Decree 162/2026/ND-CP adjustment of pension, social insurance allowance and monthly allowance levels
ATTRIBUTE
| Issuing body: | Government | Effective date: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
| Official number: | 162/2026/ND-CP | Signer: | Pham Thi Thanh Tra |
| Type: | Decree | Expiry date: | Updating |
| Issuing date: | 15/05/2026 | Effect status: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
| Fields: | Cadres - Civil Servants, Insurance, Labor - Salary |
THE GOVERNMENT No. 162/2026/ND-CP | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Hanoi, May 15, 2026 |
DECREE
On adjustment of pension, social insurance allowance and monthly allowance levels
Pursuant to the Law on Organization of the Government No. 63/2025/QH15;
Pursuant to the Law on Organization of Local Administration No. 72/2025/QH15;
Pursuant to the Law on Social Insurance No. 41/2024/QH15, which was amended and supplemented by Laws No. 73/2025/QH15, 84/2025/QH15, 113/2025/QH15 and 142/2025/QH15;
Pursuant to the Law on Occupational Safety and Health No. 84/2015/QH13, which was amended and supplemented by the Law No. 41/2024/QH15;
Pursuant to the National Assembly’s Resolution No. 245/2025/QH15 on the state budget estimate for 2026;
Pursuant to the National Assembly’s Resolution No. 265/2025/QH15 on the Resolution of the 10 session of the XV National Assembly;
At the proposal of the Minister of Home Affairs;
The Government promulgates the Decree on adjustment of pension, social insurance allowance and monthly allowance levels.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation and subjects of application
1. This Decree adjusts pension, social insurance allowance and monthly allowance levels for people who have been entitled to the pension, social insurance allowance and monthly allowance since before July 1, 2026, including:
a) Officials, civil servants, workers, public employees and laborers (including also those who have participated in voluntary social insurance and retired persons transferred from the farmers’ social insurance fund of Nghe An province under the Decision No. 41/2009/QD-TTg, transferring the Nghe An farmers’ social insurance to the voluntary social insurance); army men, servicemen of the people’s public security forces and persons engaged in the cipher work who are entitled to the monthly pension.
b) Commune, ward or township officials specified in Decree No. 33/2023/ND-CP on commune-level official and civil servants and persons working on a part-time basis in communes, villages and residential quarters, the Decree No. 34/2019/ND-CP amending and supplementing a number of provisions applicable to commune-level officials and civil servants and persons working on a part-time basis in communes, villages and residential quarters, the Decree No. 92/2009/ND-CP on titles and number of, and policies for, officials and civil servants in communes, wards or townships and persons working on a part-time basis in communes, the Decree No. 121/2003/ND-CP on regimes and policies for officials and civil servants working in communes, wards and townships, and the Government’s Decree No. 09/1998/ND-CP amending and supplementing the Government’s Decree No. 50/CP of July 26, 1995, on the cost-of-living allowance for commune, ward and township officials entitled to the pension or monthly allowance.
c) Persons who are entitled to the monthly working capacity loss allowance in accordance with law, persons who are entitled to the monthly allowance under the Decision No. 91/2000/QD-TTg providing the allowance for laborers who have passed the working age at the time they become unentitled to the monthly working capacity loss allowance, the Decision No. 613/QD-TTg of May 6, 2010, providing the monthly allowance for people who have actually worked for between full 15 and under 20 years but are no longer entitled to the working capacity loss allowance; and rubber workers who are entitled to the monthly allowance under the Government Council’s Decision No. 206-CP of May 30, 1979, on policies for workers from newly liberated areas who have been engaged in heavy jobs or those harmful to health and are now laid off for poor health.
d) Commune, ward or township officials who are entitled to the monthly allowance under the Government Council’s Decision No. 130-CP of June 20, 1975, supplementing preferential regimes and policies for commune officials, and the Council of Ministers’ Decision No. 111-HDBT of October 13, 1981, amending and supplementing a number of preferential regimes and policies for commune or ward officials.
dd) Army men who are entitled to the monthly allowance under the Decision No. 142/2008/QD-TTg providing entitlements for soldiers who joined in the anti-US resistance war and served in the Army for less than 20 years but have been demobilized and returned to their localities, which was amended and supplemented by the Decision No. 38/2010/QD-TTg and 22/2025/QD-TTg.
e) Servicemen of the people’s public security forces who are entitled to the monthly allowance under the Decision No. 53/2010/QD-TTg providing entitlements for officers and soldiers in the people’s public security forces who joined in the anti-US resistance war and served in the forces for less than 20 years but have been demobilized and returned to their localities.
g) Army men, servicemen of the people’s public security forces and persons engaged in the cipher work who are salaried like army men and servicemen of the people’s public security forces and currently entitled to the monthly allowance under the Decision No. 62/2011/QD-TTg on preferential regimes and policies for people who joined in the national defense war, performed the international duty in Cambodia or helped the Lao People’s Democratic Republic after April 30, 1975, but have been demobilized and returned to their localities, which was amended and supplemented by the Decision No. 22/2025/QD-TTg.
h) Persons who are entitled to the monthly occupational accident and disease allowance.
i) Persons who are entitled to the monthly allowance under Article 23 of the Law on Social Insurance No. 41/2024/QH15.
2. Persons specified at Points a, b, c, d, dd, e and g Clause 1 this Article who ceased working and have been entitled to the pension or social insurance allowance or monthly allowance before January 1, 1995 (including those who have stopped enjoying monthly working capacity loss allowance before January 1, 1995, and then continued to enjoy allowance under the Decision No. 91/2000/QD-TTg and Decision No. 613/QD-TTg), will be entitled to the pension, social insurance allowance or monthly allowance level of under VND 3.8 million/month after the pension, social insurance allowance or monthly allowance is adjusted under Clause 1, Article 2 of this Decree.
Article 2. Adjustment time and levels
1. From July 1, 2026, the pension, social insurance allowance and monthly allowance will increase by 8% compared to those of June 2026, for persons specified in Clause 1, Article 1 of this Decree.
2. From July 1, 2026, for persons who are entitled to the pension, social insurance allowance or monthly allowance under Clause 2, Article 1 of this Decree, after the pension, social insurance allowance and monthly allowance are adjusted under Clause 1 of this Article, any current level of under VND 3.8 million/month will:
a) Increase by VND 300,000/person/month, for those entitled to VND 3,500,000/month or fewer,
b) Increase to VND 3,800,000/person/month, for those entitled to more than VND 3,500,000/month but below VND 3,800,000/month.
3. The pension, social insurance allowance and monthly allowance that are adjusted under this Article will serve as a basis for the calculation of adjustment of the pension, social insurance allowance and monthly allowance for subsequent times of adjustment.
Article 3. Funding source for implementation
Funding sources for adjustment of the pension, social insurance allowance and monthly allowance for persons specified in Article 1 of this Decree shall be provided as follows:
1. The state budget shall pay to persons entitled to social insurance allowance before January 1, 1995; persons entitled to the monthly allowance under the Decision No. 91/2000/QD-TTg, Decision No. 613/QD-TTg, and persons specified at Points d, dd, e and g Clause 1, Article 1 of this Decree; and persons entitled to the pension under the Decree No. 159/2006/ND-CP on the implementation of the retirement regime applicable to demobilized army men who participated in the anti-US resistance war from April 30, 1975, backward and have served in the Army for at least 20 years, Decree No. 11/2011/ND-CP amending and supplementing a number of articles of Decree No. 159/2006/ND-CP, Decree No. 23/2012/ND-CP providing a number of entitlements for people who joined in the national defense war, performed the international duty in Cambodia, helped the Lao People’s Democratic Republic after April 30, 1975, and served in the Army or public security forces for full 20 years or more, but have been demobilized, discharged, or ceased working, which was amended and supplemented by the Decree No. 209/2025/ND-CP.
2. The social security fund shall pay to persons entitled to the social insurance allowance from January 1, 1995, onward, including also those entitled to the pension and monthly allowance under Decree No. 33/2023/ND-CP, Decree No. 34/2019/ND-CP, Decree No. 92/2009/ND-CP, Decree No. 121/2003/ND-CP, Decree No. 09/1998/ND-CP, and persons prescribed at Point i Clause 1 Article 1 of this Decree.
Article 4. Organization of implementation
1. The Minister of Home Affairs shall provide in detail the adjustment of pension, social insurance allowance and monthly allowance levels for persons specified at Points a, b, c, d, h and i Clause 1 Article 1 of this Decree.
2. The Minister of National Defence shall provide in detail the adjustment of pension, social insurance allowance and monthly allowance levels for persons specified at Point dd, Clause 1, Article 1, and persons under the Ministry of National Defence’s management as specified at Point g, Clause 1, Article 1 of this Decree.
3. The Minister of Public Security shall provide in detail the adjustment of pension, social insurance allowance and monthly allowance levels for persons specified at Point e, Clause 1, Article 1, and persons under the Ministry of Public Security’s management as specified at Point g, Clause 1, Article 1 of this Decree.
4. The Ministry of Finance shall be responsible for ensuring funding for the adjustment of pension, social insurance allowance and monthly allowance levels for persons covered by the state budget and directing the Vietnam Social Security to organize implementation of adjustment and payment of pensions, social insurance allowances and monthly allowances for persons prescribed at Points a, b, c, h and i Clause 1 Article 1 of this Decree in accordance with the guidance of the Minister of Home Affairs.
5. People’s Committees of provinces and centrally-run cities shall implement adjustment of and pay the monthly allowance to persons specified at Points d, dd, e and g Clause 1 Article 1 of this Decree.
Chapter II
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 5. Effect
1. This Decree takes effect on July 01, 2026.
2. The Decree No. 75/2024/ND-CP dated June 30, 2024, on adjustment of pension, social insurance allowance and monthly allowance levels shall cease to be effective from the effective date of this Decree.
Article 6. Responsibility of implementation
Ministers, heads of ministerial-level agencies, chairpersons of People’s Committees of provinces and centrally-run cities shall implement this Decree.
| ON BEHALF OF THE GOVERNMENT FOR THE PRIME MINISTER DEPUTY PRIME MINISTER
Pham Thi Thanh Tra |
VIETNAMESE DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
ENGLISH DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here