Decision No. 09/2020/QD-TTg Regulation on waste incident response

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Decision No. 09/2020/QD-TTg dated March 18, 2020 of the Prime Minister on promulgating the Regulation on waste incident response
Issuing body: Prime MinisterEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:09/2020/QD-TTgSigner:Trinh Dinh Dung
Type:DecisionExpiry date:Updating
Issuing date:18/03/2020Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Natural Resources - Environment

SUMMARY

To report waste incidents to telephone number 112

On March 18, 2020, the Prime Minister issues the Decision No. 09/2020/QD-TTg on promulgating the Regulation on waste incident response.

Waste incidents mean environmental incidents caused by wastes during the process of waste management. Accordingly, information on waste incidents must be promptly reported to telephone number 112, or to provincial, district-level or commune-level People's Committee where such incidents take place. Any organizations and individuals detecting a waste incident must immediately report to the above-mentioned competent agencies.

Organizations and individuals that cause waste incidents must be held responsible for environmental remediation and restoration or must pay funding for environmental remediation and restoration at the request of competent state agencies. In case the organizations and individuals causing such incidents cannot be identified, the funding for incident response and environmental remediation and restoration shall be borne by the State.

Establishments shall be responsible for publicly announcing information to relevant communities, organizations and individuals on the volume, and the nature of wastes generated in the production, business and service process. Communities potentially affected by waste incidents must be notified of the incident risks and measures to respond to waste incidents caused by establishments.

This Decision takes effect on May 01, 2020.

For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE PRIME MINISTER

--------------

No. 09/2020/QD-TTg

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom - Happiness
--------------

Hanoi, March 18, 2020

 

 

DECISION

Promulgating the Regulation on waste incident response

 

          Pursuant to the Law on Governmental organization dated June 19, 2015;

          Pursuant to the Law on Environmental protection, dated June 23, 2014;

      Pursuant to the Government’s Decree No. 30/2017/ND-CP dated March 21, 2017 promulgating the organization of activities in response to incidents, natural disasters and rescue;

       Pursuant to the Government’s Decree No. 19/2015/ND-CP dated February 14, 2015 detailing the implementation of a number of articles in the Law on Environmental protection;

        Pursuant to the Government’s Decree No. 38/2015/ND-CP dated April 24, 2015 promulgating the management of wastes and discarded materials;

          Pursuant to the Government’s Decree No. 40/2019/ND-CP dated May 13, 2019 amending and supplementing a number of articles of the decrees which provide details and guidance on the implementation of the Law on Environmental protection;

          At the request of the Minister of Natural resources and Environment;

          The Prime Minister hereby issues the Decision promulgating the Regulation on waste incident response.

          Article 1. Issue together with this Decision the Regulation on waste incident response.

          Article 2. The Decision shall take effect from May 01, 2020.

          Article 3. The Chairperson of the National Committee on Incidents, Natural disaster response and Search and rescue, Ministers, Heads of Ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, Municipal and Provincial People's Committees, and relevant organizations and individuals shall be responsible for implementing this Decision./.

 

          For the Prime Minister

          The Deputy Prime Minister

          Trinh Dinh Dzung

THE PRIME MINISTER

--------------

 

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom - Happiness
--------------

 

 

REGULATION

On waste incident response

(Issued together with the Decision No. 09/2020/QD-TTg dated Match 18, 2020 of the Prime Minister)

 

CHAPTER I

GENERAL PROVISIONS

          Article 1. Scope of regulation

     1. This Regulation shall prescribe the response to waste incidents (sewage, emission, and solid waste), including the preparation for incident response; the organization of incident response; the environmental remediation and restoration post-incident; financial regimes and the public participation in responding to incidents and the responsibilities of relevant agencies, organizations and individuals.  

       2. This Regulation shall not prescribe the response to waste incidents caused by natural disasters and waste incidents taking place at sea. The response to waste incidents caused by natural disasters shall comply with legal regulations on natural disaster prevention and control. The response to waste incidents taking place at sea shall comply with legal regulations on responding to toxic chemical incidents, responding to oil spill incidents and other relevant regulations of the law.

          Article 2. Subjects of application

      This Regulation shall apply to State management agencies, industrial and manufacturing zones, high-tech zones, industrial complexes, manufacturing, business and service establishments, waste treatment establishments (hereinafter referred to as establishments) and relevant organizations and individuals involved in activities in response in waste incidents.

Click download to see the full text

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

ENGLISH DOCUMENTS

LuatVietnam's translation
Decision 09/2020/QĐ-TTg PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

Circular No. 05/2020/TT-BCT dated March 16, 2020 of the Ministry of Industry and Trade on amending and supplementing a number of Articles of the Joint Circular No. 47/2011/TTLT-BTM-BTNMT dated July 11, 2005 of the Ministry of Industry and Trade and the Ministry of Natural Resource and Environment, guiding the management of the import, export and temporary import for re-export of ozone layer depleting substances in pursuance to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer

Circular No. 05/2020/TT-BCT dated March 16, 2020 of the Ministry of Industry and Trade on amending and supplementing a number of Articles of the Joint Circular No. 47/2011/TTLT-BTM-BTNMT dated July 11, 2005 of the Ministry of Industry and Trade and the Ministry of Natural Resource and Environment, guiding the management of the import, export and temporary import for re-export of ozone layer depleting substances in pursuance to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer

Export - Import , Natural Resources - Environment

loading