Circular 71/2021/TT-BTC on socialization establishment’s enterprise income tax that has not been retrospectively collected

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Circular No. 71/2021/TT-BTC dated August 17, 2021 of the Ministry of Finance on providing guidance on enterprise income tax for establishments performing socialization policy not yet retrospectively collected under the Government’s Resolution No. 63/NQ-CP of August 25, 2014
Issuing body: Ministry of FinanceEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:71/2021/TT-BTCSigner:Tran Xuan Ha
Type:CircularExpiry date:Updating
Issuing date:17/08/2021Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Enterprise , Tax - Fee - Charge

SUMMARY

Guidance on enterprise income tax for socialization establishments

On August 17, 2021, the Ministry of Finance issues the Circular No. 71/2021/TT-BTC on guiding the socialization establishment’s enterprise income tax that has not been retrospectively collected under the Government’s Resolution No. 63/NQ-CP dated August 25, 2014.

Accordingly, socialization establishments established before July 22, 2016 and earning income from socialization activities shall be responsible for performing enterprise income tax obligations as follows:

Firstly, socialization establishments shall be entitled to enterprise income tax incentives as prescribed by law and the Prime Minister’s decision in each period (if they satisfy conditions specified in the list attached to the Decisions No. 1466/QD-TTg, 693/QD-TTg, and 1470/QD-TTg).

Secondly, socialization establishments that do not satisfy the conditions under the Prime Minister’s Decisions shall additionally declare unpaid enterprise income tax amounts (if any), calculate by themselves payable enterprise income tax amounts, or tax authorities shall retrospectively collect enterprise income tax amounts under the Law on Tax Administration and its guiding documents until socialization establishments satisfy the conditions specified in the Prime Minister’s Decisions.

Thirdly, socialization establishments with arising enterprise income tax as prescribed shall not be sanctioned for violations of the tax laws and shall not be subject to late-payment interests on the amount of enterprise income tax that has not been temporarily retrospectively collected under Article 24 of the Ministry of Finance’s Circular No. 151/2014/TT-BTC dated October 10, 2014 until the effective date of this Circular.

This Circular takes effect on November 01, 2021.

For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE MINISTRY OF FINANCE

 

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

No. 71/2021/TT-BTC

 

Hanoi, August 17, 2021

 

CIRCULAR

Providing guidance on enterprise income tax for establishments performing socialization policy not yet retrospectively collected under the Government’s Resolution No. 63/NQ-CP of August 25, 2014[1]

 

Pursuant to the June 13, 2019 Law on Tax Administration;

Pursuant to the June 3, 2008 Law on Enterprise Income Tax; and the June 19, 2013 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Enterprise Income Tax;

Pursuant to the November 26, 2014 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Tax Laws;

Pursuant to the Government’s Decree No. 126/2020/ND-CP of October 19, 2020, detailing a number of articles of the Law on Tax Administration;

Pursuant to the Government’s Decree No. 218/2013/ND-CP of December 26, 2013, detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Enterprise Income Tax;

Pursuant to the Government’s Decree No. 12/2015/ND-CP of February 12, 2015, detailing the implementation of the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Tax Laws and amending and supplementing a number of articles of the decrees on taxes;

Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2017/ND-CP of July 26, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

In furtherance of the Government’s Resolution No. 118/NQ-CP of August 10, 2020, on the Government’s July 2020 regular meeting;

At the proposal of the General Director of Taxation,

The Minister of Finance promulgates the Circular providing guidance on enterprise income tax for establishments performing socialization policy not yet retrospectively collected under the Government’s Resolution No. 63/NQ-CP of August 25, 2014.

 

Article 1. Establishments performing socialization policy that were established before the effective date of the Prime Minister’s Decision No. 1470/QD-TTg of July 22, 2016, and have income from socialization activities, shall fulfill enterprise income tax obligations as follows:

1. An establishment performing socialization policy is entitled to enterprise income tax incentives in accordance with law and the Prime Minister’s decisions in each period, specifically as follows:

a/ In case the establishment meets the conditions prescribed in the detailed List of types and criteria on scale of, and standards applicable to, establishments performing socialization policy in the fields of education-training, vocational training, health, culture, sports and environment promulgated together with the Prime Minister’s Decision No. 1466/QD-TTg of October 10, 2008 (below referred to as Decision No. 1466/QD-TTg), it will be entitled to enterprise income tax incentives for the remaining period in accordance with the law on enterprise income tax, counting from the time it meets the conditions prescribed in Decision No. 1466/QD-TTg.

b/ In case the establishment meets the conditions prescribed in the List amending and supplementing a number of contents of the List of types and criteria on scale of, and standards applicable to, establishments performing socialization policy in the fields of education-training, vocational training, health, culture, sports and environment promulgated together with the Prime Minister’s Decision No. 693/QD-TTg of May 6, 2013 (below referred to as Decision No. 693/QD-TTg), it will be entitled to enterprise income tax incentives for the remaining period in accordance with the law on enterprise income tax, counting from the time it meets the conditions prescribed in Decision No. 693/QD-TTg.

c/ In case the establishment meets the conditions prescribed in the List amending and supplementing a number of contents of the List of types and criteria on scale of, and standards applicable to, establishments performing socialization policy in the fields of education-training, vocational training, health, culture, sports and environment promulgated together with the Prime Minister’s Decision No. 1470/QD-TTg of July 22, 2016 (below referred to as Decision No. 1470/QD-TTg), it will be entitled to  enterprise income tax incentives for the remaining period in accordance with the law on enterprise income tax, counting from the time it meets the conditions prescribed in Decision No. 1470/QD-TTg.

d/ In case the establishment has already met the conditions prescribed in the detailed List of types and criteria on scale of, and standards applicable to, establishments performing socialization policy in the fields of education-training, vocational training, health, culture, sports and environment before the effective date of Decision No. 1466/QD-TTg or Decision No. 693/QD-TTg or Decision No. 1470/QD-TTg, it will be entitled to enterprise income tax incentives for the remaining period in accordance with the law on enterprise income tax, counting from the time Decision No. 1466/QD-TTg or Decision No. 693/QD-TTg or Decision No. 1470/QD-TTg takes effect.

2. An establishment performing socialization policy that fails to meet the conditions prescribed in the Prime Minister’s Decisions specified in Clause 1 of this Article shall additionally declare the insufficient enterprise income tax amount (if any) and calculate the payable enterprise income tax amount or have the enterprise income tax amount retrospectively collected by tax offices in accordance with the Law on Tax Administration and guiding documents, counting up to the time it meets the conditions prescribed in the Prime Minister’s Decisions.

3. An establishment performing socialization policy that has an incurred enterprise income tax amount as specified in Clause 2 of this Article shall be neither sanctioned for violations of the tax laws nor liable to late-payment interest calculated on the enterprise income tax amount not yet retrospectively collected under Article 24 of the Ministry of Finance’s Circular No. 151/2014/TT-BTC of October 10, 2014, up to the time this Circular takes effect. From the day following the effective date of this Circular, if the establishment still fails to pay the enterprise income tax amount temporarily not collected as mentioned above, it shall pay late-payment interest calculated on the unpaid tax amount and be sanctioned for violations of the tax laws (if any).

Article 2. Effect

1. This Circular takes effect on November 1, 2021.

2. To annul Article 24 of the Ministry of Finance’s Circular No. 151/2014/TT-BTC of October 10, 2014, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 91/2014/ND-CP of October 1, 2014, amending and supplementing a number of articles of the decrees on taxes.

Article 3. Organization of implementation

1. Tax offices of all levels shall disseminate and provide guidance on enterprise income tax applicable to establishments performing socialization policy and having enterprise income tax not yet retrospectively collected for the latter to comply with this Circular.

2. Any problems arising in the course of implementation of this Circular should be promptly reported to the Ministry of Finance for study and settlement.-

For the Minister of Finance
Deputy Minister
TRAN XUAN HA


[1] Công Báo Nos 747-748 (06/9/2021)

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

ENGLISH DOCUMENTS

Official Gazette
Circular 71/2021/TT-BTC DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 71/2021/TT-BTC PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

LuatVietnam's translation
Circular 71/2021/TT-BTC DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 71/2021/TT-BTC PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading