Official Telegram 1063/CD-TTg on COVID-19 prevention and control

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Official Telegram No. 1063/CD-TTg dated July 31, 2021 of the Prime Minister on COVID-19 prevention and control
Issuing body: Prime MinisterEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:1063/CD-TTgSigner:Vu Duc Dam
Type:Official TelegramExpiry date:Updating
Issuing date:31/07/2021Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Policy

SUMMARY

To extend social distancing for another 14 days in Southern localities

On July 31, 2021, the Prime Minister issues the Official Telegram No. 1063/CD-TTg on COVID-19 prevention and control.

Accordingly, the social distancing measure in line with the Directive No. 16 shall continue to be extended for another 14 days (from the date of ending the social distancing measure under the Official Dispatch No. 969/TTg-KGVX) in provinces and centrally-run cities currently placed under social distancing according to the Prime Minister's Official Dispatch No. 969/TTg-KGVX (including Can Tho City and the following provinces: Binh Phuoc, Tay Ninh, Ba Ria - Vung Tau, Tien Giang, Long An, Vinh Long, Dong Thap, Ben Tre, Hau Giang, An Giang, Bac Lieu, Soc Trang, Tra Vinh, Ca Mau and Kien Giang).

Other provinces, where the pandemic is put under control after a period of implementing social distancing, shall be allowed to relax the rules of social distancing according to each region within the province. For the inter-provincial area, there must be an agreement with the relevant provinces and must report to the Government's Special Working Group and the Head of the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control before making a decision.

Also in accordance with this Official Telegram, localities are requested to widely propagate, strictly control and immediately implement necessary measures to support the people's life and health so that they can feel secure to “stay where they are”. No one is allowed to leave the place of residence after July 31, 2021 until the social distancing period is over (except for those authorized by the government).

For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE PRIME MINISTER

_______

No. 1063/CD-TTg

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

_____________________

Hanoi, July 31, 2021

                                            

OFFICIAL TELEGRAM

On COVID-19 prevention and control

________

THE PRIME MINISTER notifies:

 

- Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally-run cities;

- Ministers, Heads of ministerial-level agencies and government-attached agencies.

 

In response to the complicated development of the COVID-19 pandemic and to implement the appeal of the General Secretary Nguyen Phu Trong, the National Assembly’s Resolution No. 30/2021/QH15 dated July 28, 2021, the Prime Minister requests Chairpersons of People’s Committees of provinces and centrally-run cities, ministers, Heads of ministerial-level agencies and government-attached agencies to perform the following tasks:

1. Provinces and centrally-run cities shall focus on directing the strongly, drastically and effectively implementation of specific measures to prevent and control the pandemic in line with the directions of the Government, the Prime Minister and the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control.

2. Localities currently placed under social distancing in accordance with the Directive No. 16/CT-TTg shall have to seriously and consistently implement the Directive and stricter restrictions could be imposed in line with real situation.

Localities shall widely propagate, strictly control and immediately implement necessary measures to support the people's life and health so that they can feel secure to “stay where they are”. No one is allowed to leave the places of residence after July 31, 2021 until the social distancing period is over (except for those authorized by the government).

Leaders of provinces and cities shall be held responsible before the Prime Minister if their citizens leave the province or city without permission. For those who have left the province or city to other provinces, the relevant provinces must organize the safe pick-up and drop-off to their destination. Testing, transporting by shift vans shall be organized (trucks can be arranged to carry citizens’ motorbikes if they travel by motorbikes). It is required to fully hand over, organize quarantine and medical surveillance according to regulations, to prevent the disease from spreading.

The Ministry of Public Security shall direct the Public Security of provinces and cities to advise the Provincial People's Committee and organize the pick-up and drop-off.

The system and network to care for and treat people infected with SARS-CoV-2 virus must be effectively organized according to treatment tiers. Localities shall have to focus and prioritize on improving capacity and treatment quality, especially for critically ill patients in order to minimize deaths from COVID-19.

3. Social distancing measure in line with the Directive No. 16 shall continue to be extended for another 14 days (from the date of ending the social distancing measure under the Official Dispatch No. 969/TTg-KGVX) in provinces and centrally-run cities currently placed under social distancing according to the Prime Minister's direction in the Official Dispatch No. 969/TTg-KGVX dated July 17, 2021.

Other provinces, where the pandemic is put under control after a period of implementing social distancing, shall be allowed to relax the rules of social distancing according to each region within the province. For the inter-provincial area, there must be an agreement with the relevant provinces and must report to the Government's Special Working Group and the Head of the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control before making a decision.

4. Provinces and centrally-run cities shall:

a) Strictly implement regulations on pandemic prevention and control, maintain the anti-pandemic results; prevent the pandemic from spreading in the areas; and at the same time, coordinate, provide support and assistance to Ho Chi Minh City and other localities where the pandemic remains complicated.

Mobilize and call on their citizens not to leave Ho Chi Minh City, Binh Duong, Dong Nai, Long An and other localities undergoing social distancing and comply with the spirit of not leaving the place of residence - “stay where you are”.

Immediately organize to provide sufficient food and foodstuffs to poor people or those without income in order to leave no one in hunger. Organize necessary medical support for all citizens. Support their citizens who are living in Ho Chi Minh City and provinces with complicated pandemic and a large number of cases.

b) Organize fast vaccination safely and effectively to the right priority groups, without letting the vaccines expire; avoid vaccine selection, taking advantage of positions in order that wrong subjects are vaccinated and negative issues in the vaccination. Strictly and timely handle cases of violations according to law provisions. Heads of authorities shall take direct responsibility for the pandemic prevention and control, including the vaccination.

c) Strengthen the mobilization of public and private health staff (especially intensive care staff) to participate the pandemic prevention and control in localities. Take appropriate measures to improve the quality and increase the quantity of doctors, nurses and technicians. Ready to support the localities with complicated pandemic development and a large number of confirmed cases, such as Ho Chi Minh City and some Southern localities under the coordination of the Ministry of Health.

Focus on taking care of morale, ensure protective equipment, and provide material support to health staff and forces directly involved in the fight against the pandemic. Develop plans for rational use of health force. For localities where the health force is not required, guide other forces and the people for the implementation.

d) Develop plans and implement the procurement of medical supplies and equipment; plans for ensuring production and life, social security and social order according the pandemic scenarios; stand ready for worse situations; avoiding negative issues in the procurement.

5. The Ministry of Health and the Ministry of Information and Communications shall guide, direct the transparently and timely disclosure of information on the pandemic prevention and control in order that the people know, support and actively participate in the implementation of pandemic prevention and control measures.

The Ministry of Public Security shall direct to strictly handle cases of disseminating inaccurate information that negatively affect the pandemic prevention and control.

6. The Ministry of Health shall assume the prime responsibility for, and coordinate with relevant ministries and agencies in, urging the fast and effective production and supply of vaccines and medicines for the COVID-19 prevention and control according the simplified procedures; review and propose to supplement appropriate regimes and policies for health staff and other frontline forces participating in the pandemic prevention and control./.

 

 

FOR THE PRIME MINISTER

THE DEPUTY MINISTER

 

 

Vu Duc Dam

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

ENGLISH DOCUMENTS

LuatVietnam's translation
Official Telegram 1063/CĐ-TTg DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Official Telegram 1063/CĐ-TTg PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading