Resolution No. 76/NQ-CP of June 13, 2013, amending and supplementing a number of articles of the Government’s Resolution No. 30c/NQ-CP of November 8, 2011, promulgating the Master Program on State Administration Reform in the 2011-2020 period

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Resolution No. 76/NQ-CP of June 13, 2013, amending and supplementing a number of articles of the Government’s Resolution No. 30c/NQ-CP of November 8, 2011, promulgating the Master Program on State Administration Reform in the 2011-2020 period
Issuing body: GovernmentEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:76/NQ-CPSigner:Nguyen Tan Dung
Type:ResolutionExpiry date:Updating
Issuing date:13/06/2013Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Administration
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE GOVERNMENT

Resolution No. 76/NQ-CP of June 13, 2013, amending and supplementing a number of articles of the Government’s Resolution No. 30c/NQ-CP of November 8, 2011, promulgating the Master Program on State Administration Reform in the 2011-2020 period

THE GOVERNMENT

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;

At the proposal of the Minister of Home Affairs,

RESOLVES:

Article 1. To amend and supplement a number of articles of the Government’s Resolution No. 30c/NQ-CP of November 8, 2011, promulgating the Master Program on State Administration Reform in the 2011-2020 period (below referred to as Resolution No. 30c/NQ-CP), as follows:

1. To amend and supplement Clause 3, Article 7 as follows:

“3. The Ministry of Home Affairs shall:

a/ Act as the standing agency to organize the implementation of the Program;

b/ Assume the prime responsibility for reforming the administrative apparatus, contingent of civil servants, public duties and salaries of cadres, civil servants and public employees; and coordinate with the Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security in reforming salary policies for the people’s armed forces;

c/ Submit to the Prime Minister for decision solutions to intensify the direction and examination of administrative reforms;

d/ Guide other ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies and provincial-level People’s Committees in elaborating annual administrative reform plans and budget estimates;

dd/ Appraise tasks in annual budget estimates for administrative reforms of other ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies and provincial-level People’s Committees regarding their objectives and contents before sending them to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance for summarization and submission to the Prime Minister for approval in annual state budget estimates of agencies;

e/ Guide other ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies and provincial-level People’s Committees in making quarterly, biannual, annual or extraordinary reports on the implementation of the Program;

g/ Examine and summarize the implementation of the Program and report thereon to the Government and the Prime Minister on a quarterly, biannual and annual or extraordinary basis;

h/ Develop and introduce, and guide the determination of, annual indicators for administrative reforms of other ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies and provincial-level People’s Committees;

i/ Assume the prime responsibility for devising, and guide the application of, methods of measuring the satisfaction of citizens and organizations with administrative services provided by state administrative agencies;

k/ Organize training and re-training for cadres and civil servants in charge of administrative reforms in ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies and provincial-level People’s Committees;

l/ Assume the prime responsibility for public information of administrative reforms;

m/ Assume the prime responsibility for, and coordinate with related agencies in, implementing the project on public-duty culture.”

2. To amend and supplement Clause 4, Article 7 as follows:

“4. The Ministry of Justice shall:

a/ Monitor and review the performance of institutional reform tasks;

b/ Assume the prime responsibility for the task of renewing and improving the quality of the elaboration and promulgation of legal documents;

c/ Assume the prime responsibility for reforming administrative procedures;

d/ Assume the prime responsibility for elaborating and guiding the application of methods of calculating costs of implementation of administrative procedures;

dd/ Assume the prime responsibility for cooperation with international organizations in reforming administrative regulations.”

3. To amend Clause 5, Article 7 as follows:

“5. The Government Office shall:

Assume the prime responsibility for, and coordinate with related agencies in, developing and operating the Government’s electronic administrative information network on the Internet.”

4. To transfer the task of implementation of the Project on formulation of tools for assessment of impacts of administrative procedures and methods of calculating costs of implementation of administrative procedures with the ordinal number of 10 in the list of schemes and projects on national administration reforms in the Appendix to Resolution No. 30c/NQ-CP from the Government Office to the Ministry of Justice.

5. To transfer the task of implementation of the Project on public-duty culture with the ordinal number of 16 in the list of schemes and projects on national administration reforms in the Appendix to Resolution No. 30c/NQ-CP from the Government Office to the Ministry of Home Affairs.

Article 2. This Resolution takes effect from the date of its signing.

Article 3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, chairpersons of provincial-level People’s Committees and related agencies, organizations and individuals shall implement this Resolution.-

On behalf of the Government
Prime Minister
NGUYEN TAN DUNG

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Resolution 76/NQ-CP DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Resolution 76/NQ-CP PDF (Original)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Resolution 76/NQ-CP ZIP (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

Official Gazette
Resolution 76/NQ-CP DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Resolution 76/NQ-CP PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading