Circular No. 14/2019/TT-BTC dated March 15, 2019 of the Ministry of Finance on prescribing the financial management for implementation of the program on development of intellectual assets during 2016-2020

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Circular No. 14/2019/TT-BTC dated March 15, 2019 of the Ministry of Finance on prescribing the financial management for implementation of the program on development of intellectual assets during 2016-2020
Issuing body: Ministry of FinanceEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:14/2019/TT-BTCSigner:Tran Van Hieu
Type:CircularExpiry date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Issuing date:15/03/2019Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Finance - Banking , Intellectual property

SUMMARY

100% of funds for the intellectual assets development programs shall be covered by the state budget

On March 15, 2019, the Ministry Of Finance issues the Circular No. 14/2019/TT-BTC on prescribing the financial management for implementation of the program on development of intellectual assets during 2016-2020.

Accordingly, levels of expenses from state budget funds for protection registration, management and protection of intellectual assets are:

- For public non-business units having their regular expenditures wholly covered by the state budget: The state budget shall cover 100% of funds for task performance;

- For public non-business units covering part of their regular expenditures: The state budget shall cover part of funds for task performance based on the units’ capacity to collect revenues (which must not exceed 70% of total estimates of funds for task performance);

- For public non-business units covering their regular expenditures and investment expenses, public non-business units covering their regular expenditures, non-public non-business units, enterprises, and other organizations: The state budget shall cover up to 50% of total estimates of funds for task performance…

This Circular takes effect on May 1, 2019.

For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE MINISTRY OF FINANCE

 

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

No. 14/2019/TT-BTC

 

Hanoi, March 15, 2019

 

 

CIRCULAR

Prescribing the financial management for implementation of the program on development of intellectual assets during 2016-2020[1]

 

Pursuant to the June 25, 2015 Law on the State Budget;

Pursuant to the June 18, 2013 Law on Science and Technology;

Pursuant to the November 29, 2005 Law on Intellectual Property, and the June 19, 2009 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Intellectual Property;

Pursuant to the Government’s Decree No. 163/2016/ND-CP of December 21, 2016, detailing a number of articles of the Law on the State Budget;

Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2017/ND-CP of July 26, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

In furtherance of the Prime Minister’s Decision No. 1062/QD-TTg of June 14, 2016, approving the program on development of intellectual assets during 2016-2020;

At the proposal of the Director of the Department of Public Expenditure;

The Minister of Finance promulgates the Circular prescribing the financial management for implementation of the program on development of intellectual assets during 2016-2020.

 

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of regulation and subjects of application

1. This Circular prescribes the financial management for implementation of the program on development of intellectual assets during 2016-2020 under the Prime Minister’s Decision No. 1062/QD-TTg of June 14, 2016, approving the program on development of intellectual assets during 2016-2020 (below referred to as the program).

2. This Circular applies to organizations and individuals engaged in the management and implementation of the program and other related organizations and individuals.

Article 2. Funds for implementation of the program

Funds for implementation of the program come from:

1. The state budget:

a/ The central budget’s funds for scientific and technological non-business activities shall be allocated for projects and researches (below referred to as tasks), general activities and regular tasks under the program that are directly managed by central authorities, including:

- National-level scientific and technological tasks under the program (managed by the Ministry of Science and Technology), including tasks that satisfy the criteria of national-level scientific and technological tasks as prescribed by the Law on Science and Technology and guiding documents, with priority given to tasks to be performed in difficulty-hit localities and typical, complicated or specialized tasks as prescribed by the Ministry of Science and Technology.

- Ministerial-level scientific and technological tasks (managed by ministries or central agencies), including tasks under the program that satisfy the criteria of ministerial-level scientific and technological tasks, with priority given to tasks related to the raising of the awareness and capacity to create and develop intellectual assets in public science and technology organizations attached to ministries or central agencies.

- General activities and regular tasks for implementation of the program.

b/ Local budgets’ funds for scientific and technological non-business activities shall be allocated for performance of the tasks under the program that are managed by local authorities; for general activities and regular tasks for implementation of the program that are managed by local authorities; and as counterpart funds for performance of national-level tasks to be performed in localities (when necessary to mobilize local resources).

2. Other funding sources, including:

a/ Funds contributed by organizations, individuals and enterprises engaged in the performance of the tasks under the program.

b/ Other lawfully raised funds.

Click download to see the full text

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

ENGLISH DOCUMENTS

Official Gazette
Circular 14/2019/TT-BTC PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading