. 15/2016/TT-NHNN of June 30, 2016, amending and supplementing a number of articles of Circular No. 30/2015/TT-NHNN of December 25, 2015, of the Governor of the State Bank of Vietnam, prescribing the licensing and organization and operation of non-bank credit institutions) as follows:

“a/ Holding the Vietnamese citizenship;”.

3. To annul Clauses 1, 2 and 3, Article 11.

Article 5. To annul a number of articles of Circular No. 31/2012/TT-NHNN of November 26, 2012, of the Governor of the State Bank of Vietnam, on cooperative banks

To annul Clause 6, Article 8, and Clause 1, Article 25.

Article 6. To annul a number of articles of Circular No. 04/2015/TT-NHNN of March 31, 2015, of the Governor of the State Bank of Vietnam, on people’s credit funds

To annul Point d, Clause 1, Article 31 (as amended and supplemented by Clause 3, Article 2 of Circular No. 06/2017/TT-NHNN of July 5, 2017, amending and supplementing a number of articles of Circular No. 03/2014/TT-NHNN of January 23, 2014, of the Governor of the State Bank of Vietnam, on funds to ensure safety for the system of people’s credit funds, and Circular No. 04/2015/TT-NHNN of March 31, 2015, of the Governor of the State Bank of Vietnam, on people’s credit funds).

Article 7. Responsibility to organize the implementation

The Chief of the Office, Director of the Department of Legal Affairs and heads of the units of the State Bank of Vietnam, directors of provincial-level branches of the State Bank of Vietnam, chairpersons of boards of directors or members’ councils, and general directors (directors) of credit institutions and foreign bank branches shall organize the implementation of this Circular.

Article 8. Implementation provisions

This Circular takes effect on October 1, 2018.-

For the Governor of the State Bank of Vietnam
Deputy Governor
DAO MINH TU

 


[1] Công Báo Nos 863-864 (27/8/2018)

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Circular 17/2018/TT-NHNN DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 17/2018/TT-NHNN PDF (Original)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

Official Gazette
Circular 17/2018/TT-NHNN DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 17/2018/TT-NHNN PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Others
Circular 17/2018/TT-NHNN DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

Decree No. 146/2024/ND-CP dated November 06, 2024 of the Government amending, supplementing and annulling a number of articles of the Government’s Decree No. 102/2022/ND-CP of December 12, 2022, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam, and Decree No. 26/2014/ND-CP of April 7, 2014, on the organization and operation of banking inspection and supervision bodies, which was amended and supplemented under Decree No. 43/2019/ND-CP of May 17, 2019

Decree No. 146/2024/ND-CP dated November 06, 2024 of the Government amending, supplementing and annulling a number of articles of the Government’s Decree No. 102/2022/ND-CP of December 12, 2022, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam, and Decree No. 26/2014/ND-CP of April 7, 2014, on the organization and operation of banking inspection and supervision bodies, which was amended and supplemented under Decree No. 43/2019/ND-CP of May 17, 2019

Finance - Banking , Organizational structure

loading