THE MINISTRY OF FINANCE ------------- No. 54/2020/TT-BTC | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness --------------------- Hanoi, June 12, 2020 |
CIRCULAR
On prescribing the rates and the remittance of charges for verification of papers and documents at the request of domestic organizations and individuals, the rates and the remittance of fees for grant of licenses for sending workers abroad for a definite time
----------------------
Pursuant to the Law on Charges and Fees dated November 25, 2015;
Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 on defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to the Prime Minister’s Directive No. 11/CT-TTg dated March 04, 2020 on urgent tasks and solutions to remove difficulties for production and business, ensure social security in response to the COVID-19 epidemic;
At the proposal of the Director of the Department of Tax Policy;
The Minister of Finance hereby promulgates the Circular on prescribing the rates and the remittance of charges for verification of papers and documents at the request of domestic organizations and individuals, the rates and the remittance of fees for grant of licenses for sending workers abroad for a definite time.
Article 1. The rates and the remittance of charges for verification of papers and documents at the request of domestic organizations and individuals, fees for grant of licenses for sending workers abroad for a definite time
1. The rates and the remittance of fees for grant of licenses for sending workers abroad for a definite time
An organization or an enterprise that is granted a new license, renewed or reissued a license for sending a Vietnamese worker to work abroad under contract by a competent State agency shall pay fees as follows:
a) From the effective date of this Circular until the end of December 31, 2020, the fee rates to be remitted shall be equal 50% of the fee rates specified in Clause 1, Article 4 of the Circular No. 259/TT-BTC dated November 11, 2016 of the Minister of Finance on prescribing the rates, the regime of collection, remittance, management and use of charges for verification of documents and fees for grant of licenses for sending workers abroad for a definite time (hereinafter referred to as the Circular No. 259/2016/TT-BTC).
During the effective period of this Circular, the fee rates for grant of licenses for sending workers abroad for a definite time as prescribed in Clause 1, Article 4 of the Circular No. 259/TT-BTC shall not be applied.
b) From January 01, 2021, the fee rates for grant of licenses for sending workers abroad for a definite time as prescribed in Clause 1, Article 4 of the Circular No. 259/TT-BTC shall be applied.
2. The rates and the remittance of charges for verification of papers and documents at the request of domestic organizations and individuals
A domestic enterprise, organization or individual that requests the state management agency for verifying papers and documents related to Vietnamese workers working abroad shall pay charges as follows:
a) From the effective date of this Circular until the end of December 31, 2020, the charge rates to be remitted shall be equal 50% of the fee rates specified in Clause 3, Article 4 of the Circular No. 259/TT-BTC.
During the effective period of this Circular, the charge rates for verification of papers and documents at the request of domestic organizations and individuals as prescribed in Clause 3, Article 4 of the Circular No. 259/TT-BTC shall not be applied.
b) From January 01, 2021, the charge rates for verification of papers and documents at the request of domestic organizations and individuals as prescribed in Clause 3, Article 4 of the Circular No. 259/TT-BTC shall be applied.
Article 2. Effect
1. This Circular takes effect from June 12, 2020 until the end of December 31, 2020.
2. Provisions on scope of regulations, subjects of application, charge and fee collection organization; charge and fee payers; exemption of fee and charge; declaration and remittance of charge and fee; management and use of charge and fee; documents on the charge and fee collection, publicity of charge and fee collection regimes and other relevant regulations that are not prescribed in this Circular shall comply with the Circular No. 259/2016/TT-BTC.
3. Any difficulties arising in the course of implementation of this Circular should be promptly reported to the Ministry of Finance for review and additional guidance./.
| FOR THE MINISTER THE DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai |