Circular 07/2026/TT-BNNMT detailing Law on Plant Protection and Quarantine, Law on Crop Production, amending related circulars

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Circular No. 07/2026/TT-BNNMT dated January 23, 2026 of the Ministry of Agriculture and Environment detailing a number of articles of the Law on Plant Protection and Quarantine, the Law on Crop Production, and amending and supplementing a number of articles of circulars in the field of crop production and plant protection
Issuing body: Effective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:07/2026/TT-BNNMTSigner:Hoang Trung
Type:CircularExpiry date:Updating
Issuing date:23/01/2026Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Agriculture - Forestry
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND ENVIRONMENT

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

No. 07/2026/TT-BNNMT

Hanoi, January 23, 2026

 

CIRCULAR
Detailing a number of articles of the Law on Plant Protection and Quarantine, the Law on Crop Production, and amending and supplementing a number of articles of circulars in the field of crop production and plant protection

 

 
 
 

 

 

Pursuant to the Law on Plant Protection and Quarantine No. 41/2013/QH13, as amended and supplemented by Law No. 146/2025/QH15;

Pursuant to the Law on Crop Production No. 31/2018/QH14, as amended and supplemented by Law No. 146/2025/QH15;

Pursuant to the Government’s Decree No. 35/2025/ND-CP dated February 25, 2025 defining the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Environment;

At the proposal of the Director General of the Department of Crop Production and Plant Protection;

The Minister of Agriculture and Environment promulgates the Circular detailing a number of articles of the Law on Plant Protection and Quarantine, the Law on Crop Production, and amending and supplementing a number of articles of circulars in the field of crop production and plant protection.

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of regulation

1. This Circular provides detailed regulations on:

a) Clause 5 Article 67 of the Law on Plant Protection and Quarantine, as amended and supplemented by Clause 6 Article 2 of the Law amending and supplementing a number of articles of 15 Laws in the field of agriculture and environment (hereinafter referred to as the Law on Plant Protection and Quarantine);

b) Clause 2 Article 12, Clause 8 Article 15, Clause 3 Article 16, Clause 3 Article 17, Clause 7 Article 24, Clause 3 Article 27, Clause 3 Article 28, Clause 4 Article 29, Clause 5 Article 36, Clause 4 Article 37, Clause 3 Article 38, Clause 3 Article 44, and Clause 4 Article 45 of the Law on Crop Production, as amended and supplemented by Clause 3 and Point a Clause 8 Article 15 of the Law amending and supplementing a number of articles of 15 Laws in the field of agriculture and environment (hereinafter referred to as the Law on Crop Production).

2. This Circular amends and supplements a number of articles of circulars in the field of crop production and plant protection.

Article 2. Subjects of application

This Circular applies to state authorities, organizations, and individuals engaged in activities related to the contents prescribed in Article 1 of this Circular.

 

Chapter II

DETAILING CLAUSE 5 ARTICLE 67

OF THE LAW ON PLANT PROTECTION AND QUARANTINE

 

Article 3. Dossiers, order, procedures, and competence for issuance of the Import Permit for plant protection drugs

1. Dossier shall comprise:

a) In case of importing plant protection drugs not included in the List of plant protection drugs permitted for use in Vietnam for temporary import and re-export, or for import for production in Vietnam for export purposes under contracts signed with foreign partners:

An application for issuance of the Import Permit for plant protection drugs in accordance with Form No. 03 of Appendix II promulgated together with this Circular;

The original or a certified copy of the import contract, export contract, or processing contract with the foreign partner;

A certified copy of the Certificate of Free Sale (CFS) in the exporting country (submitted for the first time only).

b) In case of importing plant protection drugs for fumigation containing the active ingredient methyl bromide and active ingredients classified as acute toxicity categories I and II under the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS):

An application for issuance of the Import Permit for plant protection drugs in accordance with Form No. 03 of Appendix II promulgated together with this Circular;

A report on the situation of importation, use, and trading of methyl bromide, applicable to the case of importing fumigation drugs containing the active ingredient methyl bromide in accordance with Form No. 04 of Appendix II promulgated together with this Circular.

c) In case of importing plant protection drugs not included in the List of plant protection drugs permitted for use in Vietnam for testing for the purpose of registration of plant protection drugs, experimentation, or research:

An application for issuance of the Import Permit for plant protection drugs in accordance with Form No. 03 of Appendix II promulgated together with this Circular;

A safety data sheet of the sample drug for research or testing;

A research outline on the plant protection drug proposed for importation (applicable to the case of importation for research purposes).

d) In case of importing plant protection drugs for use in foreign-funded projects in Vietnam; plant protection drugs as samples or goods serving exhibitions and fairs and plant protection drugs used in certain special cases as decided by the Minister of Agriculture and Environment:

An application for issuance of the Import Permit for plant protection drugs in accordance with Form No. 03 of Appendix II promulgated together with this Circular;

A certified copy of the import contract;

A certified copy of the Certificate of Free Sale (CFS) in the exporting country in case of importing plant protection drugs containing active ingredients not included in the List of plant protection drugs permitted for use in Vietnam (submitted for the first time only).

dd) In case of importing plant protection drugs included in the List of plant protection drugs prohibited from use in Vietnam for use as reference substances: An application for issuance of the Import Permit for plant protection drugs in accordance with Form No. 03 of Appendix II promulgated together with this Circular.

2. Order and procedures:

a) Organizations and individuals shall submit 01 set of dossier to the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to receive dossiers for settlement of administrative procedures, in person, by electronic means, or by postal services;

b) The authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to receive dossiers for settlement of administrative procedures shall immediately respond to the completeness of the dossier in the case of direct submission; and shall respond in writing to the completeness of the dossier within 01 working day in the case of submission by electronic means or by postal services;

c) Within 05 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to settle administrative procedures shall organize appraisal and submit it to the Chairperson of the provincial-level People’s Committee for consideration and decision on issuance of the Import Permit for plant protection drugs in accordance with Form No. 05 of Appendix II promulgated together with this Circular; in case of refusal to issue, a written reply shall be provided, clearly stating the reasons.

3. Validity of the Permit

The Import Permit for plant protection drugs shall be valid for the entire consignment specified in the permit, and its validity period shall be indicated in the permit for each type of drug, but shall not exceed 12 months from the date of issuance. The Import Permit for methyl bromide shall be valid only within the year of issuance.

 

Chapter III

DETAILING A NUMBER OF ARTICLES OF THE LAW ON CROP PRODUCTION

 

Section 1. FIELD OF CROP VARIETIES

 

Article 4. Conservation of plant variety genetic resources and the List of plant variety genetic resources prohibited from export

1. Survey and collection of plant variety genetic resources:

a) The Department of Crop Production and Plant Protection shall, based on actual needs and conditions, commission organizations and individuals having appropriate capacity and conditions to conduct periodic surveys and collection of plant variety genetic resources;

b) Plant variety genetic resources shall be collected in the form of seeds, seedlings, cuttings, tubers, or genetic materials of plant varieties, depending on each plant species;

c) Results of surveys and collection shall be documented, clearly describing information related to the survey and collection such as location, time, type of specimen, quantity, and method of collection.

2. Preservation and establishment of plant variety gene banks:

a) Plant variety genetic resources shall be preserved at units assigned to preserve and conserve plant genetic resources as commissioned by the Department of Crop Production and Plant Protection;

b) Depending on resources and actual conditions, preservation may be carried out in one of the following forms or both forms:

Ex-situ conservation means preservation outside the place of origin of the plant variety under cold conditions (in cold storage, liquid nitrogen, or other appropriate preservation methods when new technologies are available); or in vitro conservation; or preservation of genetic materials; or field conservation;

In-situ conservation means preservation within the place of origin of the plant variety.

3. Evaluation of plant variety genetic resources:

a) Evaluation of plant variety genetic resources includes activities such as gene decoding, assessment of agronomic and biological indicators, and assessment of the use value of plant variety genetic resources.

b) Based on the needs for exploitation and use of information on plant variety genetic resources, the Department of Crop Production and Plant Protection shall commission organizations and individuals having sufficient capacity to conduct gene decoding, assessment of agronomic and biological indicators, and assessment of the value of plant variety genetic resources.

4. Establishment, preservation, and sharing of data on plant variety genetic resources:

a) Data on plant variety genetic resources shall be established by organizations and individuals carrying out activities specified in Clauses 1, 2, and 3 of this Article, and by related organizations and individuals (information providers), for the purpose of management, exploitation, and use of plant variety genetic resources;

b) Data on plant variety genetic resources shall be stored in the form of survey forms, description forms, evaluation forms, specimens, drawings, distribution maps, images, information publications, textual databases, or digitized databases (including basic data on genetic resources and information related to genetic resources);

c) Data on plant variety genetic resources shall be stored at units assigned to preserve and conserve plant genetic resources;

d) Sharing of a variety of national plant genetic resource data shall be carried out in accordance with the provisions of current law.

5. The List of plant variety genetic resources prohibited from export is specified in Appendix I promulgated together with this Circular.

Article 5. Dossiers, order, procedures, and competence for issuance, re-issuance, extension, suspension, reinstatement, and revocation of the Decision on recognition of circulation of plant varieties

1. Dossier for application for issuance of the Decision on recognition of circulation of plant varieties:

a) An application for issuance of the Decision on recognition of circulation of plant varieties in accordance with Form No. 06 of Appendix II promulgated together with this Circular;

b) Results of testing for distinctness, uniformity, and stability of the plant variety proposed for recognition of circulation;

c) Results of testing for cultivation value and use value of the plant variety;

d) Cultivation procedures of the variety compiled by the organization or individual registering for issuance of the Decision on recognition of circulation of plant varieties;

dd) A declaration of information on the plant variety compiled by the organization or individual registering for issuance of the Decision on recognition of circulation of plant varieties in accordance with Form No. 07 of Appendix II promulgated together with this Circular.

2. Dossier for application for re-issuance of the Decision on recognition of circulation of plant varieties:

a) An application for re-issuance of the Decision on recognition of circulation of plant varieties in accordance with Form No. 08 of Appendix II promulgated together with this Circular;

b) Documents proving the changed contents in cases of changes to information related to the organization or individual stated in the Decision on recognition of circulation of plant varieties.

3. Dossier for application for extension of the Decision on recognition of circulation of plant varieties:

a) An application for extension of the Decision on recognition of circulation of plant varieties in accordance with Form No. 09 of Appendix II promulgated together with this Circular;

b) Results of controlled testing as specified at Point a Clause 2 Article 18 of the Law on Crop Production, conducted within 01 year up to the time of submission of the dossier for extension of the Decision on recognition of circulation of plant varieties.

4. Order, procedures, and competence for issuance, re-issuance, and extension of the Decision on recognition of circulation of plant varieties:

a) Order and procedures for issuance of the Decision on recognition of circulation of plant varieties:

Organizations and individuals shall submit 01 set of dossier to the Department of Crop Production and Plant Protection in person, by electronic means, or by postal services;

The Department of Crop Production and Plant Protection shall immediately respond to the completeness of the dossier in the case of direct submission; and shall respond in writing to the completeness of the dossier within 01 working day in the case of submission by electronic means or by postal services;

Within 15 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the Department of Crop Production and Plant Protection shall appraise the dossier, issue the Decision on recognition of circulation of plant varieties in accordance with Form No. 11 of Appendix II promulgated together with this Circular, and publish the Decision on the electronic information portal of the Department of Crop Production and Plant Protection; in case of refusal to issue, a written reply shall be provided, clearly stating the reasons. Plant varieties shall be permitted for circulation from the date of signing of the Decision on recognition of circulation.

b) Order and procedures for re-issuance of the Decision on recognition of circulation of plant varieties:

Organizations and individuals shall submit 01 set of dossier to the Department of Crop Production and Plant Protection in person, by electronic means, or by postal services;

The Department of Crop Production and Plant Protection shall immediately respond to the completeness of the dossier in the case of direct submission; and shall respond in writing to the completeness of the dossier within 01 working day in the case of submission by electronic means or by postal services;

Within 05 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the Department of Crop Production and Plant Protection shall re-issue the Decision on recognition of circulation of plant varieties in accordance with Form No. 12 of Appendix II promulgated together with this Circular, and publish the Decision on the electronic information portal of the Department of Crop Production and Plant Protection; in case of refusal to re-issue, a written reply shall be provided, clearly stating the reasons.

c) Order and procedures for extension of the Decision on recognition of circulation of plant varieties:

Within 06 months prior to the expiry of the Decision on recognition of circulation, organizations and individuals shall submit 01 set of dossier to the Department of Crop Production and Plant Protection in person, by electronic means, or by postal services;

The Department of Crop Production and Plant Protection shall immediately respond to the completeness of the dossier in the case of direct submission; and shall respond in writing to the completeness of the dossier within 01 working day in the case of submission by electronic means or by postal services;

Within 05 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the Department of Crop Production and Plant Protection shall issue the Decision on extension of recognition of circulation of plant varieties in accordance with Form No. 13 of Appendix II promulgated together with this Circular, and publish the Decision on the electronic information portal of the Department of Crop Production and Plant Protection; in case of refusal to extend, a written reply shall be provided, clearly stating the reasons.

In case organizations or individuals fail to submit dossiers for extension as prescribed in Clause 3 of this Article, the provisions of Clause 1 and Point a Clause 4 of this Article shall apply.

5. Suspension of validity of the Decision on recognition of circulation of plant varieties

Upon receipt of information on plant varieties as prescribed in Clause 5 Article 15 of the Law on Crop Production, the Department of Crop Production and Plant Protection shall organize the verification of information and issue a Decision on suspension of circulation of plant varieties when sufficient evidence of violations is available; publish the Decision on the electronic information portal of the Department of Crop Production and Plant Protection.

6. Reinstatement of the Decision on recognition of circulation of plant varieties

After violations relating to the plant variety as prescribed in Clause 5 Article 15 of the Law on Crop Production have been remedied and have been certified by testing organizations, organizations and individuals shall submit an application to the Department of Crop Production and Plant Protection for reinstatement of the Decision on recognition of circulation of plant varieties in person, by electronic means, or by postal services, in accordance with Form No. 10 of Appendix II promulgated together with this Circular;

The Department of Crop Production and Plant Protection shall immediately respond to the completeness of the dossier in the case of direct submission; and shall respond in writing to the completeness of the dossier within 01 working day in the case of submission by electronic means or by postal services;

Within 10 working days from the date of receipt of the application, the Department of Crop Production and Plant Protection shall organize appraisal and notify the reinstatement of the Decision on recognition of circulation of plant varieties; publish the information on the electronic information portal of the Department of Crop Production and Plant Protection; in case of refusal to restore validity, a written reply shall be provided, clearly stating the reasons.

7. Revocation of the Decision on recognition of circulation of plant varieties

a) Within 10 working days from the date of receipt of information on violations prescribed at Points a, d, and dd Clause 7 Article 15 of the Law on Crop Production, the Department of Crop Production and Plant Protection shall organize the verification of information and issue the Decision on revocation of the Decision on recognition of circulation of plant varieties in accordance with Form No. 14 of Appendix II promulgated together with this Circular; publish the Decision on the electronic information portal of the Department of Crop Production and Plant Protection;

b) In case of receipt of information prescribed at Point b Clause 7 Article 15 of the Law on Crop Production, the Department of Crop Production and Plant Protection shall organize the verification of information and issue the Decision on revocation of the Decision on recognition of circulation of plant varieties when sufficient evidence of violations is available; publish the Decision on the electronic information portal of the Department of Crop Production and Plant Protection.

Article 6. Dossiers, order, procedures, and competence for issuance and revocation of the Decision on special recognition of circulation of plant varieties

1. Dossier for application for issuance of the Decision on special recognition of circulation of plant varieties:

a) An application for special recognition of circulation of plant varieties from the Department of Agriculture and Environment in accordance with Form No. 15 of Appendix II promulgated together with this Circular;

b) A description of characteristics of the variety and current use status in accordance with Form No. 16 of Appendix II promulgated together with this Circular;

c) Minutes of submission of reference samples.

2. Order and procedures for issuance of the Decision on special recognition of circulation of plant varieties:

a) Organizations and individuals shall submit 01 set of dossier to the Department of Crop Production and Plant Protection in person, by electronic means, or by postal services;

The Department of Crop Production and Plant Protection shall immediately respond to the completeness of the dossier in the case of direct submission; and shall respond in writing to the completeness of the dossier within 01 working day in the case of submission by electronic means or by postal services;

b) Within 10 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the Department of Crop Production and Plant Protection shall organize appraisal of the dossier and issue the Decision on special recognition of circulation of plant varieties in accordance with Form No. 17 of Appendix II promulgated together with this Circular; in case of refusal to issue, a written reply shall be provided, clearly stating the reasons.

3. Order and procedures for revocation of the Decision on special recognition of circulation of plant varieties

Within 10 working days from the date of receipt of information on violations prescribed in Clause 7 Article 15 of the Law on Crop Production, the Department of Crop Production and Plant Protection shall organize the verification of information and issue the Decision on revocation of the Decision on special recognition of circulation of plant varieties in accordance with Form No. 18 of Appendix II promulgated together with this Circular; publish the Decision on the electronic information portal of the Department of Crop Production and Plant Protection.

Article 7. Dossiers, order, and procedures for self-declaration of circulation of plant varieties

1. Dossier for self-declaration of circulation of plant varieties shall comprise:

a) A self-declaration of circulation of plant varieties in accordance with Form No. 19 of Appendix II promulgated together with this Circular;

b) Cultivation procedures of the variety compiled by the organization or individual self-declaring circulation of plant varieties.

2. Order and procedures:

a) Organizations and individuals shall submit 01 set of dossiers to the Department of Crop Production and Plant Protection in person, by electronic means, or by postal services.

The Department of Crop Production and Plant Protection shall immediately respond to the completeness of the dossier in the case of direct submission; and shall respond in writing to the completeness of the dossier within 01 working day in the case of submission by electronic means or by postal services;

b) Within 05 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier of organizations and individuals self-declaring circulation of plant varieties, the Department of Crop Production and Plant Protection shall publish the information on the electronic information portal of the Department of Crop Production and Plant Protection. In case of failure to publish, the Department of Crop Production and Plant Protection shall respond in writing, clearly stating the reasons. Organizations and individuals shall be permitted to produce and trade plant varieties after the information has been published on the electronic information portal of the Department of Crop Production and Plant Protection.

Article 8. Dossiers, order, procedures, and competence for issuance, suspension, reinstatement, and revocation of the Decision on recognition of elite mother plants and the Decision on recognition of elite mother plant orchards for industrial crops and perennial fruit trees propagated by asexual methods

1. Dossier for issuance of the Decision on recognition of elite mother plants and the Decision on recognition of elite mother plant orchards shall comprise:

a) An application for issuance of the Decision on recognition of elite mother plants and the Decision on recognition of elite mother plant orchards in accordance with Form No. 20 of Appendix II promulgated together with this Circular;

b) A report on the results of selection of elite mother plants in accordance with Form No. 21 of Appendix II promulgated together with this Circular; a report on the results of establishment of elite mother plant orchards in accordance with Form No. 22 of Appendix II promulgated together with this Circular.

2. Order and procedures for issuance of the Decision on recognition of elite mother plants and the Decision on recognition of elite mother plant orchards:

a) Organizations and individuals shall submit 01 set of dossiers to the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to receive dossiers for settlement of administrative procedures (where the elite mother plants or elite mother plant orchards are located), in person, by electronic means, or by postal services.

The authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to receive dossiers for settlement of administrative procedures shall immediately respond to the completeness of the dossier in the case of direct submission; and shall respond in writing to the completeness of the dossier within 01 working day in the case of submission by electronic means or by postal services;

b) Within 10 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to settle administrative procedures shall issue a Decision on establishment of the Appraisal Council for elite mother plants and elite mother plant orchards. The Council shall have at least 05 members, who are representatives of scientists, management agencies, and relevant specialized agencies.
Within 05 working days from the date of establishment, the Council shall be responsible for appraising the dossier and inspecting the elite mother plants and elite mother plant orchards at the location where the elite mother plant or elite mother plant orchard is located;

c) Where the elite mother plants or elite mother plant orchards fully meet the conditions, within 05 working days from the date of completion of the appraisal, the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to settle administrative procedures shall submit to the Chairperson of the provincial-level People’s Committee for consideration and decision on issuance of the Decision on recognition of elite mother plants and the Decision on recognition of elite mother plant orchards in accordance with Form No. 23 and Form No. 24 of Appendix II promulgated together with this Circular; in case of refusal to issue, a written reply shall be provided, clearly stating the reasons.

3. Order and procedures for suspension of the Decision on recognition of elite mother plants and elite mother plant orchards

a) On an annual or ad hoc basis, the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to settle administrative procedures shall establish an inspection team to inspect the exploitation, use, and protection of elite mother plants and elite mother plant orchards;

b) Where elite mother plants or elite mother plant orchards fail to ensure quality in accordance with national standards or the in-house standards promulgated by the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to settle administrative procedures, the inspection team shall prepare an inspection record;

c) Within 05 working days from the date of the inspection report, the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to settle administrative procedures shall submit to the Chairperson of the provincial-level People’s Committee for consideration and decision on issuance of the Decision on suspension of the Decision on recognition of elite mother plants and elite mother plant orchards.

4. Order and procedures for reinstatement of the Decision on recognition of elite mother plants and elite mother plant orchards

a) When the elite mother plants or elite mother plant orchards have been restored quality meeting national standards or in-house standards, organizations and individuals shall submit an application to the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to receive dossiers for settlement of administrative procedures for reinstatement of the Decision on recognition of elite mother plants and the Decision on recognition of elite mother plant orchards, in person, by electronic means, or by postal services.

The authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to receive dossiers for settlement of administrative procedures shall immediately respond to the completeness of the dossier in the case of direct submission; and shall respond in writing to the completeness of the dossier within 01 working day in the case of submission by electronic means or by postal services;

b) Within 05 working days from the date of receipt of the application, the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to settle administrative procedures shall organize appraisal. Where the elite mother plants or elite mother plant orchards meet national standards or in-house standards, the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to settle administrative procedures shall submit to the Chairperson of the provincial-level People’s Committee for consideration and decision on issuance of the Decision on reinstatement of the Decision on recognition of elite mother plants and the Decision on recognition of elite mother plant orchards; in case of refusal to restore, a written reply shall be provided, clearly stating the reasons.

5. Within a maximum period of 01 year from the date of issuance of the Decision on suspension, if organizations or individuals fail to restore the quality of elite mother plants or elite mother plant orchards in accordance with national standards or in-house standards, the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to settle administrative procedures shall submit to the Chairperson of the provincial-level People’s Committee for issuance of the decision revoking the issued Decision on recognition of elite mother plants and elite mother plant orchards.

Article 9. Labelling and advertising of plant varieties

1. Labelling of plant varieties shall be carried out in accordance with the law on goods labelling and shall include the following contents:

a) Name of the plant variety;

b) Variety class in accordance with national standards. Where national standards are not yet available, in-house standards shall apply;

c) Characteristics of the variety, including Mandatory indicators, including indicators specified in national standards or in-house standards on cultivation value and use value; quality indicators of propagation materials in accordance with national technical regulations or appropriate in-house standards as prescribed in Article 25 of the Law on Crop Production. Where in-house standards are applied in the absence of national standards or national technical regulations, sufficient information on indicators specified in Form No. 07 of Appendix II promulgated together with this Circular must be provided; other voluntary indicators of the plant variety (if any);

d) Instructions for storage and use: clearly stating storage conditions; scope of use of the variety in terms of cropping season and geographical area; summary of planting and care procedures (where special requirements apply), consistent with information in the dossier for issuance of the Decision on recognition of circulation of plant varieties or self-declaration of circulation of plant varieties;

dd) Safety warning information (if any);

e) Quantity of plant varieties (seed weight or number of plants, seedlings, or cuttings);

g) Date of production and expiry date; the production date of grafted plants shall be the grafting date; the production date of scions or cuttings shall be the date of cutting; the production date of seeds or tubers shall be the harvesting date; the production date of seedlings propagated by tissue culture methods shall be the date of transfer from test tubes to nurseries;

h) Name and address of the organization producing or importing the plant varieties;

i) Circulation code of the plant variety for plant varieties granted a Decision on recognition of circulation or an extension of the Decision on recognition of circulation;

k) Origin of the plant variety: the phrase “produced in” shall be indicated together with the name of the country or territory of production for imported plant varieties;

l) Seed lot code for annual crops or source code for perennial crops, consistent with dossiers on traceability of plant varieties, seed lot codes and source codes shall be implemented in accordance with Appendix III promulgated together with this Circular;

m) Information on genetically modified plants for propagation materials of genetically modified plant varieties.

2. Advertising of plant varieties

a) Plant varieties that have been granted a Decision on recognition of circulation, a Decision on special recognition of circulation, or plant varieties self-declared for circulation in Vietnam shall be advertised in accordance with the law on advertising;

b) Contents of advertisements of plant varieties must be consistent with the contents stated in the Decision on recognition of circulation, the Decision on special recognition of circulation, and the declaration of information on self-declared plant varieties.

3. In case imported plant varieties are for exhibition or fair purposes, advertising shall be conducted in accordance with the contents of the Import Permit for plant varieties issued by the competent authority.

Article 10. Dossiers, order, procedures, and competence for issuance of the Export Permit for plant varieties and hybrid seeds of plant varieties not yet granted a Decision on recognition of circulation or self-declared for circulation, and not included in the List of plant variety genetic resources prohibited from export, for purposes of research, testing, advertising, exhibition, and international exchange not for commercial purposes

1. Dossier shall comprise:

a) An application for issuance of the Export Permit for plant varieties in accordance with Form No. 25 of Appendix II promulgated together with this Circular;

b) A technical declaration (each variety shall be submitted only once upon first export) in accordance with Form No. 26 of Appendix II promulgated together with this Circular;

c) A cooperation agreement in a foreign language, accompanied by a Vietnamese translation certified by a translation agency, applicable in cases of export for research, testing, or international cooperation purposes;

d) A confirmation or invitation to participate in fairs or exhibitions issued by the organizing entity, applicable in cases of export for participation in fairs or exhibitions.

2. Order and procedures:

a) Organizations and individuals shall submit 01 set of dossiers to the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to receive dossiers for settlement of administrative procedures, in person, by electronic means, or by postal services;

b) The authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to receive dossiers for settlement of administrative procedures shall immediately respond to the completeness of the dossier in the case of direct submission; and shall respond in writing to the completeness of the dossier within 01 working day in the case of submission by electronic means or by postal services;

c) Within 10 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to settle administrative procedures shall organize appraisal and submit to the Chairperson of the provincial-level People’s Committee for consideration and decision on issuance of the Export Permit for plant varieties in accordance with Form No. 27 of Appendix II promulgated together with this Circular; in case of refusal to issue, a written reply shall be provided, clearly stating the reasons.

Article 11. Dossiers, order, procedures, and competence for issuance of the Import Permit for plant varieties not yet granted a Decision on recognition of circulation or self-declared for circulation for purposes of research, testing, advertising, exhibition, and international exchange (including genetically modified plant varieties imported for testing for registration for issuance of the Decision on recognition of circulation of plant varieties)

1. Dossier shall comprise:

a) An application for importation of plant varieties in accordance with Form No. 28 of Appendix II promulgated together with this Circular;

b) A technical declaration (each variety shall be submitted only once upon first importation) in accordance with Form No. 29 of Appendix II promulgated together with this Circular;

c) A confirmation or invitation to participate in fairs or exhibitions issued by the organizing entity, applicable in cases of importation for participation in fairs or exhibitions;

d) A biosafety certificate and a certificate confirming that genetically modified plants are eligible for use as food and animal feed, applicable in cases of importation of genetically modified plant varieties.

2. Order and procedures:

a) Organizations and individuals shall submit 01 set of application dossier to the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to receive dossiers for settlement of administrative procedures, in person, by electronic means, or by postal services;

b) The authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to receive dossiers for settlement of administrative procedures shall immediately respond to the completeness of the dossier in the case of direct submission; and shall respond in writing to the completeness of the dossier within 01 working day in the case of submission by electronic means or by postal services;

c) Within 10 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to settle administrative procedures shall organize appraisal and submit to the Chairperson of the provincial-level People’s Committee for consideration and decision on issuance of the Import Permit for plant varieties not yet granted a Decision on recognition of circulation or self-declared for circulation for purposes of research, testing, advertising, exhibition, and international exchange (including genetically modified plant varieties imported for testing for registration for issuance of the Decision on recognition of circulation of plant varieties) in accordance with Form No. 27 of Appendix II promulgated together with this Circular; in case of refusal to issue, a written reply shall be provided, clearly stating the reasons.

 

Section 2. FIELD OF FERTILIZERS

 

Article 12. Classification of fertilizers

1. Chemical fertilizers (also referred to as inorganic fertilizers) include fertilizers produced from primary materials being inorganic substances or synthetic organic substances, processed through chemical processes or mineral processing, and, depending on the composition, content, or function of the main quality indicators for crops or the chemical bonding of nutrient elements in fertilizers, are classified in detail in national technical regulations.

2. Organic fertilizers include fertilizers produced from primary materials being natural organic substances (excluding synthetic organic substances), processed through physical processes (drying, grinding, screening, mixing, moistening) or biological processes (composting, fermentation, extraction), and, depending on the composition, functions of the main quality indicators, or production processes, are classified in detail in national technical regulations.

3. Biological fertilizers include fertilizers produced through biological processes or of natural origin, containing one or more biological substances such as humic acid, fulvic acid, amino acids, vitamins, or other biological substances, and, depending on the composition or functions of the main quality indicators in fertilizers, are classified in detail in national technical regulations.

4. Root fertilizers are fertilizers belonging to one of the fertilizer groups specified in Clauses 1, 2, and 3 of this Article, used to supply nutrients to crops through the root system or having soil improvement effects.

5. Foliar fertilizers are fertilizers belonging to one of the fertilizer groups specified in Clauses 1, 2, and 3 of this Article, used to supply nutrients to crops through stems and leaves.

Article 13. Dossiers, order, procedures, and competence for issuance of the Decision on recognition of fertilizers permitted for circulation in Vietnam

1. Dossier shall comprise:

a) An application for issuance of the Decision on recognition of fertilizers permitted for circulation in Vietnam in accordance with Form No. 30 of Appendix II promulgated together with this Circular;

b) A general information document on fertilizers certified by the manufacturer, including: type of fertilizer; name of fertilizer; fertilizer form; instructions for use; method of use; shelf life; safety warnings; quality indicators and contents of limiting elements in fertilizers, together with testing result sheets;

c) The original report on results of fertilizer testing in accordance with national standards on fertilizer testing (except for fertilizers specified in Clause 2 Article 39 of the Law on Crop Production);

d) A Certificate of Free Sale issued by the exporting country (applicable to imported fertilizers specified at Points a, b, and c Clause 2 Article 39 of the Law on Crop Production).

Where the dossier is in a foreign language, it must be accompanied by a Vietnamese translation certified by a translation agency.

2. Order and procedures:

a) Organizations and individuals shall submit 01 set of dossiers to the Department of Crop Production and Plant Protection in person, by electronic means, or by postal services;

b) The Department of Crop Production and Plant Protection shall immediately respond to the completeness of the dossier in the case of direct submission; and shall respond in writing to the completeness of the dossier within 02 working days in the case of submission by electronic means or by postal services;

c) Within 03 months from the date of receipt of the complete dossier, the Department of Crop Production and Plant Protection shall organize appraisal, if the dossier satisfies the requirements, the Decision on recognition of fertilizers permitted for circulation shall be issued in Vietnam (hereinafter referred to as the Decision on recognition) in accordance with Form No. 32 of Appendix II promulgated together with this Circular; in case of refusal to issue, a written reply shall be provided, clearly stating the reasons.

3. The validity period of the Decision on recognition of fertilizers permitted for circulation in Vietnam shall be 05 years. At least 03 months prior to the expiry of the circulation period, organizations and individuals having a need for extension must carry out extension procedures in accordance with Article 15 of this Circular.

Article 14. Dossiers, order, procedures, and competence for re-issuance of the Decision on recognition of fertilizers permitted for circulation in Vietnam

1. Dossier shall comprise:

a) An application for re-issuance of the Decision on recognition in accordance with Form No. 30 of Appendix II promulgated together with this Circular;

b) A document issued by a competent state management authority on intellectual property or by a court regarding trademark infringement (applicable in cases of change of fertilizer name);

c) The original or a certified copy of the contract or agreement on transfer of fertilizers (applicable in cases of transfer of fertilizers specified in the Decision on recognition).

2. Order and procedures:

a) Organizations and individuals shall submit 01 set of dossier to the Department of Crop Production and Plant Protection in person, by electronic means, or by postal services;

b) The Department of Crop Production and Plant Protection shall immediately respond to the completeness of the dossier in the case of direct submission; and shall respond in writing to the completeness of the dossier within 02 working days in the case of submission by electronic means or by postal services;

c) Within 07 working days from the date of receipt of a complete dossier, the Department of Crop Production and Plant Protection shall appraise the contents of the dossier, if the dossier satisfies the requirements, the Decision on recognition shall be issued in accordance with Form No. 32 of Appendix II promulgated together with this Circular; in case of refusal to re-issue, a written reply shall be provided, clearly stating the reasons.

3. The validity period of the re-issued Decision on recognition shall be the same as that of the previously issued Decision.

Article 15. Dossiers, order, procedures, and competence for extension of the Decision on recognition of fertilizers permitted for circulation in Vietnam

1. Dossier shall comprise:

a) An application for extension of the Decision on recognition in accordance with Form No. 30 of Appendix II promulgated together with this Circular;

b) A report on the situation of production, export, import, and use of fertilizers in accordance with Form No. 31 of Appendix II promulgated together with this Circular.

2. Order and procedures:

a) Organizations and individuals shall submit 01 set of dossiers to the Department of Crop Production and Plant Protection in person, by electronic means, or by postal services;

b) The Department of Crop Production and Plant Protection shall immediately respond to the completeness of the dossier in the case of direct submission; and shall respond in writing to the completeness of the dossier within 02 working days in the case of submission by electronic means or by postal services;

c) Within 07 working days from the date of receipt of a complete dossier, the Department of Crop Production and Plant Protection shall appraise the contents of the dossier, if the dossier satisfies the requirements, it shall extend the Decision on recognition in accordance with Form No. 32 of Appendix II promulgated together with this Circular; in case of refusal to extend, a written reply shall be provided, clearly stating the reasons.

Article 16. Order, procedures, and competence for revocation of the Decision on recognition of fertilizers permitted for circulation in Vietnam

1. In the case prescribed at Point a Clause 1 Article 38 of the Law on Crop Production, the Department of Crop Production and Plant Protection shall compile and appraise information. Within 05 working days from the date of having conclusions that the fertilizer poses a high risk of causing adverse impacts on human health or the environment, the Department of Crop Production and Plant Protection shall issue the decision on revocation of the Decision on recognition.

2. In the case prescribed at Point b Clause 1 Article 38 of the Law on Crop Production, within 05 working days from the date of receipt of the written conclusion on the use of forged documents or provision of information in documents inconsistent with the fertilizer that has been recognized for circulation, the Department of Crop Production and Plant Protection shall issue the decision on revocation of the Decision on recognition.

3. The decision on revocation of the Decision on recognition shall include the following contents:

a) Name of the fertilizer – Fertilizer code;

b) Name of the organization or individual owning the fertilizer;

c) Reasons for revocation of the fertilizer, including legal grounds or scientific grounds;

d) Validity of the decision on revocation of the Decision on recognition.

4. The Department of Crop Production and Plant Protection shall publish the decision on revocation of the Decision on recognition of fertilizers permitted for circulation in Vietnam on Department’s electronic information portal within 02 working days from the date of signing of the decision.

Article 17. Dossiers, order, procedures, and competence for issuance of the Import Permit for fertilizers

1. Dossier shall comprise:

a) An application for registration of fertilizer importation in accordance with Form No. 33 of Appendix II promulgated together with this Circular;

b) A technical declaration in accordance with Form No. 34 of Appendix II promulgated together with this Circular;

c) A document issued by the manufacturer on quality indicators, instructions for use, safety warnings, and limiting factors in fertilizers;

d) A Certificate of Free Sale issued by the exporting country (applicable in cases of importation of fertilizers as prescribed at Points a, b, c, d, dd, e, and g Clause 2 Article 44 of the Law on Crop Production);

dd) A confirmation or invitation to participate in fairs or exhibitions in Vietnam (applicable in cases of importation of fertilizers as prescribed at Point dd Clause 2 Article 44 of the Law on Crop Production);

e) A research outline on fertilizers proposed for importation (applicable in cases of importation of fertilizers as prescribed at Point e Clause 2 Article 44 of the Law on Crop Production).

Where the dossier is in a foreign language, it must be accompanied by a Vietnamese translation certified by a translation agency.

2. Order and procedures:

a) Organizations and individuals shall submit 01 set of dossiers to the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to receive dossiers for settlement of administrative procedures, in person, by electronic means, or by postal services;

b) The authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to receive dossiers for settlement of administrative procedures shall immediately respond to the completeness of the dossier in the case of direct submission; and shall respond in writing to the completeness of the dossier within 01 working day in the case of submission by electronic means or by postal services;

c) Within 07 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to settle administrative procedures shall organize appraisal and submit to the Chairperson of the provincial-level People’s Committee for consideration and decision on issuance of the Import Permit for fertilizers in accordance with Form No. 35 of Appendix II promulgated together with this Circular; in case of refusal to issue, a written reply shall be provided, clearly stating the reasons.

Article 18. Contents, duration of training, and competence for issuance of the Certificate of fertilizer sampling

1. Contents of the training shall include:

a) Current legal regulations on fertilizers;

b) Methods for fertilizer sampling in accordance with national standards;

c) Practical training on fertilizer sampling.

2. Duration of training: 05 days.

Based on the results of the post-training assessment, the Department of Crop Production and Plant Protection shall issue the Certificate of fertilizer sampling in accordance with Form No. 36 of Appendix II promulgated together with this Circular.

3. Organizations and individuals with a need of training on fertilizer sampling shall register directly, by postal service, or online with the Department of Crop Production and Plant Protection.

4. The Department of Crop Production and Plant Protection shall develop training programs and compile training materials on fertilizer sampling; and shall take the lead in, and coordinate with, schools and institutes to organize training and issue the Certificate of fertilizer sampling.

 

Chapter IV

AMENDMENT AND SUPPLEMENTATION OF A NUMBER OF CIRCULARS IN THE FIELD OF CROP PRODUCTION AND PLANT PROTECTION

 

Article 19. Amendment and supplementation of a number of articles of Circular No. 43/2018/TT-BNNPTNT dated December 28, 2018 of the Minister of Agriculture and Rural Development providing for a number of matters on export and import of plant varieties, animal breeds, plant genetic resources; import of plant protection drugs and import of objects included in the List of objects subject to plant quarantine requiring pest risk analysis prior to importation into Vietnam

1. To amend and supplement Article 9 as follows:

“Article 9. Dossiers, order, procedures, and competence for issuance of the Import Phytosanitary Permit for objects included in the List of objects subject to plant quarantine requiring pest risk analysis prior to importation into Vietnam

1. Dossier shall comprise:

An application for issuance of the Import Phytosanitary Permit in accordance with Form No. 01 of Appendix II promulgated together with this Circular.

2. Order and procedures:

a) Organizations and individuals shall submit 01 set of dossiers to the Department of Crop Production and Plant Protection in person, by electronic means, or by postal services;

b) The Department of Crop Production and Plant Protection shall immediately respond to the completeness of the dossier in the case of direct submission; and shall respond in writing to the completeness of the dossier within 01 working day in case of submission by electronic means or by postal services;

c) Within 10 working days from the date of receipt of a complete and valid dossier, the Department of Crop Production and Plant Protection shall issue the Import Phytosanitary Permit in accordance with Form No. 02 of Appendix II promulgated together with this Circular; in case of refusal to issue, a written reply shall be provided, clearly stating the reasons.

3. Validity of the Permit

The Import Phytosanitary Permit shall be valid for the entire consignment of objects specified in the permit, and validity period shall be indicated in the permit for each commodity but shall not exceed 12 months from the date of issuance.”

2. To annul Article 8; Forms No. 01/BVTV, No. 02/BVTV, and No. 03/BVTV of Appendix IV.

3. To replace Forms No. 04/BVTV and No. 05/BVTV of Appendix IV with Forms No. 01 and No. 02 of Appendix II promulgated together with this Circular.

Article 20. Amendment and supplementation of a number of articles of Circular No. 21/2015/TT-BNNPTNT dated June 08, 2015 of the Minister of Agriculture and Rural Development on management of plant protection drugs

1. To amend and supplement Point b Clause 2 Article 10 as follows:

“b) Documents proving that organizations or individuals are eligible to register plant protection drugs in Vietnam:

The original or a certified copy of a document certifying the manufacturer, including the plant protection drug proposed for issuance of the testing permit, issued by the competent authority of the country of origin (for foreign manufacturers).

The original power of attorney from the manufacturer authorizing the organization or individual to register (in case of authorized registration). Powers of attorney issued by foreign manufacturers must be consularly legalized in accordance with Vietnamese law, except for cases exempted from legalization under international treaties to which Vietnam is a party.”

2. To annul the following articles, clauses, points, and appendices:

a) To annul Point b Clause 2 Article 11; Point b Clause 2 Article 13; Article 15; Point d Clause 2 Article 16; Article 21; Clause 2 Article 23; Article 30; Article 31; Article 35; Article 36; Clause 5 Article 60; Article 61; Article 62; Point c Clause 3 Article 80; Point c Clause 1 Article 82; Clause 4 Article 82;

b) To annul Appendices IX, X, XI, XIV, XV, XVI, XVII, XVIII, XIX, XX, XXI, XXXIV, and XXXV promulgated together with the Circular.

3. To delete the following phrases:

a) To delete the phrase “except in case of loss” at Point b Clause 2 Article 12;

b) To delete the phrases “and consolidated report on testing results” and “and Appendix XI” at Point d Clause 2 Article 13.

4. To replace the following phrases:

a) To replace the phrase “10 working days” with “08 working days” and “15 working days” with “11 working days” at Point a Clause 3 Article 10;

b) To replace the phrase “05 working days” with “03 working days” at Clause 3 Article 12;

c) To replace the phrase “06 months” with “04 months” at Clause 3 Article 13;

d) To replace the phrase “10 working days” with “08 working days” at Clause 4 Article 14;

dd) To replace the phrase “02 working days” with “01 working day” at Point a Clause 3 Article 44.

Article 21. Amendment and supplementation of a number of articles of Circular No. 12/2025/TT-BNNMT dated June 19, 2025 of the Minister of Agriculture and Environment prescribing decentralization and delineation of state management authority in the field of crop production and plant protection

1. To annul Point a, Point b, and Point d Clause 2 Article 1; Articles 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 25; and Clauses 2 and 3 Article 26.

2. To annul Forms No. 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 42, and 43 of Appendix I promulgated together with this Circular.

3. To delete the sentence “In cases of issuance or re-issuance of the Certificate of eligibility for fertilizer production, organizations and individuals shall submit dossiers to the authority assigned by the Chairperson of the provincial-level People’s Committee to receive dossiers for settlement of administrative procedures (where the organization or individual locates the production facility).” in Clause 3 Article 3.

Article 22. Amendment and supplementation of a number of articles of Circular No. 05/2015/TT-BNNPTNT dated February 12, 2015 of the Minister of Agriculture and Rural Development prescribing the order and procedures for issuance of certificates of professional practice in treatment of articles subject to phytosanitary quarantine, as amended and supplemented by Circular No. 15/2021/TT-BNNPTNT dated December 06, 2021 of the Minister of Agriculture and Rural Development amending and supplementing a number of provisions of Circular No. 05/2015/TT-BNNPTNT dated February 12, 2015 prescribing the order and procedures for issuance of certificates of professional practice in treatment of articles subject to phytosanitary quarantine, and Circular No. 33/2014/TT-BNNPTNT dated October 30, 2014 prescribing the order and procedures for phytosanitary quarantine of imported, exported, transited, and post-import articles subject to phytosanitary quarantine of the Minister of Agriculture and Rural Development

1. To annul Articles 5, 6, 7, 8, and 9.

2. To annul Appendices II, III, IV, V, VI, and VII.

3. To delete the phrase “and issuance of the Practice Card” in Clause 2 Article 10.

4. To replace the phrase “Sub-department of Plant Protection” with “specialized authority for plant protection and plant quarantine” in Clause 1 Article 11.

Article 23. Effect

1. This Circular takes effect on 23 January 2026.

2. Circular No. 11/2022/TT-BNNPTNT dated September 20, 2022 of the Minister of Agriculture and Rural Development amending and supplementing a number of provisions on administrative procedures in the field of plant protection and plant quarantine shall cease to be effective as from the effective date of this Circular.

Article 24. Implementation responsibilities

1. The Director General of the Department of Crop Production and Plant Protection, heads of units under the Ministry, Chairpersons of the People’s Committees of provinces and centrally affiliated cities, Directors of Departments of Agriculture and Environment of provinces and centrally affiliated cities, and related organizations and individuals shall be responsible for implementation of this Circular.

2. In the course of implementation, if difficulties or problems arise, agencies, organizations, and individuals are requested to report them to the Ministry of Agriculture and Environment (through the Department of Crop Production and Plant Protection) for consideration and timely resolution./.

 

 

FOR THE MINISTER

DEPUTY MINISTER

 

Hoang Trung

 

 

 

 

APPENDIX I

LIST OF PLANT VARIETY GENETIC RESOURCES PROHIBITED FROM EXPORT
(Promulgated together with Circular No.      /2026/TT-BNNMT dated ……………. 2026 of the Minister of Agriculture and Environment)

I. GENETIC RESOURCES OF FOOD CROP VARIETIES

- Genetic resources of rice varieties: Nep Cam, nep cai Hoa vang, Tu Le sticky rice, Tam rice, Du huong, Nang thom Cho dao.

- Male and female parental lines of hybrid rice combinations.

- Male and female parental lines of hybrid maize combinations.

II. GENETIC RESOURCES OF INDUSTRIAL CROP VARIETIES AND FRUIT TREE VARIETIES (EXCLUDING SEEDS CONTAINED IN FRUITS FOR EXPORT)

1. Genetic resources of tea varieties: indigenous Shan tea varieties.

2. Genetic resources of orange varieties: Bu, Bo Ha, Xa Doai, Duong Canh.

3. Genetic resources of pomelo varieties: Nam Roi, Thanh Tra, Phuc Trach, Doan Hung, Phu Dien, Da xanh.

4. Genetic resources of longan varieties: Hung Yen longan, Da Bo longan, Xuong Com Vang longan.

5. Genetic resources of lychee varieties: Thanh Ha, Hung Long.

6. Genetic resources of mango varieties: Hoa Loc, Cat Chu.

7. Genetic resources of apricot varieties: Huong Tich.

8. Genetic resources of dragon fruit varieties: indigenous dragon fruit varieties.

9. Genetic resources of durian varieties: Chin Hoa, Ri-6.

10. Ngoc Linh ginseng.

 

 

Form No. 01

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness

 

APPLICATION FOR ISSUANCE OF
PHYTOSANITARY PERMIT FOR IMPORTED PLANTS

 

No.: ............................

To: Department of Crop Production and Plant Protection

  1. Organization/Individual: ..............................................................................................
  2. Address: ........................................................... Telephone: ..............................
  3. Enterprise Registration Certificate No.(1): ........... date: ............. place of issuance: .......
  4. Exporting organization/individual: ...............................................................................

We respectfully request the competent authority to issue an Import Phytosanitary Permit for the following consignment of objects of our organization:

Name of object: ............................................................................................................

Scientific name: ............................................................................................................

Weight and unit of measurement: .................................................................................

Or quantity and unit of measurement: ..........................................................................

Packaging method: .........................................................................................................

Production area: .............................................................................................................

Exporting country: ..........................................................................................................

Importing country(2): .......................................................................................................

Means of transport: .........................................................................................................

Port of entry: ....................................................................................................................

Port of exit(2): ..................................................................................................................

Place of use: ....................................................................................................................

Time of importation of the consignment: ........................................................................

 

 

..........., day ... month ... year ....

Representative of the organization

(Signature, seal/digital signature)

(1) Applicable to enterprises operating in accordance with the Law on Enterprises.

(2) To be completed only when applying for a permit for consignments of objects subject to plant quarantine in transit

 

 

Form No. 19

NAME OF ORGANIZATION, INDIVIDUAL

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom – Happiness

No.: ......

......, day … month … year …

 

SELF-DECLARATION OF CIRCULATION OF PLANT VARIETIES

Name of the organization/individual self-declaring circulation of plant varieties: …………

.....................................................................................................................

Identification number/tax code/enterprise code/citizen identification number: ……………

.....................................................................................................................

Address: .....................................................................................................................

Telephone: .................................... E-mail: .................................................................

1. Name of the plant variety self-declared for circulation: .....................................................

- Species name (Vietnamese name and scientific name): ………………...............................

2. Scope of circulation of the plant variety: ...........................................................................

3. Time of commencement of circulation of the plant variety: From the date of posting on the electronic information portal of the Department of Crop Production and Plant Protection.

4. Information on the plant variety (Clearly state information on the indicators prescribed at Points c, d, and dd Clause 1 Article 9 of Circular No. …../2026/TT-BNNMT dated ……….. 2026 of the Minister of Agriculture and Environment providing detailed regulations on a number of articles of the Law on Plant Protection and Quarantine, the Law on Crop Production, and amending and supplementing a number of articles of circulars in the field of crop production and plant protection. In case in-house standards are applied in the absence of national standards or national technical regulations, at a minimum, information on yield, main quality indicators, resistance level to major pests and diseases, growth duration, sowing season, and indicators on the quality of propagation materials similar to the corresponding crop groups for which national technical regulations already exist, such as regulations applicable to cereal seeds or vegetable seeds, seedlings, cuttings, scions, etc., must be declared.) In which, clearly state the cultivation value and use value of the variety meeting national standards, in case national standards are not yet available, in-house standards shall be applied (clearly stating the reference number of the applied standard and self-assessing the level of compliance with the applied standard.)

We hereby undertake and take responsibility for the accuracy and truthfulness of the information contained in the documents enclosed in the dossier for self-declaration of circulation of plant varieties./.

 

ORGANIZATION/INDIVIDUAL SELF-DECLARING CIRCULATION OF PLANT VARIETIES
(Signature, seal/digital signature)

 

 

 

 

Form No. 28

NAME OF ORGANIZATION, INDIVIDUAL

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom – Happiness

No.: ......

......, day … month … year …

 

APPLICATION FOR IMPORTATION OF PLANT VARIETIES

To: ........................ (Name of the competent authority)

- Name of the organization/individual requesting importation of plant varieties: …...............

- Identification number/tax code/enterprise code/citizen identification number: ………........

- Address: ................................................................................................................

- Telephone: ………………… E-mail: ...................................................................

- Information on imported varieties:

No.

Variety name

Scientific name

Type (seeds, plants, cuttings, grafting buds, etc.)

Unit of measurement

Quantity imported

Place of export

 

 

 

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

 

- Importation time:

☐ First time      ☐ Subsequent time No. ...

- Purpose of importation:

☐ Research      ☐ Testing      ☐ Advertising

☐ Exhibition     ☐ International exchange

- Scale and proposed location of cultivation: (if there are multiple varieties, attach a separate list): ........................................................................................................................................

- Port of entry: .............................................................................................................

- Importation period: ...................................................................................................

- Attached documents include:

☐ Technical declaration

☐ Other documents

- We hereby undertake that:

+ The plant varieties proposed for importation above do not belong to the group of plants containing narcotic substances; and do not cause harm to human health or the ecological environment.

+ Report the results of importation and results of use of the varieties to .......... (Name of the competent authority).

We respectfully request .......... (Name of the competent authority) to consider and resolve this request./.

 

 

APPLICANT

(Signature, seal/digital signature)

 

 

 

Form No. 29

TECHNICAL DECLARATION

1. Information on the organization/individual

- Name of the organization/individual requesting importation: …………………...................

- Identification number/tax code/enterprise code/citizen identification number: ........................

- Address: ................................................................................................................

- Telephone: ........................................ E-mail: .....................................................

2. Information on the plant variety

- Variety name:

   + Name of the plant variety written in Vietnamese; if the plant variety is not yet available in Vietnam, state the name in English or provide the Latinized transliteration of the local language of the exporting country: ……………................................................................................

+Scientific name (specified to species, family, order): ...........................................

- Main botanical characteristics:

☐ Perennial crop         ☐ Annual crop

+ Clearly describe the main botanical characteristics of the plant (stem, leaves, roots, flowers, fruits, etc.); the use value of the plant; processing methods and purposes of use: ..............

- Part(s) used:

☐ Stem  ☐ Leaves  ☐ Roots  ☐ Tuber  ☐ Flowers  ☐ Fruits  ☐ Seeds

- Use value:

☐ Food crop/foodstuff                ☐ Medicinal use

☐ Animal feed                             ☐ Raw material for processing industry

☐ Environmental improvement ☐ Other uses (specify): .....................

3. Cultivation techniques (applicable to first-time importation of plant varieties)

  • Ecological requirements (latitude, temperature, soil conditions, etc.): ...............................
  • Planting season: ......................................................................................................
  • Planting density, seed rate per hectare: ..................................................................
  • Major pests and diseases: ........................................................................................

4. Warning of adverse impacts: Clearly state forecasts of adverse impacts of the imported plant variety on the ecological environment such as soil, water, other organisms, and human health (if any).

We hereby undertake and take responsibility for the accuracy and truthfulness of the information contained in this technical declaration.

 

 

 

..........., day .... month .... year ...

APPLICANT

(Signature, seal/digital signature)


* Other Appendices are not translated herein.

 

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT PDF (Original)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

LuatVietnam's translation
Circular 07/2026/TT-BNNMT DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Circular 07/2026/TT-BNNMT PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading
PERSONAL DATA PROTECTION POLICY
Last updated