Circular No. 31/2015/TT-BCA dated July 06, 2015 of the Ministry of Public Security guiding a number of contents on grant of visas, temporary residence cards, exit and entry permits and permanent residency for foreigners in Vietnam

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Circular No. 31/2015/TT-BCA dated July 06, 2015 of the Ministry of Public Security guiding a number of contents on grant of visas, temporary residence cards, exit and entry permits and permanent residency for foreigners in Vietnam
Issuing body: Ministry of Public SecurityEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:31/2015/TT-BCASigner:Tran Dai Quang
Type:CircularExpiry date:Updating
Issuing date:06/07/2015Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Justice , Immigration

SUMMARY

To shorten the time for granting the exit and entry permits to 5 working days

From August 20, 2015, the time for granting the exit and entry permits is shortened from 6 working days to 05 working days is the important content prescribed at the Circular No. 31/2015/TT-BCA dated July 06, 2015 of the Ministry of Public Security guiding a number of contents on grant of visas, temporary residence cards, exit and entry permits and permanent residency for foreigners in Vietnam.

The validity duration of an exit and entry permit is 3 years; lost or damaged permits may be considered for re-grant. . A dossier for re-grant of exit and entry permits includes an application for grant or re-grant of an exit and entry permit; a copy of the permanent residence card enclosed with its original for comparison, if the applicant has been granted a permanent residence card; the applicant’s written explanation on his/her period of temporary residence in Vietnam containing the certification of the police office of the commune, ward or township where he/she resides, for stateless persons not yet granted permanent residency; the granted exit and entry permit, for cases of applying for re-grant of damaged permits…..

Also in accordance with this Circular, a foreigner eligible for grant of temporary residence cards as shall, via the agency, organization or individual having invited or sponsored him/her to the country, carry out procedures at the Immigration Management Department or the immigration office under the provincial-level Public Security Department of the locality where the inviting or sponsoring agency, organization or individual is headquartered or resides. The validity duration of a temporary residence card must comply with the foreigner’s entry purposes as well as the request of the inviting or sponsoring agency, organization or individual. The validity duration of a temporary residence card granted to a foreigner will be between 1 and 5 years but must be at least 30 days shorter than the validity duration his/her passport.

This Circular replaces the Minister of Public Security’s Circular No. 45/2011/TT-BCA of June 29, 2011 and takes effect on August 20, 2015.
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE MINISTRY OF PUBLIC SECURITY
 
No. 31/2015/TT-BCA
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
 
Hanoi, July 6, 2015
         
CIRCULAR
Guiding a number of contents on grant of visas, temporary residence cards, exit and entry permits and permanent residency for foreigners in Vietnam[1]
 
Pursuant to the June 16, 2014 Law on Foreigners’ Entry into, Exit from, Transit through, and Residence in Vietnam;
Pursuant to the Government’s Decree No. 106/2014/ND-CP of November 17, 2014, defining the functions, duties, powers and organizational structure of the Ministry of Public Security;
At the proposal of the General Director of the General Department of Security,
The Minister of Public Security promulgates the Circular guiding a number of contents on grant of visas, temporary residence cards, exit and entry permits and permanent residency for foreigners in Vietnam.
 
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
 
Article 1. Scope of regulation
This Circular guides a number of contents on grant of visas, temporary residence cards, exit and entry permits and permanent residency for foreigners in Vietnam under the Ministry of Public Security’s competence.
Article 2. Subjects of application
This Circular applies to foreigners entering and residing in Vietnam and related agencies, organizations and individuals.
 
Chapter II
PROCEDURES AND COMPETENCE FOR PROCESSING APPLICATIONS FOR VISAS, TEMPORARY RESIDENCE CARDS AND PERMANENT RESIDENCY
Article 3. Procedures and competence for processing visa applications
1. An agency, organization or individual that sponsor a foreigner to visit Vietnam under Clause 1, Article 16 of the Law on Foreigners’ Entry into, Exit from, Transit through, and Residence in Vietnam (below referred to as the Law) shall directly send an application to the Immigration Management Department.
2. A visa application shall be made according to one of the forms issued together with the Ministry of Public Security’s Circular No. 04/2015/TT-BCA of January 5, 2015, providing document forms for entry, exit and residence of foreigners in Vietnam:
a/ Form NA2, for institutional applicants;
b/ Form NA3, for individual applicants.
3. Processing of visa applications:
a/ The Immigration Management Department shall consider and process the application and give a reply to the applicant according to Clause 3, Article 16 of the Law;
b/ For cases of applying for grant of visa upon arrival, the Immigration Management Department shall consider and process applications according to Clause 5, Article 16 of the Law.


[1] Công Báo Nos 859-860 (24/7/2015)
Click download to see the full text
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

ENGLISH DOCUMENTS

Official Gazette
Circular 31/2015/TT-BCA PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

Resolution No. 128/NQ-CP dated August 14, 2023 of the Government amending the Government’s Resolution No. 32/NQ-CP of March 15, 2022, on visa exemption for citizens of the Federal Republic of Germany, the Republic of France, the Republic of Italy, the Kingdom of Spain, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Russian Federation, Japan, the Republic of Korea, the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Sweden, the Kingdom of Norway, the Republic of Finland, and the Republic of Belarus

Resolution No. 128/NQ-CP dated August 14, 2023 of the Government amending the Government’s Resolution No. 32/NQ-CP of March 15, 2022, on visa exemption for citizens of the Federal Republic of Germany, the Republic of France, the Republic of Italy, the Kingdom of Spain, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Russian Federation, Japan, the Republic of Korea, the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Sweden, the Kingdom of Norway, the Republic of Finland, and the Republic of Belarus

Immigration

loading