Decision 1656/QD-TTg 2019 on adjustment of loan levels for pupils and students

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Decision No. 1656/QD-TTg dated November 19, 2019 of the Prime Minister on adjustment of loan levels for pupils and students
Issuing body: Prime MinisterEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:1656/QD-TTgSigner:Nguyen Xuan Phuc
Type:DecisionExpiry date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Issuing date:19/11/2019Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Education - Training - Vocational training , Finance - Banking , Policy

SUMMARY

From December 01, raise the loan levels for students to VND 2.5 million/month

On November 19, 2019, the Prime Minister issues the Decision No. 1656/QD-TTg on adjustment of loan levels for pupils and students.

Specifically, the loan level specified in Clause 1, Article 5 of the Prime Minister’s Decision No. 157/2007/QD-TTg dated September 27, 2007, regarding the credit applicable to pupils and students, is adjusted as follows: The maximum loan is VND 2.5 million /month/ student.

Therefore, the loan level is raised from VND 1.5 million/month/student to VND 2.5 million/month/student in comparison to the one prescribed in the Prime Minister’s Decision No. 751/QD-TTg dated May 30, 2017.

This adjustment is applied from December 01, 2019.

For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE PRIME MINISTER

___________

No. 1656/QD-TTg

 

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

____________

Hanoi, November 19, 2019

DECISION

On adjustment of loan levels for pupils and students

____________

THE PRIME MINISTER

 

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to the Government’s Decree No. 78/2002/ND-CP dated October 04, 2002, on credit for poor people and other policy beneficiaries;

Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 157/2007/QD-TTg dated September 27, 2007, regarding the credit applicable to pupils and students;

At the proposal of the Ministry of Finance in the Document No. 12472/ BTC-TCNH dated October 18, 2019, and the Document No. 11810/BTC-TCNH dated October 03, 2019,

 

DECIDES:

 

Article 1. Adjustment of loan levels specified in Clause 1, Article 5 of the Prime Minister’s Decision No. 157/2007/QD-TTg dated September 27, 2007, regarding the credit applicable to pupils and students as follows: The maximum loan is 2.5 million dong/month/pupil or student.

- The Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance shall submit to competent authorities to balance and allocate loan capital, capital off-setting interest rate differences and management charges to the Bank for Social Policies for implementation of the Program after 2020 in accordance with the law.

- The Bank for Social Policies shall be responsible for lending, supervising and recovering debts in accordance with current law, within the scope of the credit growth plan of the Bank for Social Policies annually allocated by the Prime Minister; self-balancing capital sources from now until 2020 in the medium-term public investment plans for the 2016-2020 period approved by competent authorities.

Article 2. This Decision takes effect on December 01, 2019, applies to new disbursements from the effective date of this Decision.

Article 3. Ministers of the Ministry of Finance, Ministry of Planning and Investment, Ministry of Education and Training, Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs; Governor of the State Bank of Vietnam; General Director of the Bank for Social Policies shall be responsible for the implementation of this Decision./.

The Prime Minister

Nguyen Xuan Phuc

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Decision 1656/QĐ-TTg DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Decision 1656/QĐ-TTg PDF (Original)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

LuatVietnam's translation
Decision 1656/QĐ-TTg DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Decision 1656/QĐ-TTg PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

Decree No. 146/2024/ND-CP dated November 06, 2024 of the Government amending, supplementing and annulling a number of articles of the Government’s Decree No. 102/2022/ND-CP of December 12, 2022, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam, and Decree No. 26/2014/ND-CP of April 7, 2014, on the organization and operation of banking inspection and supervision bodies, which was amended and supplemented under Decree No. 43/2019/ND-CP of May 17, 2019

Decree No. 146/2024/ND-CP dated November 06, 2024 of the Government amending, supplementing and annulling a number of articles of the Government’s Decree No. 102/2022/ND-CP of December 12, 2022, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam, and Decree No. 26/2014/ND-CP of April 7, 2014, on the organization and operation of banking inspection and supervision bodies, which was amended and supplemented under Decree No. 43/2019/ND-CP of May 17, 2019

Finance - Banking , Organizational structure

loading