Decision 587/QD-TTg 2023 Plan on the abolishment or simplification of regulations related to business activities

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Decision No. 587/QD-TTg dated May 29, 2023 of the Prime Minister approving the Plan on the abolishment or simplification of regulations related to business activities falling within the scope of management by the Ministry of Science and Technology
Issuing body: Prime MinisterEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:587/QD-TTgSigner:Tran Hong Ha
Type:DecisionExpiry date:Updating
Issuing date:29/05/2023Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Administration , Science - Technology

SUMMARY

Plan on the abolishment of 23 administrative procedures related to business activities

On May 29, 2023, the Prime Minister issues the Decision No. 587/QD-TTg approving the Plan on the abolishment or simplification of regulations related to business activities falling within the scope of management by the Ministry of Science and Technology. Plan on the abolishment of 23 administrative procedures related to business activities shall be as follows:

1. Procedures for recognition of industrial property representation service organizations (administrative procedure code 1.003686)

- Contents of abolishment or simplification: Annul “copy of business registration certificate” in a dossier of request for recognition of industrial property representation service organizations; the applicant is required to write the enterprise’s identification number in the declaration for request for recognition of industrial property representation service organizations in order to look up on the National Business Registration Database and edit the declaration.
- Benefits:
  • Cost before abolishment or simplification: VND 26,370,000/year.
  • Cost after abolishment or simplification: VND 25,700,000/year.
  • Cost savings: VND 670,000/year.

2. Procedures for recognition of change in industrial property representation service organizations/industrial property representatives (administrative procedure code 1.003661)

- Contents of abolishment or simplification: Annul “copy of business registration certificate” in a dossier of request for recognition of change in industrial property representation service organizations; the applicant is required to write the enterprise’s identification number in the declaration for request for recognition of change in industrial property representation service organizations in order to look up on the National Business Registration Database and edit the declaration.
- Benefits:
  • Cost before abolishment or simplification: VND 26,370,000/year.
  • Cost after abolishment or simplification: VND 25,700,000/year.
  • Cost savings: VND 670,000/year.

This Decision takes effect on the date of its signing.

For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE PRIME MINISTER

 

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

No. 587/QD-TTg

 

Hanoi, May 29, 2023

 

DECISION

Approving the Plan on the abolishment or simplification of regulations related to business activities falling within the scope of management by the Ministry of Science and Technology[1]

 

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the June 19, 2015 Law on Organization of the Government; and the November 22, 2019 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Organization of the Government and the Law on Organization of Local Administration;

Pursuant to the Government’s Resolution No. 68/NQ-CP of May 12, 2020, promulgating the Program on the abolishment or simplification of regulations related to business activities in the 2020-2025 period;

At the proposal of the Minister of Science and Technology,

DECIDES:

Article 1. To approve the Plan on the abolishment or simplification of regulations related to business activities falling within the scope of state management by the Ministry of Science and Technology (below referred to as the Plan) together with this Decision.

Article 2. To assign the Ministry of Science and Technology and related ministries and sectors to implement the contents and deadlines specified in the Plan approved by the Prime Minister under Article 1 of this Decision.

In the course of organizing the implementation of the Plan, the Ministry of Science and Technology shall proactively detect and promptly amend, supplement or replace, or annul or cancel, relevant regulations falling within its competence or submit them to competent authorities for consideration and decision, for the National Assembly’s laws, the Government’s decrees and the Prime Minister’s decisions containing provisions related to business activities that need to be amended, supplemented or replaced, or annulled or canceled, in order to implement the Plan approved by the Prime Minister under Article 1 of this Decision.

Article 3. The Government Office shall examine and urge the implementation of the Plan and summarize problems confronting the Ministry of Science and Technology and related ministries, sectors and localities during the implementation of the Plan approved by the Prime Minister under Article 1 of this Decision for solution.

Article 4. This Decision takes effect on the date of its signing.

Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, chairpersons of provincial-level People’s Committees and related agencies shall implement this Decision.-

For the Prime Minister
Deputy Prime Minister
TRAN HONG HA

* The Plan on the abolishment or simplification of regulations related to business activities falling within the scope of state management by the Ministry of Science and Technology approved together with this Decision is not translated.


[1] Công Báo Nos 729-730 (09/6/2023)

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Decision 587/QĐ-TTg DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Decision 587/QĐ-TTg PDF (Original)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

Official Gazette
Decision 587/QĐ-TTg DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Decision 587/QĐ-TTg PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading