Official Dispatch No. 3947/TCT-CS dated September 25, 2009 of the General Department of Tax on the issuance of invoices and the credit of value-added tax in case Vietnam-based agents collect charges for foreign forwarding and warehousing and delivery firms

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Official Dispatch No. 3947/TCT-CS dated September 25, 2009 of the General Department of Tax on the issuance of invoices and the credit of value-added tax in case Vietnam-based agents collect charges for foreign forwarding and warehousing and delivery firms
Issuing body: General Department of TaxationEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:3947/TCT-CSSigner:Pham Duy Khuong
Type:Official DispatchExpiry date:Updating
Issuing date:25/09/2009Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Tax - Fee - Charge
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

 

THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 3947/TCT-CS
Hanoi, September 25, 2009
 
OFFICIAL LETTER
ON THE ISSUANCE OF INVOICES AND THE CREDIT OF VALUE-ADDED TAX IN CASE VIETNAM-BASED AGENTS COLLECT CHARGES FOR FOREIGN FORWARDING AND WAREHOUSING AND DELIVERY FIRMS
To: Provincial-level Tax Departments
The General Department of Taxation has received inquires from several units concerning the issuance of invoices and the credit of value-added tax (VAT) in case Vietnam-based agents collect charges for foreign forwarding and warehousing and delivery firms. Regarding this matter, the General Department of Taxation guides as follows:
Pursuant to the Ministry of Finance’s Circular No. 129/2008/TT-BTC of December 26, 2008, guiding the implementation of a number of articles of the VAT Law and the Government’s Decree No. 123/2008/ND-CP of December 8, 2008, detailing and guiding a number of articles of the VAT Law;
Pursuant to Section I, Part A of the Ministry of Finance’s Circular No. 134/2008/TT-BTC of December 31, 2008, guiding tax obligations of foreign organizations and individuals doing business or deriving incomes in Vietnam;
In case a foreign forwarding and warehousing or delivery firm operates through an agent in Vietnam, when the agent collects turnover for the foreign firm, it shall issue invoices to customers as follows:
- The agent shall clearly write on the invoice that the money is collected for the foreign firm, write the service charge amount (exclusive of VAT) to be paid to the foreign firm on the “money amount” line, cross out the “VAT rate” line and write the VAT amount credited and paid by the agent for the foreign firm under the guidance in Circular No. 134/2008/TT-BTC on the “VAT amount” line.
- For customers being export-processing enterprises: The agent shall clearly write on the invoice that the money is collected for the foreign firm, write the service charge amount to be paid to the foreign firm on the “money amount” line and cross out the “VAT rate” and “VAT amount” lines.
In case forwarding and warehousing activities cover also international transportation freights: The agent shall issue invoices under the above guidance, writing the amount of charges for VAT-liable services and the amount of charges for services subject to the VAT rate of 0% (international transport freights) collected for the foreign firm.
Customers may use invoices issued by agents collecting services charges for foreign firms, including those issued from January 1, 2009, for input VAT credit according to regulations.
The General Department of Taxation notifies the above guidance to provincial-level Tax Departments for compliance and provision of guidance to enterprises on a case-by-case basis.

  
FOR THE DIRECTOR GENERAL OF TAXATION
DEPUTY DIRECTOR GENERAL



Pham Duy Khuong
 
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Official Dispatch 3947/TCT-CS DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Official Dispatch 3947/TCT-CS ZIP (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

Others
Official Dispatch 3947/TCT-CS DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading