Joint Circular No. 04/2003/TTLT-BVHTT-BXD dated January 24, 2003 of the Ministry of Culture and Information and the Ministry of Construction guiding the copyright over architectural works
ATTRIBUTE
Joint Circular No. 04/2003/TTLT-BVHTT-BXD dated January 24, 2003 of the Ministry of Culture and Information and the Ministry of Construction guiding the copyright over architectural works
Issuing body: | Ministry of Culture - Information; Ministry of Construction | Effective date: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Official number: | 04/2003/TTLT-BVHTT-BXD | Signer: | Nguyen Hong Quan; Pham Quang Nghi |
Type: | Joint Circular | Expiry date: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Issuing date: | 24/01/2003 | Effect status: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Fields: | Intellectual property , Culture - Sports - Tourism |
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known
THE MINISTRY OF CULTURE AND INFORMATION THE MINISTRY OF CONSTRUCTION ----- | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM Independence - Freedom - Happiness ------- |
No: 04/2003/TTLT/BVHTT-BXD | Hanoi, January 24, 2003 |
JOINT CIRCULAR
GUIDING THE COPYRIGHT OVER ARCHITECTURAL WORKS
Pursuant to the Government's Decree No. 76/CP of November 29, 1996 guiding the implementation of a number of provisions on copyright in the Civil Code (hereinafter referred to as Decree No. 76/CP for short);
Pursuant to the Government's Decree No. 60/CP of June 6, 1997 guiding the implementation of the Civil Code's provisions on civil relations involving foreign elements (hereinafter referred to as Decree No. 60/CP for short);
The Culture and Information Ministry and the Construction Ministry hereby jointly guide the copyright over architectural works as follows:
I. INTERPRETATION OF TERMS:
The following terms shall be understood as follows:
1. "Architectural works" defined in Clause 8, Article 4 of Decree No. 76/CP are design drawings which express creative ideas about houses, construction works, spatial planning (construction planning), whether materialized or not.
Architectural works include design drawings of ground planes, elevation, cross-section, perspective, expressing the creative ideas about houses, works, complex of architectural works, spatial arrangement, landscape architecture of an area or
Models, clay layouts and descriptions (if any) of specific houses, construction works or spatial planning are considered inseparable parts of architectural works, but cannot substitute for design
Click Download to see full text
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
VIETNAMESE DOCUMENTS
ENGLISH DOCUMENTS
Others
Joint Circular 04/2003/TTLT-BVHTT-BXD DOC (Word)
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192