Ordinance No. 11/2003/PL-UBTVQH11 of April 29, 2003, amending and supplementing a number of articles of the Ordinance on Officials and Public Employees

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE Ordinance 11/2003/PL-UBTVQH11 of National Assembly Standing Committee date issued 29/04/2003

Ordinance No. 11/2003/PL-UBTVQH11 of April 29, 2003, amending and supplementing a number of articles of the Ordinance on Officials and Public Employees
Issuing body: National Assembly Standing CommitteeEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:11/2003/PL-UBTVQH11Signer:Nguyen Van An
Type:OrdinanceExpiry date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Issuing date:29/04/2003Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Administration , Cadres - Civil Servants
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

 

THE STANDING COMMITTEE OF NATIONAL ASSEMBLY
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
No: 11/2003/PL-UBTVQH11
Hanoi, April 29, 2003
 
ORDINANCE AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES
OF THE ORDINANCE ON OFFICIALS AND PUBLIC EMPLOYEES
(No. 11/2003/PL-UBTVQH11)
Pursuant to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10 of December 25, 2001 of the Xth National Assembly at its 10th session;
Pursuant to Resolution No. 12/2002/QH11 of December 16, 2002 of the XIth National Assembly, at its second session, on the Law- and Ordinance-Making Programs of the XIth National Assembly for its whole tenure (2002-2007) and for 2003;
This Ordinance amends and supplements a number of articles of the Ordinance on Officials and Public Employees enacted on February 26, 1998 by the National Assembly Standing Committee.
Article 1.- To amend and supplement a number of articles of the Ordinance on Officials and Public Employees
1. Article 1 is amended and supplemented as follows:
"Article 1.- Officials and public employees defined in this Ordinance are Vietnamese citizens who are on the payroll, including:
a/ People who are elected to hold posts for given terms in State agencies, political organizations or socio-political organizations at the central level, in the provinces or centrally-run cities (hereinafter collectively referred to as the provincial level), and in rural or urban districts, provincial capitals or cities (hereinafter collectively referred to as the district level);
b/ People who are recruited, appointed or assigned regular tasks in political organizations or socio-political organizations at the central, provincial or district level;
c/ People who are recruited or appointed into public employee’s ranks or assigned regular public duties in State agencies at the central, provincial or district level;
d/ People who are recruited or appointed into public servant’s ranks or assigned regular tasks in non-business units of the State, political organizations or socio-political organizations;
e/ Judges of the People’s Courts and procurators of the People’s Procuracies;
f/ People who are recruited, appointed or assigned regular tasks in agencies or units of the People’s Army but are neither officers, career military personnel nor defense workers; in agencies and units of the People’s Police but are neither officers nor career non-commissioned officers.
g/ People who are elected to hold posts for given terms in the Standing Boards of the People’s Councils or the People’s Committees; Party Committee Secretaries and Deputy Secretaries, and the heads of socio-political organizations in communes, wards or district capitals (hereinafter referred collectively to as the commune level).
h/ People who are recruited and assigned professional titles in the commune-level People’s Committees.

2. Officials and public employees specified at Points a, b, c, e, f, g and h, Clause 1 of this Article shall receive salaries from the State budget; officials and public employees defined at Point d, Clause 1 of this Article shall receive salaries from the State budget and non-business revenues as prescribed by law."

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Ordinance 11/2003/PL-UBTVQH11 DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

Others
Ordinance 11/2003/PL-UBTVQH11 DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading