Circular No. 02/2013/TT-BCA dated January 05, 2013 of the Ministry of Public Security promulgating and guiding the use and management of relevant forms of entry and exit management
ATTRIBUTE
Issuing body: | Ministry of Public Security | Effective date: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Official number: | 02/2013/TT-BCA | Signer: | Tran Dai Quang |
Type: | Circular | Expiry date: | Updating |
Issuing date: | 05/01/2013 | Effect status: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Fields: | Immigration |
THE MINISTRY OF PUBLIC SECURITY
Circular No. 02/2013/TT-BCA dated January 05, 2013 of the Ministry of Public Security promulgating and guiding the use and management of relevant forms of entry and exit management
Pursuant to the Ordinance on entry, exit and residence of foreigners in Vietnam;
Pursuant to the Decree No. 21/2001/ND-CP dated May 28, 2001 of Government detailing the implementation of the 2000 Ordinance on entry, exit and residence of foreigners in Vietnam;
Pursuant to the Decree No. 136/2007/ND-CP dated August 17, 2007of the Government on exit and entry of Vietnamese citizens;
Pursuant to the Decree No. 77/2009/ND-CP dated September 15, 2009 of the Government defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Public Security;
Pursuant to the Decision No. 45/2006/QD-TTg dated February 28, 2006 of the Prime Minister promulgating Regulation on issuance and management of APEC business travel cards;
Pursuant to the Joint Circular No. 05/2009/TTLT-BCA-BNG dated May 12, 2009 of the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs, guiding procedures for overseas Vietnamese to register permanent residence in Vietnam;
Pursuant to the Joint Circular No. 03/2008/TTLT-BCA-BQP-BNG-BLDTBXH dated May 08, 2008 guiding the orders and procedures for verifying, receipt of women, children subject to trafficking, return Vietnam from overseas;
At the proposal of Director of Security General Department I,
The Minister of Public Security issues the Circular promulgating and guiding the use and management of relevant forms of entry and exit management.
Article 1. Scope and subjects of application
1. This Circular promulgates, guides use and management of types of forms involving entry and exit management.
2. Subjects of application are Vietnamese and foreign agencies, responsibilities, enterprises; foreign individuals and Vietnamese citizens involving exit and entry settlement.
Article 2. Forms of papers involving management of foreigners entry, exit and reside
1. Official Dispatch replying to the request for verification and approval on personnel problem for foreigners going entry (form N4A).
2. Official Dispatch replying to the request for inspection on personnel problem for foreigners going entry (form N4B).
3. Official Dispatch replying to the request for grant of visa at international border-gates (form N4C).
4. The fax written notice of overseas Vietnamese representative mission on grant of visa for guest (form N4D)
5. Telegraph request (form N4E).
6. Glued visa (form N6A).
7. Detached visa (form N6B).
8. Stamp to extend duration of temporary residence (form N6C).
9. Notification (on foreigners applying for permanent residence) (form N11A).
10. Registration card of temporary residence (form N12).
11. List of foreigners registering temporary residence (form N13).
12. Order of deportation (form N14).
13. Official Dispatch requesting for license to enter the border area (form N15A).
14. Request for license to enter the border area (form N15B).
15. Permit to enter the border area (form N16).
16. Request for grant of visa exemption certificate (N19).
17. Guarantee (form N20).
18. Official Dispatch replying on the personnel problem to foreigners requesting for grant of visa exemption certificate (form N21).
19. Certificate of visa exemption of glued type (form N22A).
20. Certificate of visa exemption of bound type (form N22B).
Article 3. Forms of overseas Vietnamese management to register permanent residence in Vietnam
1. Written acceptance of registration for permanent residence at house under legal ownership of individuals (form TT02).
2. Official Dispatch sending to Public Security Departments of provinces and centrally-run cities in order to notify result of settlement for overseas Vietnamese to return Vietnam and register permanent residence (form TT04).
3. Official Dispatch sending to overseas Vietnamese representative mission in order to notify result of settlement for overseas Vietnamese to return Vietnam and register permanent residence (form TT05).
4. Notification (form TT06).
5. Letter of introduction (form TT07).
Article 4. Forms of papers involving verification and receipt of women, children subject to trafficking, now return Vietnam from overseas
1. Report used for women, children subject to trafficking, now return Vietnam from overseas (form TK-PNTE)
2. Record on delivery and receipt of women, children subject to trafficking, now return Vietnam from overseas (form BBGN-PNTE).
3. Certificate of returning for women, children subject to trafficking, now return Vietnam from overseas (form CN-PNTE (A) issued by Exit and Entry Management Department.
4. Certificate of returning for women, children subject to trafficking, now return Vietnam from overseas (form CN-PNTE (PA) issued by Divisions of Exit and Entry Management under Public Security Departments of central-affiliated cities and provinces.
Article 5. Forms of papers involving management of Vietnamese citizens exit, entry
1. Report on loss of ABTC in home country (form X06).
2. Report on loss of ABTC abroad (form X07).
3. Stamp of visa exemption, signal “AB”
Article 6. Guiding use of types of forms
1. Agencies, organizations, enterprises and individuals, who have demand to be granted types of papers on exit and entry, shall be supplied types of papers on exit and entry by Exit and Entry Management Department or Exit and Entry Management Divisions, provincial Public Security Departments, overseas Vietnamese representative mission or they may access in website of Exit and Entry Management Department in order to print out and use.
2. Types of forms of papers on exit and entry must be printed, copied and used in accordance with specification and content of each form specified in Articles 2, 3, 4 and 5 of this Circular.
Article 7. Printing and management of types of forms of papers
To assign Exit and Entry Management Department in taking responsibility for:
1. Printing types of forms of white publications (visa, temporary residence card, permanent residence card, AB stamp, etc) In order to settle demand on exit, entry, residence of foreigners and Vietnamese citizens at Exit and Entry Management Department and Exit and Entry Management Divisions under provincial Public Security Departments.
2. Printing and supplying types of white publications for the Ministry of Foreign Affairs (Consular Department and overseas Vietnamese representative mission) in order to settle demands on exit, entry, residence of foreigners and Vietnamese citizens at Consular Department and in other countries.
3. To supply types of form and guide the Exit and Entry Management Divisions under provincial Public Security Departments in printing and issuing for agencies, organizations, enterprises and foreigners, Vietnamese citizens who have demands on exit, entry, residence for doing procedures at the Exit and Entry Management Divisions.
4. To supply types of forms of papers for the consular Department in order to guide the overseas Vietnamese representative mission in printing and issuing for foreigners, overseas Vietnamese and Vietnamese citizens who have demands to entry, exit in Vietnam.
5. To publish types of forms of papers on website of Exit and Entry Management Department for agencies, organizations, enterprises and foreigners and Vietnamese citizens in order to access and use.
Article 8. Effect
This Circular takes effect on March 20, 2013.
Article 9. Implementation responsibilities
1. General Director, heads of Ministerial-affiliated units; Directors of Public Security Departments of provinces and centrally-run cities shall, in scope of their functions and tasks, implement this Circular.
2. The Security General Department I shall organize implementation and guide, inspect implementation of this Circular.
In the course of implementation, any arising problems should be reported to the Ministry of Public Security (through the Security General Department I) for timely guidance.
The Minister of Public Security
Tran Dai Quang
VIETNAMESE DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
ENGLISH DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here