Official Dispatch No. 943 TCT/TNCN of April 01, 2004, on Tax payment of foreign contractor
ATTRIBUTE
Official Dispatch No. 943 TCT/TNCN of April 01, 2004, on Tax payment of foreign contractor
Issuing body: | General Department of Taxation | Effective date: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Official number: | 943TCT/TNCN | Signer: | Nguyen Thi Cuc |
Type: | Official Dispatch | Expiry date: | Updating |
Issuing date: | 01/04/2004 | Effect status: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Fields: | Tax - Fee - Charge |
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known
MINISTRY OF FINANCE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION ------- | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM Independence - Freedom – Happiness --------- |
No: 943 TCT/TNCN Re: Tax payment of foreign contractor | Hanoi, April 01, 2004 |
To: The Representative Office of the Asico Handeis GMBH Company (Germany) in Hanoi
In response to the official letter dated March 9, 2004 of the Representative Office of the Asico Handeis GMBH Company regarding the tax calculation for foreign contractor engaging in the supply of equipment line to Vietnamese partner, following are opinions of the General Department of Taxation:
1. Taxes for Foreign Contractors
Pursuant to provisions of Sections I and II of Part A of Circular No. 169/1998/TT-BTC dated December 22, 1998 of the Ministry of Finance, in case of doing business in Vietnam not in the forms of investment under the Law on Foreign Investment in Vietnam, the Asico Handeis GMBH Company shall pay Value Added Tax and Corporate Income Tax as guided in Section I of Part B of Circular No. 169/1998/TT-BTC dated December 22, 1998 stated above.
To benefit from the tax provisions in accordance with the Agreement on the Avoidance of Double Taxation between Vietnam and Federal Republic of Germany, the Company should fulfill the procedures for applying the agreement as set forth in Circular No. 95/1997/TT-BTC dated December 29, 1997 providing guidelines and interpretation of provisions of the Agreement on the Avoidance of Double Taxation entered into by Vietnam and other countries and Circular No. 37/2000/TT-BTC dated May 5, 2000 amending and supplementing Circular No. 95/1997/TT-BTC dated December 29, 1997 of the Ministry of Finance.
2. Personal Income Tax
Pursuant to Section II of Circular No. 05/2002/TT-BTC dated January 17, 2002 of the Ministry of Finance, a foreign expert, who enters into Vietnam for guiding the installation, operation and handover of construction works, (i) is not required to pay personal income tax if his/her length of stay in Vietnam is less than 30 days in a taxable year, and (ii) shall pay 25% of total income sourced in Vietnam regardless of where such income generated from Vietnam or abroad if his/her length of stay in Vietnam is 30 days to 182 days.
The General Department of Taxation hereby notifies the Representative Office of the Asico Handeis GMBH Company for implementation.
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION DEPUTY GENERAL DIRECTOR Nguyen Thi Cuc |
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
VIETNAMESE DOCUMENTS
Official Dispatch 943 TCT/TNCN DOC (Word)
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
ENGLISH DOCUMENTS
Others
Official Dispatch 943 TCT/TNCN DOC (Word)
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192