Decree 93/2026/ND-CP detailing and guiding implementation of Law on Teachers
ATTRIBUTE
| Issuing body: | Government | Effective date: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
| Official number: | 93/2026/ND-CP | Signer: | Le Thanh Long |
| Type: | Decree | Expiry date: | Updating |
| Issuing date: | 31/03/2026 | Effect status: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
| Fields: | Education - Training - Vocational training |
THE GOVERNMENT | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
DECREE
Detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Teachers
Pursuant to the Law on Organization of the Government No. 63/2025/QH15;
Pursuant to the Law on Teachers No. 73/2025/QH15;
Pursuant to Resolution No. 248/2025/QH15 of the XVth National Assembly on Special and Breakthrough Mechanisms and Policies for Implementing Breakthroughs in the Development of Education and Training;
At the request of the Minister of Education and Training;
The Government promulgates the Decree detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Teachers.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation
This Decree details Clause 5, Article 12; Clause 6, Article 14; Clause 4, Article 15; Clause 3, Article 16; Clause 4, Article 17; Clause 4, Article 19; Clause 4, Article 20; Clause 4, Article 22; Clause 4, Article 25; Clause 5, Article 27; Clause 2, Article 28; Clause 3, Article 29; and Clause 2, Article 41, and guides the implementation of the Law on Teachers.
Article 2. Subjects of application
This Decree applies to teachers as prescribed in Clause 1, Article 2 of the Law on Teachers No. 73/2025/QH15; state management agencies in charge of education, educational administration agencies, education institutions within the national education system, and relevant organizations and individuals.
Chapter II
TEACHER TITLES, APPOINTMENT, AND
CHANGE OF TEACHER TITLES
Article 3. Teacher titles
Teacher titles in education institutions include:
1. Teacher titles
a) Early childhood teachers;
b) Primary school teachers;
c) Lower secondary school teachers;
d) Upper secondary school teachers;
dd) Pre-university teachers;
e) Continuing education teachers;
g) Elementary-level teachers;
h) Vocational secondary school teachers;
i) Intermediate-level teachers.
2. Lecturer titles
a) College lecturers: lecturer, principal lecturer, senior lecturer;
b) University lecturers: lecturer, principal lecturer, senior lecturer, associate professor, professor;
c) Lecturers providing training and further training: lecturer, principal lecturer, senior lecturer;
d) Lecturers in political schools: lecturer, principal lecturer, senior lecturer.
Article 4. Appointment, salary classification, and change of teacher titles
1. The appointment and salary classification of teachers, except for the case specified in Clause 2 of this Article, shall be carried out upon recruitment, admission and change of job positions. Teachers appointed to a given title must satisfy the professional standards applicable to that title.
2. The appointment and salary classification for the titles of professor and associate professor:
a) Teachers who satisfy the standards and conditions prescribed by the Minister of Education and Training shall be appointed to the titles of professor or associate professor;
b) Teachers appointed to the titles of professor or associate professor shall be appointed and classified for salary corresponding to the title of senior lecturer as prescribed at Point b, Clause 2, Article 3 of this Decree.
3. The change of teacher titles corresponding to the change of teachers’ job positions in public education institutions shall comply with the law on public employees regarding change of job positions.
4. Non-public education institutions shall prescribe in detail the order and procedures for the appointment and change of teacher titles for teachers under their management, ensuring publicity and transparency.
5. The Minister of Education and Training shall prescribe the appointment and salary classification for teacher titles in public education institutions specified in Article 3 of this Decree.
6. The Minister of Public Security and the Minister of National Defense shall prescribe the appointment and salary classification for teacher titles under their respective management.
Chapter III
RECRUITMENT AND ADMISSION OF TEACHERS
Article 5. Grounds and competence for recruitment of teachers
1. Grounds for recruitment of teachers:
a) For public education institutions: the recruitment of teachers must be based on professional standards corresponding to teacher titles and job positions to be filled, and relevant regulations of the law on public employees;
b) For non-public education institutions: the recruitment of teachers must be based on professional standards corresponding to teacher titles and job positions to be filled, and the regulations on organization and operation of education institutions, ensuring publicity and transparency.
2. Competence for recruitment of teachers in public vocational education institutions, public higher education institutions and non-public education institutions:
a) For public vocational education institutions and public higher education institutions, the heads of education institutions shall conduct the recruitment of teachers or decentralize such competence to schools, subordinate units, affiliated units and member units to conduct the recruitment of teachers;
b) For non-public education institutions, the heads of education institutions shall conduct the recruitment of teachers in accordance with the regulations on organization and operation of such education institutions.
Article 6. Subjects entitled to priority in recruitment
1. Subjects entitled to priority in recruitment as prescribed at Point a, Clause 3, Article 14 of the Law on Teachers:
a) Persons who have performed teaching and educational tasks in job positions corresponding to the job positions to be filled or have performed teaching and educational tasks at other education levels or training levels but in subjects or disciplines relevant to the job positions to be filled for at least 03 years (36 months), with compulsory social insurance contributions in accordance with law (in case of non-continuous contributions and where a lump-sum social insurance allowance has not yet been received, such periods shall be accumulated);
b) Being entitled to an addition of 05 points to the scores of Round 2 of the examination or selection for recruitment of teachers.
2. Subjects entitled to priority in recruitment as prescribed at Point b, Clause 3, Article 14 of the Law on Teachers:
a) Persons possessing a national vocational skill certificate of level 4 or higher or persons having practical working experience in production, business or service activities relevant to the disciplines or occupations to be taught for at least 03 years (36 months), with compulsory social insurance contributions in accordance with law (in case of non-continuous contributions and where a lump-sum social insurance allowance has not yet been received, such periods shall be accumulated);
b) Being entitled to an addition of 05 points to the scores of Round 2 of the examination or selection for recruitment of teachers.
3. Subjects entitled to priority in recruitment as prescribed at Point c, Clause 3, Article 14 of the Law on Teachers and subjects entitled to preferential treatment for persons with meritorious services to the revolution shall comply with the law on public employees and the law on the armed forces.
4. In the case where a candidate participating in the examination or selection for recruitment of teachers falls into multiple categories entitled to priority, only the highest priority score shall be added to the scores of Round 2 of the examination or selection for recruitment of teachers.
Article 7. Examination for recruitment of teachers
The examination for recruitment of teachers shall be conducted in 02 rounds as follows:
1. Round 1: Examination of general knowledge in the form of a multiple-choice test on computer. The examination content consists of 02 parts as follows:
a) Part I: General knowledge, comprising 60 questions on knowledge of the law on teachers, the Party’s guidelines and policies, policies and laws on the education sector, and the job positions to be filled. Duration: 60 minutes.
b) Part II: Foreign language, comprising 30 questions in accordance with the requirements of the job position, in one of the following five languages: English, Russian, French, German, Chinese, or another foreign language as required by the job position; or ethnic minority language for job positions requiring ethnic minority language. Duration: 30 minutes.
For job positions that do not require foreign language or ethnic minority language as specified in the job description and competency framework of the job position, Part II shall not be required.
c) The results of Round 1 shall be determined based on the number of correct answers for each part of the examination specified at Points a and b of this Clause; candidates who answer correctly 50% or more of the questions in each part shall be eligible to take Round 2.
d) Exemption from the foreign language test shall apply to the following cases:
Persons possessing a diploma in a foreign language major (English, Russian, French, German, Chinese, or another foreign language as required by the job position) at the same or higher training level than the professional and technical training level required by the job position to be filled. For candidates applying for university lecturer positions, the minimum requirement is a bachelor’s degree or higher in a relevant foreign language major;
Persons possessing a diploma at the same or higher training level than the professional and technical training level required by the job position to be filled, obtained abroad or obtained through a foreign language program (English, Russian, French, German, Chinese, or another foreign language as required by the job position) in Vietnam, which has been recognized by a competent agency or automatically recognized in accordance with law. For candidates applying for university lecturer positions, the diploma must be at least at bachelor’s level and meet the requirements of the job position;
Persons possessing a professional diploma with the foreign language learning outcomes, as prescribed in the training program, are equivalent to or higher than the foreign language standards required by the job position to be filled;
Persons possessing an ethnic minority language certificate applying for job positions directly related to ethnic minority people or job positions in ethnic minority areas; or persons belonging to ethnic minority groups applying for job positions directly related to ethnic minority people or job positions in ethnic minority areas.
2. Round 2: Capacity assessment of candidates through pedagogical practice.
a) Form of examination: Based on the nature, characteristics and requirements of the job position to be filled, the head of the competent recruitment agency shall decide to select one of the following three forms of examination: oral examination, teaching practice, or written examination. In case of written examination, one of the following forms may be applied: multiple-choice, essay, or a combination of multiple-choice and essay;
b) Examination content: Assessment of knowledge and pedagogical practice skills in accordance with the requirements of the job position to be filled. The content of Round 2 must be based on teachers’ professional standards corresponding to the teacher titles and suitable to the requirements of the job position to be filled. Within the same recruitment examination, if there are job positions requiring different professional standards, the Teacher Recruitment Council must develop different examination papers for Round 2 corresponding to the requirements of each job position;
c) Examination duration: 30 minutes for oral examination (candidates are allowed up to 15 minutes for preparation, not counted in the examination time); 180 minutes for written examination (excluding the time for copying the questions); the duration of teaching practice shall be decided by the head of the competent recruitment agency based on the nature and characteristics of professional activities of the job position to be filled;
d) Scoring scale (oral examination, teaching practice, written examination): 100 points.
Article 8. Selection for recruitment of teachers
The selection for recruitment of teachers shall be conducted in 02 rounds as follows:
1. Round 1: Verification of eligibility conditions based on the application form for recruitment in accordance with the requirements of the job position to be filled. If all conditions are satisfied, the candidate shall be eligible to participate in Round 2.
a) The Teacher Recruitment Council shall verify the fulfillment of foreign language or ethnic minority language requirements based on the information declared by the candidate in the application form for recruitment. After being selected, the selected candidate shall submit copies of diplomas and certificates of foreign language or ethnic minority language in accordance with regulations;
b) In the case where the job position to be filled requires foreign language or ethnic minority language as specified in the job description and competency framework of the job position, the competent recruitment agency must clearly notify the requirements for diplomas and certificates of foreign language or ethnic minority language;
c) Candidates falling into cases eligible for exemption from the foreign language test as prescribed at Point d, Clause 1, Article 7 of this Decree shall be considered as satisfying the foreign language or ethnic minority language requirements of the job position;
d) Candidates not falling into cases eligible for exemption from the foreign language test as prescribed at Point d, Clause 1, Article 7 of this Decree shall be subject to an assessment organized by the Teacher Recruitment Council to evaluate foreign language or ethnic minority language capacity in accordance with the requirements of the job position. Such assessment shall be conducted in accordance with Point b, Clause 1, Article 7 of this Decree.
2. Round 2 shall be conducted in accordance with Clause 2, Article 7 of this Decree.
Article 9. Teacher Recruitment Council; order, procedures, rules and regulations; determination of selected candidates in teacher recruitment examinations
1. The Teacher Recruitment Council; the order, procedures, rules and regulations; and the determination of selected candidates in teacher recruitment examinations in public education institutions shall comply with the law on recruitment of public employees.
2. Non-public education institutions shall conduct the recruitment of teachers in accordance with their order, procedures, rules and regulations, and shall carry out capacity assessment of candidates through pedagogical practice in accordance with Clause 2, Article 7 of this Decree. The determination of selected candidates shall be decided by such education institutions in accordance with their regulations on organization and operation, ensuring publicity and transparency.
3. Activities related to the preparation of examination papers and marking of examinations must comply with confidentiality requirements in accordance with law.
Article 10. Conditions, order and procedures for admission of teachers in public education institutions
1. Conditions for admission of teachers
a) Conditions for admission of teachers in the cases considered for admission as public employees shall comply with the law on public employees;
b) Conditions for admission of teachers for subjects entitled to attraction and preferential treatment policies as prescribed at Point dd, Clause 1, Article 15 of this Decree: meeting the standard training qualifications of teachers corresponding to the level of education or training; voluntarily working at education institutions in ethnic minority areas, mountainous areas, border areas, on islands, or in areas with extremely difficult socio-economic conditions. In case of admission to work in ethnic minority areas, candidates must be able to use the ethnic minority language;
c) Specific conditions for admission of teachers shall be determined by ministries, sectors, localities, and education institutions in their schemes and plans for recruitment and admission.
2. Order and procedures for admission of teachers
a) Establishing an examination and assessment council: the head of the competent recruitment agency shall establish an examination and assessment council. The composition of the examination and assessment council shall comply with the regulations on recruitment councils for public employees;
b) The examination and assessment council shall perform the following tasks:
Verifying the conditions, standards, diplomas and certificates of persons proposed for admission in accordance with the requirements of the job positions to be filled. The verification of diplomas and certificates related to foreign languages and ethnic minority languages shall comply with Clause 1, Article 8 of this Decree;
Organizing assessment in the form of interviews or pedagogical practice to evaluate the capacity and professional qualifications of persons proposed for admission;
The examination and assessment council must report to the head of the competent recruitment agency to reach agreement on the form and content of the assessment before implementation;
The examination and assessment council shall operate on a collective basis and make decisions by majority; in case of a tied vote, the decision shall follow the opinion voted by the Chairperson of the examination and assessment council. The examination and assessment council may decide to establish a secretariat to assist its operation where necessary;
The examination and assessment council shall report to the head of the competent recruitment agency on the results of verification and assessment, and shall dissolve itself upon completion of its tasks;
c) The head of the competent recruitment agency shall issue the decision on admission of teachers and implement regimes and policies applicable to teachers.
3. Dossiers of persons proposed for admission as teachers shall comply with the law on admission of public employees. In the case where dossier components have been approved by competent agencies and information can be fully and accurately extracted from national databases or specialized databases, such information may be used to replace corresponding paper dossier components. In the case where the dossier is invalid, or information cannot be extracted, or extracted information is incomplete or inaccurate, the competent recruitment agency shall request the individual to supplement and complete the dossier in accordance with the law on public employees; the submission, presentation and certification of copies shall comply with the law on certification and electronic transactions.
4. The decision on admission of teachers must be updated in the electronic records of teachers in accordance with regulations.
Chapter IV
DISPATCH, TRANSFER, INTER-SCHOOL AND INTER-LEVEL TEACHING, AND EVALUATION OF TEACHERS
Article 11. Dispatch of teachers in public education institutions
1. Competence for dispatch
a) Chairpersons of commune-level People’s Committees shall exercise the competence to dispatch teachers and teachers possessing positions as education institution managers from one public education institution to another public education institution under their management; and from education institutions to commune-level educational administration agencies under their management;
b) Directors of provincial-level Departments of Education and Training shall exercise the competence to dispatch teachers and teachers possessing positions as education institution managers from one public education institution to another public education institution under their management; from one education institution to another under the management of two different commune-level administrative units; and from public education institutions within the province to provincial-level educational administration agencies;
c) The Minister of National Defense and the Minister of Public Security shall prescribe the dispatch of teachers in schools of the people’s armed forces;
d) For education institutions not falling into the cases specified at Points a, b and c of this Clause, the competent agencies managing the education institutions shall decide on the competence for dispatch of teachers under their management;
dd) Provincial-level People’s Committees shall, based on the provisions of this Article, relevant laws and practical local conditions, promulgate regulations on teacher dispatch to organize the implementation of dispatch for the cases specified at Points a and b of this Clause. Such regulations shall specify in detail the subjects, duration, timing of dispatch and other relevant contents in accordance with practical conditions;
e) The competent agencies for dispatch of teachers specified at Point d of this Clause shall specify in detail the subjects, duration, timing of dispatch and other relevant contents in accordance with practical conditions.
2. Subjects of dispatch
a) Teachers included in the list of redundant staffing arising from the reorganization of education institutions or due to changes in the scale of classes, subjects, disciplines or training occupations;
b) Teachers who wish to be dispatched to work in ethnic minority areas, mountainous areas, border areas, on islands, or in areas with extremely difficult socio-economic conditions;
c) Teachers who have completed the period of dispatch to work in ethnic minority areas, mountainous areas, border areas, on islands, or in areas with extremely difficult socio-economic conditions in accordance with the decision on dispatch issued by a competent agency;
d) Teachers having good professional capacity and qualifications, with extensive experience in teaching, educating or management, and capable of supporting the improvement of quality for education institutions or providing professional support to educational administration agencies;
dd) Teachers who are included in planning or appointed to positions as education institution managers and are dispatched in order to arrange and organize the contingent in accordance with task requirements or to ensure that they do not possess positions beyond the prescribed term in accordance with specialized laws;
e) Teachers not falling into the cases specified at Points a, b, c, d and dd of this Clause who are dispatched for a definite period by a competent agency to support education institutions lacking teachers or to meet professional requirements and tasks of educational administration agencies.
3. Regimes and policies applicable to teachers upon dispatch
a) Teachers possessing positions as education institution managers who are dispatched to other working positions where the position-based allowance is lower than the current allowance shall retain such allowance in accordance with law;
b) Teachers dispatched shall enter into employment contracts with public education institutions. In case of dispatch to educational administration agencies, teachers shall be assigned to job positions in accordance with regulations;
c) Regimes and policies applicable to teachers upon dispatch shall be determined in accordance with those of the place to which teachers are dispatched. In the case where the regimes and policies currently enjoyed by teachers are higher, such regimes and policies shall be retained in accordance with law;
d) In addition to the provisions specified at Points a, b and c of this Clause, teachers shall be entitled to regimes and policies applicable to the dispatch of public employees in accordance with the law on public employees and specific regimes and policies of localities or education institutions (if any).
4. Dossiers, order and procedures for dispatch
a) A dossier for dispatch of teachers includes: document on notification of policy and quotas for dispatch issued by the competent agency for dispatch; document proposing the demand for dispatch of public education institutions or educational administration agencies; teachers’ dossiers in accordance with the law on public employees; and other relevant documents (if any).
In the case where teachers’ dossiers specified at this Point have been approved by competent agencies and information has been updated in the national database on cadres, civil servants and public employees or in specialized databases, such information may be extracted and used to replace the corresponding paper dossier components. In case where information cannot be extracted or the extracted information is incomplete or inaccurate, public education institutions or educational administration agencies, and teachers shall be responsible for supplementing and completing the dossiers in accordance with regulations;
b) Order of implementation: the competent agency for dispatch of teachers shall notify the policy and quotas for dispatch; public education institutions or educational administration agencies having demand for dispatch shall prepare dossiers of proposal in accordance with regulations and submit them to the competent agency for dispatch as prescribed in Clause 1 of this Article. Within 30 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the competent agency for dispatch of teachers shall consider the conditions and standards of teachers in accordance with regulations and issue decisions on dispatch of teachers. In case of refusal, the competent agency for dispatch shall reply in writing to the public education institution or educational administration agency and clearly state the reasons;
c) In the case where teachers are dispatched for appointment to positions as education institution managers, the procedures for appointment of personnel from other units shall be applied;
d) The decision on dispatch of teachers must be updated in the electronic records of teachers in accordance with regulations.
Article 12. Transfer of teachers in public education institutions
1. Subjects and principles of transfer
a) Subjects of transfer: teachers and teachers possessing positions as education institution managers in public education institutions who wish to be transferred;
b) Principles of transfer: the transfer of teachers shall be carried out upon the demand of teachers, subject to the consent of the education institutions, agencies or units from and to which teachers are transferred, and must be consistent with the actual conditions of such education institutions, agencies or units in terms of job positions; and must comply with the guidance and regulations on transfer issued by competent agencies.
2. Competence for transfer of teachers
a) Chairpersons of commune-level People’s Committees shall carry out the transfer of teachers and teachers possessing positions as education institution managers from one public education institution to another public education institution under their management; or from education institutions to other agencies or units under their management;
b) Directors of provincial-level Departments of Education and Training shall carry out the transfer of teachers and teachers possessing positions as education institution managers from one public education institution to another public education institution under their management; or from one public education institution to another under the management of two different commune-level administrative units within a province or centrally run city; or from public education institutions under their management to public education institutions under the management of commune-level People’s Committees within the province or centrally run city and vice versa; or from public education institutions to other agencies or units under the management of provincial-level People’s Committees; or from public education institutions under the management of provincial-level People’s Committees to education institutions, agencies or units of other provinces or centrally run cities and vice versa;
c) Heads of public vocational education institutions and public higher education institutions shall promulgate regulations on teacher transfer and carry out the transfer of teachers under their management;
d) The Minister of National Defense and the Minister of Public Security shall prescribe the transfer of teachers in schools of the people’s armed forces;
dd) For education institutions not falling into the cases specified at Points a, b, c and d of this Clause, the competent agencies managing the education institutions shall decide on the transfer of teachers;
e) Provincial-level People’s Committees shall, based on the provisions of this Article, relevant laws and practical local conditions, promulgate regulations on teacher transfer to organize the implementation of transfer for the cases specified at Points a and b of this Clause. Such regulations shall specify in detail the subjects, timing of transfer and other relevant contents in accordance with practical conditions.
3. Dossiers, order and procedures for transfer of teachers
a) A dossier of request for transfer includes: an application form for transfer made by teachers with certification of the heads of education institutions (made according to Form No. 01 attached to this Decree); a written consent for job contact issued by education institutions, agencies or units from which teachers are transferred; a written consent for admission issued by education institutions, agencies or units to which teachers wish to be transferred; teachers’ dossiers in accordance with the law on public employees; and other relevant documents (if any).
In the case where teachers’ dossiers specified at this Point have been approved by competent agencies and information has been updated in the national database on cadres, civil servants and public employees or in specialized databases, such information may be extracted and used to replace the corresponding paper dossier components. In case where information cannot be extracted or the extracted information is incomplete or inaccurate, public education institutions or educational administration agencies, and teachers shall be responsible for supplementing and completing the dossiers in accordance with regulations;
b) For cases of transfer under the competence of agencies specified at Points a and b, Clause 2 of this Article, teachers shall submit 01 dossier as prescribed at Point a of this Clause online via the National Public Service Portal, via postal services, or directly to the Public Administrative Service Center of competent authorities;
c) For cases of transfer under the competence of agencies specified at Points c and dd, Clause 2 of this Article, the receipt of dossiers shall be carried out directly at education institutions or through the information system or public service portal of such education institutions (if any);
d) Within 30 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, a competent agency for transfer of teachers shall consider the dossier in accordance with regulations and issue a decision on transfer of teachers. In the case of refusal, the competent agency shall reply in writing to the teacher and clearly state the reasons;
dd) The decision on transfer of teachers must be updated in the electronic records of teachers in accordance with regulations;
e) The order and procedures for transfer of teachers shall be implemented in accordance with this Clause. Agencies competent to organize the implementation of transfer of teachers must ensure publicity, transparency and suitability to practical conditions.
Article 13. Inter-school and inter-level teaching by teachers in public education institutions
1. Principles for assignment of teachers to inter-school and inter-level teaching
a) The assignment of teachers to inter-school and inter-level teaching shall be carried out on the basis of considering the reasonableness of geographical conditions, the actual circumstances of teachers, and the opinions of the heads of education institutions competent to manage teachers and the education institutions where teachers are assigned to conduct inter-school and inter-level teaching;
b) The education institutions competent to manage teachers and the education institutions where teachers are assigned to conduct inter-school and inter-level teaching shall coordinate in and facilitate time arrangements and assignment of other appropriate tasks to enable teachers to fulfill their inter-school and inter-level teaching duties.
2. Competence and order for assignment of teachers to inter-school and inter-level teaching
a) For education institutions under the management of commune-level People’s Committees and provincial-level Departments of Education and Training: based on teaching demands, education institutions having demand for receiving teachers for inter-school and inter-level teaching shall coordinate with education institutions managing such teachers to develop and agree on a plan for assignment of teachers to inter-school and inter-level teaching, and submit it to commune-level People’s Committees or provincial-level Departments of Education and Training for issuance of a decision on assignment;
b) For higher education institutions and vocational education institutions having multiple education levels, training levels, affiliated schools, subordinate units and member units: the heads of education institutions shall decide on the assignment or authorize the decision on assignment of teachers to inter-school and inter-level teaching on the basis of proposals and agreement of affiliated schools, subordinate units and member units;
c) The Minister of National Defense and the Minister of Public Security shall prescribe inter-school and inter-level teaching for teachers in education institutions under their management (if any);
d) The decision on assignment of inter-school and inter-level teaching must clearly specify the duration, teaching workload, responsibilities for coordination among education institutions, and must be updated in the electronic records of teachers in accordance with regulations.
3. Regimes and policies applicable to teachers assigned to inter-school and inter-level teaching
a) The number of teaching periods or teaching hours of teachers according to the working regime shall be the total number of teaching periods or teaching hours at education institutions, education levels and training levels where teachers are assigned to conduct inter-school and inter-level teaching;
b) The evaluation of teachers assigned to inter-school and inter-level teaching shall be conducted by the heads of education institutions competent to manage teachers on the basis of comments on the level of task completion provided by the heads of education institutions where teachers conduct inter-school and inter-level teaching as assigned;
c) Salaries and salary-based regimes of teachers assigned to inter-school and inter-level teaching shall be paid by education institutions competent to manage such teachers. Overtime teaching salaries (if any), mobility allowances and other expenses (if any) shall comply with the law. Funding for the implementation of the policies specified at this Point for teachers during the period of assignment to inter-school and inter-level teaching shall be guaranteed by the state budget.
Article 14. Evaluation of teachers based on professional standards
1. Evaluation of teachers based on professional standards
a) The contents of evaluation of teachers in public education institutions and non-public education institutions based on professional standards include: teachers’ ethics and compliance with teachers’ codes of conduct; training and further training qualifications; professional capacity and qualifications in accordance with the requirements of titles associated with job positions;
b) The results of evaluation of teachers specified at Point a of this Clause shall be used as a basis for conducting the evaluation of teachers as prescribed in Clause 1, Article 22 of the Law on Teachers.
2. Criteria for classification of teacher quality
a) For teachers in public education institutions: meeting the general criteria for quality evaluation and classification of public employees and the criteria for quality classification of public employees as prescribed by the law on public employees;
b) For teachers in non-public education institutions: meeting the criteria for evaluation and classification of teachers in accordance with the regulations on quality evaluation and classification of teachers issued by education institutions.
3. The order and procedures for evaluation, classification and the use of evaluation and classification results of teachers in public education institutions shall comply with the law on public employees and relevant laws; the order and procedures for evaluation, classification and the use of evaluation and classification results of teachers in non-public education institutions shall comply with the regulations on evaluation and classification of teachers issued by education institutions.
Chapter V
ATTRACTION AND PREFERENTIAL TREATMENT POLICIES FOR TEACHERS AND LATE RETIREMENT REGIME FOR TEACHERS
Article 15. Subjects entitled to attraction and preferential treatment policies for teachers
1. Subjects entitled to attraction and preferential treatment policies for teachers as prescribed in Clause 1, Article 25 of the Law on Teachers include:
a) Talented persons as prescribed in Article 4 of the Government’s Decree No. 179/2024/ND-CP dated December 31, 2024, on attraction and preferential treatment policies for talented persons working in agencies, organizations and units of the Communist Party of Vietnam, the State, the Vietnam Fatherland Front and socio-political organizations;
b) Professors, associate professors or persons recognized as meeting the standards for the titles of professor or associate professor;
c) Persons achieving high-level national or international achievements in the fields of culture, arts, physical training and sports, and traditional sectors and occupations;
d) Persons awarded the titles of Elite Artisan, Elite Artist, Elite Physician, People’s Artisan, People’s Artist, People’s Physician; persons possessing a national vocational skill certificate of level 4 or higher or possessing a certificate of excellent vocational skills, winning the first, second, third or consolation prizes in regional or international vocational skill competitions;
dd) Persons working in ethnic minority areas, mountainous areas, border areas, on islands, or in areas with extremely difficult socio-economic conditions;
e) Teachers performing teaching, educational and scientific research tasks in a number of key and essential fields in accordance with socio-economic development needs;
g) Teachers teaching disciplines or occupations that are difficult to recruit learners but are in demand by society; and disciplines or occupations of a specific nature in the fields of arts, sports, health, national defense and security.
2. Based on the provisions of Clause 1 of this Article and development objectives, strategies and practical conditions, localities and education institutions shall determine specific subjects entitled to attraction and preferential treatment policies for teachers in each period.
Article 16. Attraction and preferential treatment policies for teachers
1. Policies and standards and conditions for entitlement to attraction and preferential treatment policies for the subjects specified at Points a, b, c, d, e and g, Clause 1, Article 15 of this Decree shall be applied in accordance with the Decree No. 179/2024/ND-CP.
2. Policies and standards and conditions for entitlement to attraction and preferential treatment policies for the subjects specified at Point dd, Clause 1, Article 15 of this Decree:
a) Being recruited in the form of admission of teachers and not required to satisfy the condition on working time as prescribed by the law on admission of public employees;
b) Being entitled to policies applicable to cadres, civil servants, public employees, employees and salaried persons in the armed forces working in areas with extremely difficult socio-economic conditions in accordance with regulations.
3. In addition to the policies specified in Clauses 1 and 2 of this Article, subjects entitled to attraction and preferential treatment policies for teachers shall be entitled to other regimes and policies as prescribed by localities, education institutions and other relevant laws.
Article 17. Summer vacation of teachers
1. Summer vacation of teachers
a) The annual summer vacation of teachers in early childhood education institutions, general education institutions and specialized schools is 08 weeks, including annual leave;
b) The annual summer vacation of teachers in continuing education institutions is at least 04 weeks and at most 08 weeks, including annual leave;
c) The annual summer vacation of teachers in pre-university schools is 08 weeks, including annual leave;
d) The annual summer vacation of teachers teaching vocational secondary education programs, teaching at intermediate level and teaching at college level is 06 weeks; the annual summer vacation of teachers teaching at elementary level is 04 weeks, including annual leave;
dd) The annual summer vacation of teachers in higher education institutions, political schools and training and further training institutions shall be implemented in accordance with the regulations on organization and operation of education institutions;
e) In case of unexpected or urgent situations for the prevention and control of natural disasters or epidemics or in urgent cases, the summer vacation of teachers specified at Points a and b of this Clause shall be decided by the Minister of Education and Training in accordance with competence; the summer vacation of teachers specified at Points c, d and dd of this Clause shall be decided by the heads of education institutions;
g) During the summer vacation, teachers shall be entitled to full salaries and allowances in accordance with regulations.
2. In addition to the summer vacation specified in Clause 1 of this Article, teachers shall be entitled to public holidays, Tet holidays and other days off in accordance with the Labor Code.
3. Based on the school-year plan promulgated by the Ministry of Education and Training and specific local conditions, Chairpersons of provincial-level People’s Committees shall decide the timing of summer vacation for teachers in early childhood education institutions, general education institutions, continuing education institutions and specialized schools within their localities.
4. Based on the provisions at Points c, d and dd, Clause 1 of this Article, the heads of higher education institutions, vocational education institutions, vocational education centers, pre-university schools, political schools and training and further training institutions shall decide the timing of summer vacation for teachers in accordance with training plans and specific conditions of each education institution.
5. The summer vacation of teachers in education institutions under the Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security shall be implemented in accordance with the regulations of the Minister of National Defense and the Minister of Public Security.
Article 18. Process and procedures for late retirement
1. On an annual basis, public education institutions shall, based on development orientations, human resources conditions of such organizations and requirements of job positions, notify the policy and demand for employing teachers under late retirement.
2. Dossiers of request for late retirement
a) An application form for late retirement (made according to Form No. 02 attached to this Decree);
b) Teachers’ dossiers in accordance with the law on public employees;
c) Documents and evidence demonstrating satisfaction of conditions for late retirement.
3. Teachers who satisfy the prescribed conditions shall submit 01 dossier directly to public education institutions or online via the information system or public service portals of such public education institutions (if any) at least 06 months before the retirement time.
Within 30 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the public education institutions shall consider and evaluate the conditions of teachers having demand for late retirement and the policy and demand of the public education institutions in order to consider and decide on late retirement and the period of late retirement for each case of teachers.
In case where extension of working time is not agreed, the public education institutions shall reply in writing to the teachers and clearly state the reasons.
4. The decision on late retirement of teachers shall be sent to relevant organizations and individuals at least 03 months before the retirement time and must be updated in the electronic records of teachers in accordance with regulations.
5. Based on the decision on late retirement of teachers, public education institutions shall enter into agreements or appendices to employment contracts with teachers regarding regimes and policies applicable to teachers in accordance with the law.
Article 19. Late retirement of teachers working in specialized fields and sectors
1. Teachers working in specialized fields and sectors in the areas of health, culture, arts, physical training and sports, in cases where there are no titles of professor or associate professor or no doctoral degree but having professional qualifications suitable to the specific characteristics of the fields and sectors, may be entitled to the late retirement regime.
2. The period of late retirement for teachers in specialized fields and sectors in the areas of health, culture, arts, physical training and sports shall not exceed 05 years.
3. The Minister of Health and the Minister of Culture, Sports and Tourism shall detail the requirements on subjects, standards and conditions for teachers entitled to the late retirement regime as prescribed in this Article.
Chapter VI
STANDARD TRAINING QUALIFICATIONS OF TEACHERS AND TRAINING AND FURTHER TRAINING FOR TEACHERS
Article 20. Standard training qualifications of teachers
1. The standard training qualifications for teachers shall comply with Clause 1, Article 28 of the Law on Teachers, except for the cases specified in Clauses 2, 3, 4, 5, 6 and 7 of this Article.
2. The standard training qualifications for teachers teaching Fine Arts, Music, Arts (Music, Fine Arts), Foreign Languages at primary level, and Informatics and Technology in general education institutions, continuing education institutions and specialized schools: possessing a college or higher degree in teacher training relevant to the specific subject, or possessing a college or higher degree in a major relevant to the specific subject and possessing a certificate of pedagogical skills for teachers corresponding to the teaching level in accordance with regulations.
3. The standard training qualifications for teachers teaching ethnic minority languages in higher education institutions
Teachers teaching ethnic minority languages in higher education institutions shall satisfy one of the following requirements:
a) Possessing a university or higher degree in teacher training in ethnic minority languages relevant to the subject taught;
b) Possessing a master’s or higher degree in teacher training and possessing a certificate of ethnic minority language relevant to the subject taught under programs promulgated by the Ministry of Education and Training;
c) Possessing a university or higher degree in ethnic minority language majors relevant to the subject taught;
d) Possessing a university or higher degree in teacher training or in Vietnamese ethnic minority culture majors and being an ethnic minority person, able to use an ethnic minority language relevant to the subject taught.
4. The standard training qualifications for teachers teaching ethnic minority languages in general education institutions, vocational education institutions, continuing education institutions, pedagogical colleges and specialized schools
Teachers teaching ethnic minority languages in general education institutions, vocational education institutions, continuing education institutions, pedagogical colleges and specialized schools shall satisfy one of the following requirements:
a) Possessing a college or higher degree in teacher training in ethnic minority languages relevant to the subject taught;
b) Possessing a college or higher degree in ethnic minority language majors relevant to the subject taught and possessing a certificate of pedagogical skills and pedagogical capacity for teachers corresponding to each education level and training level;
c) Possessing a college or higher degree in teacher training in ethnic minority languages not relevant to the subject taught or in ethnic minority language majors not relevant to the subject taught or in Vietnamese ethnic minority culture majors and possessing a certificate of ethnic minority language relevant to the subject taught under programs promulgated by the Ministry of Education and Training. In the case where there is no college or higher degree in teacher training, a certificate of pedagogical skills and pedagogical capacity for teachers corresponding to each education level and training level is required;
d) Possessing a university or higher degree in teacher training and possessing a certificate of ethnic minority language relevant to the subject taught under programs promulgated by the Ministry of Education and Training;
dd) Possessing a college or higher degree in teacher training or in Vietnamese ethnic minority culture majors and being an ethnic minority person, able to use an ethnic minority language relevant to the subject taught. In the case where there is no college or higher degree in teacher training, a certificate of pedagogical skills and pedagogical capacity for teachers corresponding to each education level and training level is required.
5. The standard training qualifications for teachers teaching National Defense and Security Education in higher education institutions and vocational education institutions shall comply with the Law on National Defense and Security Education.
6. The standard training qualifications for teachers performing training and further training tasks in schools of state agencies and political organizations: possessing a university or higher degree relevant to the job position, professional field and teaching specialization.
7. The standard training qualifications for teachers teaching specific disciplines or occupations in the fields of health, culture, arts, physical education and sports shall comply with regulations of the Minister of Health and the Minister of Culture, Sports and Tourism.
8. In the cases specified in Clause 2; Points a, c and d, Clause 3; and Points a, b, c and dd, Clause 4 of this Article, after recruitment, teachers must participate in training to meet the standard training qualifications corresponding to the education level and training level as prescribed in Clause 1, Article 28 of the Law on Teachers according to the plans of localities and education institutions.
Article 21. Training and further training of teachers
1. Training to meet standard qualifications and training to improve qualifications of teachers
a) Training to meet standard training qualifications of teachers shall be implemented according to the roadmap of the Government;
b) Training to improve standard training qualifications of teachers shall be implemented based on personal wishes, demands and practical conditions of education institutions and development plans for the teaching workforce of competent authorities;
c) During the period of training specified at Points a and b of this Clause, teachers shall be assigned to teaching and educational activities and be entitled to regimes and policies in accordance with regulations.
2. Further training based on professional standards
a) Further training programs based on professional standards shall be developed and promulgated corresponding to the teacher titles specified in Article 3 of this Decree;
b) The duration for each further training program based on professional standards shall not exceed 06 weeks.
3. Further training based on standards, titles and positions of leadership and management
a) Teachers in public education institutions who are included in planning or appointed to positions as education institution managers shall implement further training programs based on standards, titles and positions of leadership and management in accordance with the law on public employees and the further training programs specified at Point c of this Clause;
b) Teachers in non-public education institutions who are included in planning or appointed to positions as education institution managers shall implement further training programs in accordance with the regulations on organization and operation of education institutions and the further training programs specified at Point c of this Clause;
c) Further training programs on educational management shall be implemented for teachers who are included in planning or appointed to positions of leadership and management in education institutions within the national education system; the duration of such further training programs shall not exceed 01 week.
4. Regular further training
a) Regular further training programs shall be implemented on an annual basis for teachers in order to update knowledge and skills serving professional activities and meeting the requirements of job positions corresponding to teacher titles;
b) The duration of regular further training programs in each school year shall not exceed 03 weeks.
Article 22. Competence for management of teacher training and further training programs
1. The Minister of Education and Training shall develop, promulgate and provide guidance on the organization of further training programs based on professional standards for teachers, regular further training programs for teachers according to teacher titles specified in Article 3 of this Decree, and further training programs on educational management for teachers in education institutions, except for the case specified in Clause 2 of this Article.
2. The Minister of Public Security and the Minister of National Defense shall develop, promulgate and manage further training programs for teachers under their management.
Article 23. Funding for training and further training of teachers
1. Funding for training and further training of teachers is prescribed as follows:
a) The State shall provide financial support for training and further training specified in Article 21 of this Decree in accordance with the planning, plan and roadmap of education institutions approved by competent authorities, in conformity with regulations on decentralization of the state budget. Funding sources shall be estimated in the education recurrent expenditure budgets of ministries, sectors and localities;
b) Education institutions are encouraged to use the Fund for development of non-business activities and other lawful revenues to support funding for training to improve qualifications and regular further training for teachers;
c) Organizations and individuals are encouraged to sponsor funding for teacher training and further training activities in accordance with law;
d) Teachers shall self-finance programs of study based on personal demand that are not included in the planning and plan for training and further training of agencies or units.
2. Regimes, policies and responsibilities of teachers assigned to training and further training:
a) Teachers assigned to training and further training shall be entitled to full salaries, allowances (if any) and other regimes and policies in accordance with current regulations. The period of participation in training and further training shall be counted as continuous working time;
b) Teachers assigned to training and further training funded by the state budget or financial resources of education institutions who voluntarily drop out, resign or fail to fulfill the committed service period shall compensate training and further training costs in accordance with the Government’s regulations on training and further training of cadres, civil servants and public employees.
Chapter VII
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 24. Effect
1. This Decree takes effect from the date of signing, except for the cases specified in Clauses 2 and 3 of this Article.
2. The evaluation of the level of task completion based on professional standards corresponding to the teacher titles specified in Article 3 of this Decree shall be implemented from the 2026 - 2027 school year.
3. Further training based on standards, titles and positions of leadership and management specified in Clause 3, Article 21 of this Decree shall be implemented for teachers who are included in planning or appointed to positions of leadership and management in education institutions from the effective date of this Decree. Persons appointed to positions of leadership and management shall be responsible for completing such further training within 24 months from the date of the appointment decision issued by competent authorities.
Article 25. Transitional provisions
1. In the case where schemes and plans for recruitment, admission of teachers, and consideration for promotion of teacher professional titles have been approved by competent authorities before June 30, 2026, such activities shall continue to be implemented in accordance with the approved schemes and plans until December 31, 2026. In such cases, standards for professional titles, promotion of professional titles, teacher professional standards, and professional qualifications and capacities of teachers shall comply with regulations promulgated by the Minister of Education and Training and the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs.
2. In the case where teachers have been dispatched, transferred or assigned to inter-school and inter-level teaching by competent agencies from January 1, 2026, such cases shall continue to be implemented in accordance with decisions issued by competent agencies and shall be entitled to regimes and policies as prescribed in this Decree from January 1, 2026.
3. In the case where teachers fully satisfy the conditions for late retirement from April 1, 2026 to June 30, 2026 but have not been notified of late retirement, competent authorities according to decentralization of management shall issue decisions on extension of working time of teachers from the effective date of this Decree.
4. During the period when there are no new guidelines on salary classification based on job positions issued by competent authorities, the salary classification for teacher titles specified in Article 3 of this Decree shall be implemented according to ranks and titles under the guidance of the Minister of Education and Training.
Article 26. Implementation responsibilities
Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of governmental agencies, Chairpersons of People’s Committees of provinces and centrally run cities, heads of education and training management agencies, and units employing teachers shall be responsible for the implementation of this Decree.
On behalf of the Government
For the Prime Minister
The Deputy Prime Minister
LE THANH LONG
* All Appendices are not translated herein.
VIETNAMESE DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
ENGLISH DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here