Resolution 66.8/2025/NQ-CP on separation of the content of compensation, support and resettlement of the nuclear power project
ATTRIBUTE
| Issuing body: | Government | Effective date: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
| Official number: | 66.8/2025/NQ-CP | Signer: | Bui Thanh Son |
| Type: | Resolution | Expiry date: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
| Issuing date: | 26/11/2025 | Effect status: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
| Fields: | Electricity, Land - Housing |
RESOLUTION On separation of the compensation, support and resettlement component of the nuclear power project for which investment policy has been decided by the National Assembly into an independent project[1]
Pursuant to Law No. 63/2025/QH15 on Organization of the Government; Pursuant to Law No. 72/2025/QH15 on Organization of Local Administration; Pursuant to Law No. 64/2025/QH15 on Promulgation of Legal Documents, which is amended and supplemented by Law No. 87/2025/QH15; Pursuant to the National Assembly’s Resolution No. 41/2009/QH12 on the investment policy for the Ninh Thuan nuclear power project; Pursuant to the National Assembly’s Resolution No. 174/2024/QH15 on the 8th session of the 15th National Assembly; Pursuant to the National Assembly’s Resolution No. 189/2025/QH15 on a number of special mechanisms and policies on investment in the construction of the Ninh Thuan nuclear power project; Pursuant to Law No. 58/2024/QH15 on Public Investment, which is amended and supplemented by Law No. 90/2025/QH15; Pursuant to Law No. 83/2015/QH13 on the State Budget, which is amended and supplemented by Law No. 56/2024/QH15 and Law No. 90/2025/QH15; Pursuant to Land Law No. 31/2024/QH15, which is amended and supplemented by Law No. 43/2024/QH15; Pursuant to Law No. 22/2023/QH15 on Bidding, which is amended and supplemented under Law No. 57/2024/QH15 and Law No. 90/2025/QH15; Pursuant to the Law on Oversight Activities of the National Assembly and People’s Councils, which has a number of articles amended and supplemented under the National Assembly’s Resolution No. 96/2023/QH15 of June 23, 2023; Pursuant to the National Assembly’s Resolution No. 206/2025/QH15 on special mechanisms for handling difficulties and obstacles arising in implementation of legal provisions; At the proposal of the Minister of Finance; The Government promulgates the Resolution on separation of the compensation, support and resettlement component of the nuclear power project for which investment policy has been decided by the National Assembly into an independent project.
Article 1. Scope of regulation and subjects of application 1. Scope of regulation This Resolution prescribes the handling of difficulties and obstacles in the separation of the compensation, support and resettlement component of the nuclear power project for which investment policy has been decided by the National Assembly into an independent project. 2. Subjects of application This Resolution applies to the locality with the nuclear power plants for which investment policy has been decided by the National Assembly (i.e., Khanh Hoa province), the project owners, the unit assigned to formulate the Ninh Thuan nuclear power project and other organizations and individuals involved in the implementation of the Ninh Thuan nuclear power project. Article 2. Specific mechanisms and policies for implementation of the compensation, support and resettlement project for implementation of the Ninh Thuan nuclear power project 1. To allow the separation of the compensation, support and resettlement component of the Ninh Thuan nuclear power project into an independent project (below referred to as the Project). 2. To assign the People’s Committee of Khanh Hoa province to act as the Project managing agency. To assign the Chairperson of the People’s Committee of Khanh Hoa province to decide on investment in the Project pending the competent authority’s decision to adjust the investment policy and approval of the adjustment of the Ninh Thuan nuclear power project in accordance with law. 3. Pending resettlement arrangements, the People’s Committee of Khanh Hoa province may arrange makeshift housing or provide rental support for people having their residential land recovered for the project. The specific duration and level of support shall be prescribed by the People’s Committee of Khanh Hoa province, ensuring transparency, publicity, and suitability to local conditions. 4. To assign the project owners of Ninh Thuan 1 nuclear power plant and Ninh Thuan 2 nuclear power plant to update contents of the Project into the prefeasibility study reports of the Ninh Thuan 1 nuclear power plant project and Ninh Thuan 2 nuclear power plant project to ensure consistency. 5. To apply the form of contractor appointment according to the fast-track procedures for consultancy and non-consultancy service bidding packages to implement the Project in accordance with the law on bidding. 6. Land recovery for the implementation of the Project: a/ Based on the land-use master plan approved by the competent authority, the state agency competent to recover land in accordance with the Land Law may issue a notice on organization of investigation, survey, measurement, inventory and verification of the origin of land and land-attached assets. The notice on organization of investigation, survey, measurement, inventory and verification of the origin of land and land-attached assets shall be sent to each land user and announced in the mass media, and posted at the office of the commune-level People’s Committee and at the communal place of the residential area; b/ Based on the notice specified at Point a of this Clause, the unit assigned the compensation, support and resettlement tasks in accordance with the land law may carry out investigation, survey, measurement, inventory and verification of the origin of land and land-attached assets before the competent state agency issues a land recovery notice. The commune-level People’s Committee shall coordinate with the unit assigned the compensation, support and resettlement task in carrying out investigation, survey, measurement, inventory and verification of the origin of land and land-attached assets. Land users shall coordinate with the unit assigned the compensation, support and resettlement task in conducting investigation, survey, measurement, inventory and verification of the origin of land and land-attached assets in order to serve the formulation of a compensation, support and resettlement plan; c/ After the Project is approved by the competent authority in accordance with Clause 2 of this Article, the state agency competent to recover land in accordance with the Land Law shall issue a land recovery notice and use the results of investigation, survey, measurement, inventory and verification of the origin of land and land-attached assets carried out under Point b of this Clause to formulate a compensation, support and resettlement plan. The formulation, appraisal, approval, and organization of the implementation, of the compensation, support and resettlement plan and the decision on land recovery must comply with the land law. Article 3. Funding sources for implementation of the Project The funding sources for implementation of the Project shall be allocated from the central budget, increased revenue sources, savings in expenditures, and annual contingencies of the central budget, and other lawful funding sources. Article 4. Effect 1. This Resolution takes effect from the date of signing to February 28, 2027. 2. During the effective period of this Resolution: a/ In case there are different provisions on implementation of the Project between this Resolution and laws and resolutions of the National Assembly or resolutions of the National Assembly Standing Committee, this Resolution shall prevail. b/ In case a law or resolution of the National Assembly or a resolution of the National Assembly Standing Committee promulgated after the effective date of this Resolution contains new and more favorable provisions, guaranteeing higher lawful rights and interests for the people and organizations, as compared to those of this Resolution, such new provisions shall prevail. Article 5. Organization of implementation 1. To cease the implementation of the Project on population relocation and resettlement of the nuclear power plant projects in Ninh Thuan province under the Prime Minister’s Decision No. 794/QD-TTg of June 8, 2015. 2. The Ministry of Agriculture and Environment shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Justice, the Ministry of Industry and Trade and the People’s Committee of Khanh Hoa province in, reviewing, and reporting to the competent authority for the annulment of, the Prime Minister’s Decision No. 1504/QD-TTg of August 28, 2013. 3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, chairpersons of People’s Committees at all levels and other related organizations and individuals shall implement this Resolution. 4. The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with related ministries, sectors and localities in, within the ambit of their assigned tasks and powers, guiding, inspecting, monitoring and urging the implementation of this Resolution; periodically report to the Government and the Prime Minister for handling difficulties and obstacles (if any) in the course of implementation; and advise the Government to report to the National Assembly at the upcoming session. 5. The People’s Council of Khanh Hoa province shall oversee the organization of the implementation of this Resolution in accordance with the Law on Oversight Activities of the National Assembly and People’s Councils, ensuring publicity, transparency, and control of the implementation in the locality. 6. The People’s Committee of Khanh Hoa province shall: a/ Organize the implementation of this Resolution, ensuring timing, quality, publicity and transparency, and satisfaction of national defense and security and social order and safety requirements. b/ Closely coordinate with the Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security in managing and controlling security, protecting key areas and preventing the emergence of hotspots with complex complaints that affect political stability and social order and safety. c/ Closely coordinate with the Ministry of Science and Technology and the Ministry of Industry and Trade in ensuring radiation safety and nuclear security in the project’s areas. d/ Periodically report to the Prime Minister; and direct the examination, inspection and post-licensing audit of the implementation, ensuring the compliance with law and the approved schedule. 7. In case the competent authority decides to adjust the investment policy or approves the adjustment of the Ninh Thuan nuclear power project, the People’s Committee of Khanh Hoa province shall review, update and adjust information on the Project to ensure the consistency and synchronization of the investment scope.- On behalf of the Government [1] Công Báo Nos 1653-1654 (8/12/2025) |
VIETNAMESE DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
ENGLISH DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here