Circular No. 32-TC/TCDN dated April 21, 1995 of the Ministry of Finance on amending and implementing Circular No.44-TC/TCDN on the 21st of May 1994 stipulating the regime of subsidies for officials going on short-term missions abroad

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Circular No. 32-TC/TCDN dated April 21, 1995 of the Ministry of Finance on amending and implementing Circular No.44-TC/TCDN on the 21st of May 1994 stipulating the regime of subsidies for officials going on short-term missions abroad
Issuing body: Ministry of FinanceEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:32-TC/TCDNSigner:Pham Van Trong
Type:CircularExpiry date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Issuing date:21/04/1995Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Cadres - Civil Servants
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE MINISTRY OF FINANCE
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------
No: 32-TC/TCDN
Hanoi, April 21, 1995
 
CIRCULAR
ON AMENDING AND IMPLEMENTING CIRCULAR No.44-TC/TCDN ON THE 21ST OF MAY 1994 STIPULATING THE REGIME OF SUBSIDIES FOR OFFICIALS GOING ON SHORT-TERM MISSIONS ABROAD
Proceeding from the practical situation, in order to meet the requirements of the delegations sent for missions abroad, and to strengthen management work, the Ministry of Finance amends and supplements Circular No.44-TC/TCDN on the 21st of May 1994 as follows:
1. Scope of regulation:
The regime of working allowances stipulated in this Circular shall apply to those officials sent for short-term missions abroad which last no more than 2 months.
In special cases which should be extended, the time applicable to the regime stipulated in this Circular should not exceed 6 months with the following rates:
- If the working time exceeds two months, the persons concerned shall receive 2/3 of the sojourn allowances (or pocket money) for the next two months (counting from the 61st day to the 120th day) and the boarding allowances for the set time as defined in the supplement attached.
- If the working time exceeds 4 months, then from the 5th month to the 6th month (the 121st day to the 180th day) the persons concerned shall receive 1/2 of the sojourn allowances (or pocket money) and the boarding allowances for the set time as defined in the supplement attached.
If the working time exceeds 6 months, then from the 7th month on, they shall receive the sojourn allowances equal to subsistence allowances of those assigned to long term missions.
In addition, those officials sent for working missions of more than 2 months are still subject to other stipulations defined in Circular No.44-TC/TCDN on the 21st of May 1994 and the stipulations of this Circular.
Those delegations which are sent abroad under contract for the import of equipment or for training shall be considered as separate cases.
2. Transit time:
- If there is a direct flight or a connection flight as confirmed by an airline, the delegation concerned shall not receive travelling allowances while making unnecessary transit in a foreign country.
In case the delegation is granted air tickets and board and lodging by the foreign partner, the Ministry of Finance shall not grant travelling allowances to the delegation during the transit time (except when there is no immediate connecting flight as confirmed by an airline.)
3. Supplementing other payments:
All delegations shall be granted airport tax upon departing from Vietnam and visa fee according to the rate of fee written in the receipt given by the visa issuing office.
4. About air tickets:
- The Ministry of Finance shall grant money necessary to buy air tickets for a reasonable itinerary as confirmed by airlines in order to satisfy the requirement of the delegation while ensuring an economical spending for the State budget.
- Any tickets bought must have valid receipt from airlines in order to receive defrayment from the State budget.
5. Other stipulations:
- The Ministry of Finance shall not grant any premium in any case.
-In case protocol spending is necessary in a foreign country (for buying gifts or organizing a reception...), it must be planned and reported to the agency which decided to send the delegation abroad for permission (the Office of the President, the Office of the National Assembly, the Office of the Government, or an office of the Party.)
- Corroboration by any representative office of Vietnam in a foreign country shall not replace the necessary receipts required for defrayment.
- Documents for refrayment must be valid receipts and tax invoices without erasures or corrections.
6. The Appendix attached to this Circular shall replace the Appendix attached to Circular No.44-TC/TCDN on the 21st of May 1994.
7. Any stipulations in Circular No.44-TC/TCDN on the 21st of May 1994 of the Ministry of Finance which are contrary to the stipulations in this Circular are now annulled. This Circular takes effect for all departing delegations as from the date of its signing.
8. The application of the subsidy regime stipulated in this Circular shall not change the funding plan for the departing delegations in 1995 as announced to the Ministries and branches.
 

 
FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER




Pham Van Trong

 
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Circular 32-TC/TCĐN DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

Others
Circular 32-TC/TCĐN DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

Circular No. 12/2024/TT-BKHDT dated June 28, 2024 of the Ministry of Planning and Investment providing the List of fields and periods during which the persons with positions and powers under the Ministry of Planning and Investment’s management are not allowed to establish, or hold managerial or executive titles or positions in, private enterprises, limited liability companies, joint-stock companies, partnerships, cooperatives, cooperative unions after resignation

Circular No. 12/2024/TT-BKHDT dated June 28, 2024 of the Ministry of Planning and Investment providing the List of fields and periods during which the persons with positions and powers under the Ministry of Planning and Investment’s management are not allowed to establish, or hold managerial or executive titles or positions in, private enterprises, limited liability companies, joint-stock companies, partnerships, cooperatives, cooperative unions after resignation

Cadres - Civil Servants , Enterprise

loading