Circular No. 10/2019/TT-BLDTBXH dated June 28, 2019 of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs on guiding the amendment of pension, social insurance allowance and monthly allowance to the subjects prescribed at Clause 1, 2, 3 and Clause 8, Article 1 of the Decree No. 44/2019/ND-CP dated May 20, 2019 of the Government

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Circular No. 10/2019/TT-BLDTBXH dated June 28, 2019 of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs on guiding the amendment of pension, social insurance allowance and monthly allowance to the subjects prescribed at Clause 1, 2, 3 and Clause 8, Article 1 of the Decree No. 44/2019/ND-CP dated May 20, 2019 of the Government
Issuing body: Ministry of Labor, Invalids and Social AffairsEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:10/2019/TT-BLDTBXHSigner:Dao Ngoc Dung
Type:CircularExpiry date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Issuing date:28/06/2019Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Cadres - Civil Servants , Insurance , Labor - Salary

SUMMARY

From July 01, pension, social insurance allowance and monthly allowance increased by 7.19%

On June 28, 2019,  the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs issues the Circular No. 10/2019/TT-BLDTBXH on guiding the amendment of pension, social insurance allowance and monthly allowance to the subjects prescribed at Clause 1, 2, 3 and Clause 8, Article 1 of the Decree No. 44/2019/ND-CP dated May 20, 2019 of the Government.

From July 01, 2019, amendment of pension, social insurance allowance and monthly allowance to the subjects prescribed at Article 1 of this Decree shall be increased by 7.19% compared with the pension, social insurance allowance and monthly allowance on June of 2019.

-  Cadres, civil servants, workers, public employees and labors (includes social insurance volunteer, retired workers transfer from Nghe An Farmers’ Social Insurance Fund under the Prime Minister’s Decision No. 41/2009/QD-TTg dated March 16, 2009); army men, employees in the people’s public security force and persons engaged in cipher work enjoying monthly pension.

-  Commune, ward or township cadres enjoying pension and monthly allowance prescribed in the Decree No. 92/2009/ND-CP dated October 22, 2009, the Decree No. 121/2003/ND-CP dated October 10, 2003 and the Decree No. 09/1998/ND-CP dated January 23, 1998.

-  Persons on monthly working capacity loss allowance as regulated by laws; persons on monthly allowance as regulated by the Decision No. 91/2000/QD-TTg dated August 04, 2000, the Decision No. 613/QD-TTg dated May 06, 2010; rubber workers on monthly allowance.

This Circular takes effect on August 15, 2019.
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE MINISTRY OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS

---------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom – Happiness

----------

No.: 10/2019/TT-BLDTBXH

Hanoi, June 28, 2019

 

CIRCULAR

Guiding the amendment of pension, social insurance allowance and monthly allowance to the subjects prescribed at Clause 1, 2, 3 and Clause 8, Article 1 of the Decree No. 44/2019/ND-CP dated May 20, 2019 of the Government

 

Pursuant to the Decree No. 14/2017/ND-CP dated February 17, 2017 of the Government on functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry 0f Labor, War Invalids and Social Affairs;

Pursuant to the Decree No. 44/2019/ND-CP dated May 20, 2019 of the Government prescribing the pension, social insurance allowance and monthly allowance (Hereafter called the Decree No. 44/2019/ND-CP);

At the proposal of the Manager of the Social Insurance Department;

The Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs issues the Circular on guiding the amendment of pension, social insurance allowance and monthly allowance to the subjects prescribed at Clause 1, 2, 3 and Clause 8, Article 1 of the Decree No. 44/2019/ND-CP dated May 20, 2019 of the Government.

Article 1. Subject of application

This Circular is applicable to the subjects prescribed at Clause 1, 2, 3 and Clause 8, Article 1 of the Decree No. 44/2019/ND-CP.

Article 2. Amendment of pension, social insurance allowance and monthly allowance

From July 01, 2019, amendment of pension, social insurance allowance and monthly allowance to the subjects prescribed at Article 1 of this Decree shall be increased by 7.19% compared with the pension, social insurance allowance and monthly allowance on June of 2019. Specifically:

 

Pension, social insurance allowance and monthly allowance from July of 2019

=

Pension, social insurance allowance and monthly allowance on June of 2019

x

1,0719

Article 3. Implementation organization

1. People’s Committees of provincial and central-affiliated cities shall be responsible for directing the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs and other functional agencies relating to communication, publication, investigation and urge this Circular’s implementation.

2. Vietnam Social Insurance shall be responsible for the implementation of pension, social insurance allowance and monthly allowance prescribed at the Decree No. 44/2019/ND-CP and guidance at this Circular; make report in accordance with this Circular and send  to the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs before January 15, 2020.

3. For the subjects under management, the Social Insurance Departments of the Ministry of National Defense, Public Security shall be responsible for implementing and adjusting the social insurance and monthly allowances prescribed at the Circular.

Article 4. Implementation effect

1. This Circular shall take effect on August 15, 2019. All regulations and regimes prescribed at this Circular shall be implemented from July 01, 2019.

2. Circular No. 05/2018/TT-BLDTBXH dated June 29, 2018 of the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs guiding the amendment of pension, social insurance allowance and monthly allowance to the subjects enjoying pension, social insurance allowance and monthly allowance for the subjects prescribed at Clause 1, 2, 3 and Clause 8, Article 1 of the Decree No. 88/2018/ND-CP dated June 15, 2018 of the Government shall be expired from the effective date of this Circular.

Any problems or proposal arising in the course of implementation shall be reported to the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs for research and resolution.

The Minister

Dao Ngoc Dung

 

 

 

APPENDIX

Amendment of pension, social insurance allowance and monthly allowance in accordance with the Decree No. 44/2019/ND-CP

(Issued with the Circular No. 10/2019/TT-BLDTBXH dated June 28, 2019 of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs)

Subjects

Number of people

Average payment on June of 2019(VND/month)

Accrued average payment

(VND/month)

Total accrued payment under adjustment in accordance with the Decree 44/2019/ND-CP(million dong)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

1. Mandatory social insurance pension:

+ Within that: Source of assured state budget

Source of social insurance fund

2. Occupational accidents and diseases:

+ Within that: Source of assured state budget

Source of social insurance fund

3. Incapacitation

4. Monthly allowance in accordance with the Decision No. 91/2000/QD-TTg, Decision No. 613/QD-TTg

5. Workers in rubber industry

6. Officers of commune, ward and town

7. Voluntary social insurance pension (including monthly allowance transferred from Nghe An Farmers’ Social Insurance Fund)

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

Writer

(Signed and sealed)

Manager

(Signed and sealed)

 

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Circular 10/2019/TT-BLĐTBXH DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 10/2019/TT-BLĐTBXH PDF (Original)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

LuatVietnam's translation
Circular 10/2019/TT-BLĐTBXH DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 10/2019/TT-BLĐTBXH PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading