Legal Document Updates in English (05/2015)

* From January 2010, LuatVietnam deploys and supplies the section English translations for Vietnam legal documents which are issued from 1986 to this moment with the desire to support individual and units for learning about Vietnamese Law in English. By the certified quality of Vietnam Law and Legal Forum’ s translations in many years, LuatVietNam hopes to give the best searching address for English translations in Vietnam.

* For further details, please visit: www.english.luatvietnam.vn

#

 

NUMBER

TITLE

 

In This Updates:

ENTERPRISE

 

ENTERPRISE

1

194/2014/TT-BTC

Circular No. 194/2014/TT-BTC dated December 17, 2014 of the Ministry of Finance on amending and supplementing a number of articles of the Circular No. 124/2012/TT-BTC dated July 30, 2012 of the Ministry of Finance guiding the implementation of a number of articles of the Government’s Decree No. 45/2007/ND-CP of March 27, 2007, detailing a number of articles of the Insurance Business Law, and the Government’s Decree No. 123/2011/ND-CP of December 28, 2011, detailing a number of articles of the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Insurance Business Law and the Circular No. 125/2012/TT-BTC

 

Maximum commission for insurance contracts of guarantee insurance is 10%

Page 2

FINANCE – BANKING

 

FINANCE - BANKING

2

40/2014/TT-NHNN

Circular No. 40/2014/TT-NHNN dated December 11, 2014 of the State Bank of Vietnam guiding the payment and management of outsourcer’s deposits

 

Deposit interest rate and payment of deposit interest rate for outsourcers

Page 2

EDUCATION – TRAINING

 

EDUCATION - TRAINING

3

72/2014/QD-TTg

Decision No. 72/2014/QD-TTg dated December 17, 2014 of the Prime Minister on teaching and learning in foreign language at schools and other educational institutions

 

Allowed to use foreign languages in teaching

Page 2

ECONOMIC – SOCIAL POLICIES

 

ECONOMIC – SOCIAL POLICIES

4

118/2014/ND-CP

Decree No. 118/2014/ND-CP dated December 17, 2014 of the Government on restructuring, developing and improving the agriculture and forestry companies

 

Agriculture company suffers a loss for three consecutive years shall be dissolved

Page 3

FORESTRY

 

FORESTRY

5

2242/QD-TTg

Decision No. 2242/QD-TTg dated December 11, 2014 of the Prime Minister approving the Scheme for strengthening the management of natural forest’s timber exploitation in 2014 - 2020

 

Restricting the new establishment of timber processing and trading establishments

Page 3

 

SUMMARY:

 

Ü ENTERPRISE


MAXIMUM COMMISSION FOR INSURANCE CONTRACTS OF
GUARANTEE INSURANCE IS 10%
 

This is the content prescribed at the Circular No. 194/2014/TT-BTC dated December 17, 2014 of the Ministry of Finance on amending and supplementing a number of articles of the Circular No. 124/2012/TT-BTC dated July 30, 2012 of the Ministry of Finance guiding the implementation of a number of articles of the Government’s Decree No. 45/2007/ND-CP of March 27, 2007, detailing a number of articles of the Insurance Business Law, and the Government’s Decree No. 123/2011/ND-CP of December 28, 2011, detailing a number of articles of the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Insurance Business Law and the Circular No. 125/2012/TT-BTC dated July 07, 2012 of the Ministry of Finance on guiding financial regime applicable to insurers, reinsurance businesses, insurance brokers and branches of foreign non-life insurers.

Accordingly, from February 01, 2015, the maximum commission of insurance agent for insurance contracts of guarantee insurance is 10%; at the same time, the life insurance enterprise shall make uniform payment of commission and management of insurance agent between

 

the insurance agent working at enterprise and insurance agent recruited from the other life insurance enterprises.

Besides, the Circular also prescribes the changes on standards and employment of redundant actuary and affordability of non-life insurance enterprises, specialized health business enterprises or branches of foreign insurance enterprises. In particular, from February 01, 2015, redundant actuary and affordability must have standards such as having at least five (05) years of experience working in the field of non-life insurance (for non-life insurance enterprises and branches of foreign insurance enterprises) or in the field of health insurance (for specialized health business enterprises) and having at least 02 actuary certificate issued by one of the following Societies: actuarial Society of UK, actuarial Society of Scotland, actuarial Society of America, actuarial Society of Australia and actuarial Society of Canada and have no prosecution for criminal responsibility for crimes related to his/her duties.

This Circular takes effect on February 01, 2015.

Ü EXPORT - IMPORT


DEPOSIT INTEREST RATE AND PAYMENT OF DEPOSIT INTEREST RATE
FOR OUTSOURCERS
 

On December 11, 2014, the State Bank of Vietnam issued the Circular No. 40/2014/TT-NHNN guiding the payment and management of outsourcer’s deposits.

In accordance with regulations prescribed in this Circular, when an outsourcer wishes to pay a deposit into its account at a bank, the depositary bank and the outsourcer shall conclude an agreement on deposit payment and shall contain names, addresses, representatives of the outsourcer and the depositary bank; amount of the deposit; deposit interest rate; payment of the deposit interest; use of the deposit; withdrawal of the deposit; refund of the deposit and liability of related entities.

The depositary bank shall monitor the use of the deposit made by the outsourcer in accordance with regulations of law. In case the balance of deposit account is lower than regulated rate, the depositary bank shall request the

 

outsourcer to make additional payment of deposit as prescribed. Within 30 days from the day on which the deposit account is withdrawn, if the outsourcer fails to pay additional deposit, the depositary bank shall promptly notify the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs.

The outsourcer shall be paid a deposit interest by the depositary bank according to interest rate agreed by both parties in accordance with regulations on deposit interest rate in VND provided by the State bank during each period.  The deposit interest rate and payment of deposit interest rate in the agreement signed between the outsourcer and the depositary bank, the bank shall determine and pay the interest on the deposit account balance to the outsourcer as agreed.

This Circular takes effect on February 01, 2015.

Ü EDUCATION - TRAINING


ALLOWED TO USE FOREIGN LANGUAGES IN TEACHING
 

The Prime Minister has just signed the Decision No. 72/2014/QD-TTg dated December 17, 2014 of the Prime Minister on teaching and learning in foreign language at schools and other educational institutions, any foreign language may be used partially or entirely to teach learners at general education level in Vietnam with the priority given to such majors as mathematics, natural sciences, technology and computer science.

The Prime Minister also emphasizes that as for general education level, the final examination and test at the end of an academic year or grade of training programs or subjects designed in a foreign language must be designed in Vietnamese language. Learners shall be able to take more examinations in a foreign language in order to be entitled to incentives in accordance with instructions of the Ministry of Education and Training.

Training programs designed for university and vocational education levels must be approved by competent authorities while quality-certified academic programs offered by foreign-owned educational institutions may partially or entirely use a foreign language in the teaching and learning process; teaching and learning majors or

 

disciplines in basic science, and certain skills or professions serving the social demands and international integration purpose shall be given the priority.

Also in accordance with this Decision, for teachers of academic programs designed in a foreign language, teachers of general educational levels must hold the certificate of foreign language proficiency which is ranked at least 2 levels higher than the level required in the foreign language proficiency that a student is able to receive after they finish their training program. This calculation shall be based on the 6-level Framework for foreign language proficiency applied in Vietnam or the like. teachers of higher and vocational education programs are required to achieve the foreign language proficiency ranked 5 out of the levels specified in the Framework for foreign language proficiency applied in Vietnam or the like. Those who have gained bachelor, master and doctorate degrees after experiencing a regular training abroad shall be granted exception to the abovementioned regulations on requirements for foreign language proficiency.

This Decision takes effect on February 20, 2015.

Ü ECONOMIC – SOCIAL POLICIES


AGRICULTURE COMPANY SUFFERS A LOSS FOR
THREE CONSECUTIVE YEARS SHALL BE DISSOLVED
 

This is the content prescribed at the Decree No. 118/2014/ND-CP dated December 17, 2014 of the Government on restructuring, developing and improving the agriculture and forestry companies.

In particular. an agriculture company shall be dissolved if it suffers a loss for three consecutive years because of subjective reasons with cumulative loss equal or more than ¾ of the state investment in the company; allocates empty land or forests without being able to manage land and products on ¾ of the total area leased by or given to the company and its total area is smaller than 500 hectares and dispersive, and the business operation is ineffective.

Beside suffering a loss for three consecutive years because of subjective reasons with cumulative loss equal or more than ¾ of the state investment in the company and allocating the empty land or forests without being able to manage land and products on ¾ of the total area leased by or given to the company, the forestry company’s total area is smaller than 1000 hectares and dispersive, and the business operation is ineffective. In case the company’s area is smaller than 1000 hectares but concentrated and

 

the business operation is effective, thus the company should be retained, its owner shall request a competent authority to consider.

For restructuring agriculture company, the Government affirms to wholly state-owned agriculture companies in strategic areas, border areas and remote areas associated with assurance of national defense and security will be maintained, consolidated, developed and restructured. The State shall hold the controlling interest of the wholly state-owned agriculture companies specialized in planting rubbers and processing rubber latexes in strategic areas and remote areas associated with assurance of national defense and security. At the same time, multi-member limited liability company is founded based on the restructuring of wholly state-owned agriculture companies in order to make a connection between the development of materials areas and local residents with the development of processing and market; corresponding to local planning, strategies and socio-economic development plans and to ensure employees’ interests as well.

This Decree takes effect on February 01, 2015.

Ü FORESTRY


RESTRICTING THE NEW ESTABLISHMENT OF TIMBER PROCESSING
AND TRADING ESTABLISHMENTS
 

On December 11, 2014, the Prime Minister signed the Decision No.  2242/QD-TTg approving the Scheme for strengthening the management of natural forest’s timber exploitation in 2014 – 2020 in order to improve quality of natural forest and develop the production forests with high quality eligible for sustainable exploitation in order to meet the demand for natural timber for domestic consumption and gradually replace the imported timber.

With above objectives and targets, the Scheme requires to stop the exploitation of timber of natural forests nationwide, except for two (02) areas (under the management of Dak To forestry one member limited liability Company in Kon Tum province and Long Dai industry one member limited liability Company in Quang Binh province) which have been approved for the schemes and issued with certificate of sustainable forest management from international organizations and exploitation on the areas of production forests which the State has allocated to households, individuals and rural communities… implements the review and inspection over the timber processing establishments and only permitting the operation towards the establishments abiding by the planning and having stable raw materials and book system to meet the requirements for access and control of timber with legal origin and restricts the new establishment of timber processing and

 

trading establishments. Clearing and not forming new timber processing establishments in and nearly natural forests; resolutely suspending the operation towards the timber processing establishments committing serious violation of law.

Households and individuals that are allocated with forests are only permitted to use timber for on-the-spot essential needs and must not carry out the sale and exchange in any form. The volume of timber to be exploited maximally is 10 m3/household/time but the forest resources must not be abused…District and communal People’s Committees are responsible for management, monitoring and confirmation of volume of timber that the households, individuals and communities in the areas have exploited and made use of.

Intensifying the propagation and education is also the content emphasized in this Scheme. In particular, regularly carrying out the propagation on the mass media about the policies on suspending the exploitation of timber of natural forest to people and forest owner for information and compliance and introducing the contents of forest resources to the educational programs in high school, universities and other training programs.

This Decision takes effect on the signing date.

 

Details of Legal Updates are posted fully on LuatVietnam Database. Customers will receive all contents of legal documents in Legal Updates when becoming subscribers of searching service for legal documents in English. All the requirements on legal documents in English, please contact: [email protected]. Customers can study all information on LuatVietnam service via address: www.english.luatvietnam.vn

Official translations (Available for English subscription): are supplied by the Vietnam Law and Legal Forum Magazine (directly under Vietnam News Agency). Its translations are often used as the comparison when having any differences among current unofficial translations. Vietnam Law and Legal Forum’s translations are considered as the best insurance (or the most credit one) for studying Vietnam State’s legal documents in English.

Reference translations (Available for Vietnamese and English subscription): are supplied in order to fulfill the richness and diversification among them (official and unofficial translations) in Vietnam.

We would like to show great thanks to you for reading our Legal Updates!

 

LUATVIETNAM CENTER - INCOM COMMUNICATIONS.,JSC
Hanoi:  3rd Floor, TechnoSoft Building, Duy Tan Street, Dich Vong Hau Ward, Cau Giay District, Hanoi.
                       Tel: 04.37833688 (Ext 518) - Fax: 04.37833699
Ho Chi Minh:   No. 456 Phan Xich Long, Ward No. 02, Phu Nhuan District, Ho Chi Minh
                       Tel: (
08) 399 507 24 - Fax: (08) 399 507 27
Email: [email protected]

 

Notice: The legal updates are designed for general information announcement only. Customers receiving this are encouraged to login the website to see and download full text. If you wish to unsubscribe, please follow the instructions in the email enclosed herewith https://luatvietnam.vn/huy-dang-ky-nhan-ban-tin.html. You will receive the final confirmation before un-list your email address in our system.

Rate:
(0 rated)
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

See more