Legal Document Updates in English (46/2018)

                                                            No. 46 (393) – DECEMBER, 2018

* From January 2010, LuatVietnam deploys and supplies the section English translations for Vietnam legal documents which are issued from 1986 to this moment with the desire to support individual and units for learning about Vietnamese Law in English. By the certified quality of Vietnam Law and Legal Forum’ s translations in many years, LuatVietNam hopes to give the best searching address for English translations in Vietnam.

* For further details, please visit: english.luatvietnam.vn

#

 

NUMBER

TITLE

 

In This Updates:

TAX – FEE – CHARGE

 

TAX – FEE – CHARGE

1

93/2018/TT-BTC

Circular No. 93/2018/TT-BTC dated October 05, 2018 of the Ministry of Finance on amending and supplementing the Circular No. 19/2014/TT-BTC prescribing procedures for temporary import, re-export, destruction…

 

Tightening procedure of giving, donating automobiles and motorbikes of subjects entitled to privileges and immunities

Page 2

INVESTMENT

 

INVESTMENT

2

151/2018/ND-CP

Decree No. 151/2018/ND-CP dated November 07, 2018 of the Government on amendments to some Decrees on business conditions…

 

The legal capital for securities dealing is only VND 50 billion

Page 2

FINANCE – BANKING

 

FINANCE – BANKING

3

27/2018/TT-NHNN

Circular No. 27/2018/TT-NHNN dated November 22, 2018 of the State Bank of Vietnam on cases of freezing of capital and assets of branches of foreign banks

 

05 cases of freezing assets of branches of foreign bank

Page 2

4

582/NQ-UBTVQH14

Resolution No. 582/NQ-UBTVQH14 dated October 05, 2018 of the National Assembly Standing Committee on a number of tasks and solutions…

 

To refrain from using loans to cover regular expenditures

Page 3

EXPORT – IMPORT

 

EXPORT – IMPORT

5

44/2018/TT-BCT

Circular No. 44/2018/TT-BCT dated November 15, 2018 of the Ministry of Industry and Trade on suspension of temporary import for re-export of log and sawn timber from natural forests of Laos and Cambodia

 

To suspend the temporary import of log, sawn timber from Laos, Cambodia from 2019

Page 3

MEDICAL-HEALTH

 

MEDICAL-HEALTH

6

29/2018/TT-BYT

Circular No. 29/2018/TT-BYT dated October 29, 2018 of the Ministry of Health on clinical trial of drugs

 

To promulgate a set of principles of Good Clinical Practice

Page 3

CONSTRUCTION

 

CONSTRUCTION

7

08/2018/TT-BXD

Circular No. 08/2018/TT-BXD dated October 05, 2018 of the Ministry of Construction on guidelines for certain details regarding construction practicing certificate, certificate of eligibility…

 

To conduct the examination before granting the construction practice certificate

Page 3

ORGANIZATIONAL STRUCTURE

 

ORGANIZATIONAL STRUCTURE

8

158/2018/ND-CP

Decree No. 158/2018/ND-CP dated November 22, 2018 of the Government on providing the establishment…

 

New administrative organizations must not overlapped with the tasks of others

Page 4

 

SUMMARY:

 

Ü TAX – FEE – CHARGE


TIGHTENING PROCEDURE OF GIVING, DONATING AUTOMOBILES
AND MOTORBIKES OF SUBJECTS ENTITLED TO PRIVILEGES AND IMMUNITIES
 

The Ministry of Finance issues the Circular No. 93/2018/TT-BTC on amending and supplementing a number of articles of the Minister of Finance’s Circular No. 19/2014/TT-BTC dated February 11, 2014, prescribing procedures for temporary import, re-export, destruction and transfer of automobiles and motorbikes of subjects entitled to privileges and immunities in Vietnam on October 05, 2018.

According to this Circular, the subject of application prescribed in the Circular No. 19/2014/TT-BTC shall be expand to Vietnam-based organizations and individuals that purchase automobiles or receive automobiles donated or given as gifts by subjects entitled to privileges and immunities in Vietnam. Those organizations and individuals

 

shall have to comply with general regulations on temporary import, re-export, destruction and transfer of automobiles and motorbikes.

Additionally, this Circular also amend and supplement a number of regulations on procedures and tariff policy such as: Procedures for issuance of transfer papers, procedures for transfer of automobiles and motorbikes, tariff policy for transfer, donated, and given automobiles and motorbikes among subjects entitled to privileges and immunities in Vietnam.

This Circular takes effect on November 20, 2018.

Ü  INVESTMENT


THE LEGAL CAPITAL FOR SECURITIES DEALING
IS ONLY VND 50 BILLION
 

On November 07, 2018, the Government issues the Decree No. 151/2018/ND-CP on amendments to some Decrees on business conditions under the management of the Ministry of Finance.

Accordingly, the legal capital for securities dealing of a securities company is reduced a half to VND 50 billion instead of VND 100 billion.

The Decree also changes some conditions of general director (director) for grant of an establishment and operation license of a securities company as follow:

- He/she must have at least 02 years' experience of working in services departments in the field of finance, banking
 

and/or securities or in finance, accounting and/or investment departments of other enterprises and have at least 02 years' experience in administration;

- He/she is not facing penalty/penalties as prescribed by laws on securities and securities market within the latest 06 months from the submission date of application.

As in the previous regulations, general director (director) must have at least 03 years’ experience of working in the above sections and have at least 03 years’ management and administration experience.

This Decree takes effect on November 07, 2018.

Ü  FINANCE – BANKING


05 CASES OF FREEZING ASSETS OF BRANCHES
OF FOREIGN BANK
 

On November 22, 2018, the State Bank of Vietnam issues the Circular No. 27/2018/TT-NHNN on cases of freezing of capital and assets of branches of foreign banks.

Accordingly, there are 05 cases of freezing capital and assets of branches of foreign banks, include:

- The true value of granted capital of the foreign branch bank is smaller than the legal capital for more than 06 months;

- The branch fails to maintain the adequacy ratio and fails to achieve the adequacy ratio by the deadline imposed by the State bank;

 

- The accumulated loss incurred by the foreign branch bank exceeds 50% of its granted capital and reserve funds specified in the latest audited financial statement;

- The parent bank fails to fulfill its commitments regarding its branch in Vietnam despite the State bank’s request;

- There is information that the parent bank is suspected of insolvency or put under special control by the authority of its home country or it is ordered to undergo dissolution...

This Circular takes effect on January 10, 2019.


TO REFRAIN FROM USING LOANS TO COVER
 REGULAR EXPENDITURES 

This is the command of the National Assembly Standing Committee at the Resolution No. 582/NQ-UBTVQH14 on a number of tasks and solutions to continue stepping up the implementation of policies and regulations on management and use of foreign loans.

In addition, in order to use foreign loans efficiently and reasonably, the National Assembly Standing Committee requires to review and exclude projects which are not really urgent, particularly for projects subject to conditions unfavorable for Vietnam or those that are inefficient as compared to domestic loan-funded ones.
 


Priority projects using foreign loans are large projects with spillover effects in essential and important sectors like response to climate change and natural disaster prevention and control, clean energy, transport, and hydraulic work.

The National Assembly Standing Committee also requests direct ministries, sectors and localities to remediate violations and expeditiously redress problems arising over the past time and define responsibilities of collectives and individuals that let violations occur, causing loss or inefficient use of foreign loans.

This Resolution is issued on October 05, 2018.

Ü  EXPORT – IMPORT


TO PROMULGATE A SET OF PRINCIPLES
OF GOOD CLINICAL PRACTICE
 

The Ministry of Health issues the Circular No. 29/2018/TT-BYT on clinical trial of drugs on October 29, 2018.

Accordingly, trial facilities must apply Good Clinical Practice standard within 12 months in case of any change to infrastructure serving the trial or 06 months in case of another update, from the date on which the updated document is published on the web portal. Any provider of bioequivalence study services and bioequivalence study facility that fails to comply with Good Clinical Practice during the clinical trial must sign

 

a contract or written agreement with a trial facility that complies with Good Clinical Practice.

Also in accordance with this Circular, the inspection of Good Clinical Practice compliance by a trial facility shall be carried out according to 03 degrees. First assessment is taken when issuing the certificate of eligibility for pharmacy business. Inspection of Good Clinical Practice compliance shall be periodically carried out every 03 years. In some specific case, facility shall be unscheduled inspected.

This Circular takes effect on January 01, 2019.

Ü  CONSTRUCTION


TO CONDUCT THE EXAMINATION BEFORE GRANTING
THE CONSTRUCTION PRACTICE CERTIFICATE
 

On October 05, 2018, the Ministry of Construction issues the Circular No. 08/2018/TT-BXD on guidelines for certain details regarding construction practicing certificate, certificate of eligibility for construction activities, and management of foreign construction contractors in Vietnam.

If an individual applies for issuance or reissuance of the practicing certificate in case of its expiry, adjustment or upgrade of the practicing certificate, the test consists of:

- 05 questions about legal knowledge and 20 questions about working experience (professional knowledge)
 

related to the field of application for professional practice certificate. A test lasts up to 30 minutes

- Maximum score for each test is 100 points of which the maximum score for professional knowledge questions and legal knowledge questions is 80 and 20 points respectively. Any individual that gets at least 16 points for legal knowledge questions and a total of at least 80 points is eligible to be issued with the practicing certificate.

This Circular takes effect on November 20, 2018.

Ü  ORGANZATIONAL STRUCTURE


NEW ADMINISTRATIVE ORGANIZATIONS
MUST NOT OVERLAPPED WITH THE TASKS OF OTHERS
 

On November 22, 2018, the Government issues the Decree No. 158/2018/ND-CP on providing the establishment, reorganization and dissolution of administrative organizations.

Accordingly, administrative organizations will be established when the following conditions are fully met:

- Having the legal basis;

- Meeting the law- prescribed criteria on establishment;

- Having the state management scope and objects according to branches, domains or fields of internal management of the administrative organizations;

- Having the functions, tasks and powers not overlapped with the functions, tasks and powers of other administrative organizations;
 

- Forms and sizes of the established administrative organizations must conform to their functions, tasks and powers and the state administrative reform requirements.

Administrative organizations shall be reorganized upon the adjustment of their functions, tasks, powers, organizational structures…or in case they operate inefficiently.

Additionally, the establishment, reorganization and dissolution of administrative organizations must strictly comply with the conditions, order, procedures and competence defined in relevant legal documents; the establishment and reorganization of administrative organizations must ensure the quantity frame of organizations as provided by competent authorities.

This Decree takes effect on January 10, 2019.

 

 

Details of Legal Updates are posted fully on LuatVietnam Database. Customers will receive all contents of legal documents in Legal Updates when becoming subscribers of searching service for legal documents in English. All the requirements on legal documents in English, please contact: [email protected]. Customers can study all information on LuatVietnam service via address: www.english.luatvietnam.vn

Official translations (Available for English subscription): are supplied by the Vietnam Law and Legal Forum Magazine (directly under Vietnam News Agency). Its translations are often used as the comparison when having any differences among current unofficial translations. Vietnam Law and Legal Forum’s translations are considered as the best insurance (or the most credit one) for studying Vietnam State’s legal documents in English.

Reference translations (Available for Vietnamese and English subscription): are supplied in order to fulfill the richness and diversification among them (official and unofficial translations) in Vietnam.

We would like to show great thanks to you for reading our Legal Updates!

 

LUATVIETNAM CENTER - INCOM COMMUNICATIONS.,JSC
Hanoi:  3rd Floor, IC Building, No. 82 -  Duy Tan Street, Dich Vong Hau Ward, Cau Giay District, Hanoi.
                       Tel: (024) 37833688  - Fax: (024) 37833699
Ho Chi Minh:   No. 456 Phan Xich Long, Ward No. 02, Phu Nhuan District, Ho Chi Minh
                       Tel: (
028) 399 507 24 - Fax: (028) 399 507 27
Email: [email protected]

 

Notice: The legal updates are designed for general information announcement only. Customers receiving this are encouraged to login the website to see and download full text. If you wish to unsubscribe, please follow the instructions in the email enclosed herewith http://www.luatvietnam.vn/nhanbantin.aspx. You will receive the final confirmation before un-list your email address in our system.

Rate:
(0 rated)
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

See more