Official Dispatch No. 5728/NHNN-QLNH of June 26, 2008, regulating the activity of foreign currency trading

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Official Dispatch No. 5728/NHNN-QLNH of June 26, 2008, regulating the activity of foreign currency trading
Issuing body: State Bank of VietnamEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:5728/NHNN-QLNHSigner:Nguyen Van Giau
Type:Official DispatchExpiry date:Updating
Issuing date:26/06/2008Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Finance - Banking
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE STATE BANK OF VIETNAM
------------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence Freedom Happiness
---------------
No. 5728/NHNN-QLNH
Re: Regulating the activity of foreign currency trading
Hanoi, June 26, 2008
 
To:
- General Directors (Directors) of Credit Institutions authorized to engage in foreign exchange activity
 
In order to regulate the activity of foreign currency trading, Governor of the State Bank requires:
1. Credit Institutions authorized to engage in foreign exchange activity to seriously comply with provisions on not collecting fee for spot, swap, forward foreign exchange transactions as stipulated in Paragraph 1, Article 10 of the Decision No. 1452/2004/QD-NHNN dated 10 November 2004 of Governor of the State Bank on foreign exchange transactions of credit institutions authorized to trade in foreign currencies.
2. Credit Institutions authorized to engage in foreign exchange activity not to perform the transaction of buying and selling between Vietnam Dong and US dollar through another foreign currency.
3. Chief Inspector of State Bank, Managers of State Bank branches in provinces, cities to examine, inspect, supervise the implementation of Point 1 and 2 in this Official Dispatch by credit institutions.
 

 
THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM




Nguyen Van Giau
 
FORM 01
LIST OF OFFICERS WITH MA/MSc AND PhD DEGREE
Ordinal number
Full name
Working unit
Date of birth
Qualification
Training information
 
 
 
Male
Female
MA/MSc
PhD
Major
Training place
Year of graduation
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Drawer
(Signature and full name)
Head of unit
(Signature and full name)
 
FORM 02
NUMBER OF OFFICERS OF CREDIT INSTITUTIONS
Unit: person
Ordinal number
Unit
Total
Quantity by structure of qualification
Average age
Ratio of male/female
Post-university
University
College/Intermediate level
Other
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Drawer
(Signature and full name)
Head of unit
(Signature and full name)
 
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

ENGLISH DOCUMENTS

Others
Official Dispatch 5728/NHNN-QLNH DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading