* From January 2010, LuatVietnam deploys and supplies the section English translations for Vietnam legal documents which are issued from 1986 to this moment with the desire to support individual and units for learning about Vietnamese Law in English. By the certified quality of Vietnam Law and Legal Forum’ s translations in many years, LuatVietNam hopes to give the best searching address for English translations in Vietnam.
* For further details, please visit: english.luatvietnam.vn
#
| NUMBER | TITLE |
| In This Updates: | |
TAX – FEE – CHARGE |
| TAX – FEE – CHARGE | |||
1 | Circular No. 05/2018/TT-BTC dated January 22, 2018 of the Ministry of Finance on guiding the pilot e-declaration and payment of automobile and motorcycle registration fees… |
| Deduction the prices for medical treatment services covered by health insurance from July 15 | Page 2 | |
ENTERPRISE |
| ENTERPRISE | |||
2 | Circular No. 41/2018/TT-BTC dated May 04, 2018 of the Ministry of Finance on providing guidelines on financial settlement and enterprise valuation upon equitization of state-owned enterprises… |
| Guidance on enterprise equitization from June 18, 2018 | Page 2 | |
TRANSPORT |
| TRANSPORT | |||
3 | Decree No. 65/2018/ND-CP dated May 12, 2018 of the Government on detailing a number of articles of the Railway Law |
| Criteria for identifying black spots of railway traffic accidents | Page 3 | |
EDUCATION – TRAINING – VOCATIONAL TRAINING |
| EDUCATION – TRAINING – VOCATIONAL TRAINING | |||
4 | Decree No. 86/2018/ND-CP dated June 06, 2018 of the Government on foreign cooperation and investment in education |
| To annul the provision child below 5 years old is not allowed to study in international school | Page 3 | |
CIVIL |
| CIVIL | |||
5 | Joint Circular No. 07/2018/TTLT-BTP-VKSNDTC-TANDTC dated June 12, 2018 of the Ministry of Justice, the People’s Supreme Procuracy and the Supreme People’s Court… |
| Guidance on cooperation in enforcement of decision on bankruptcy | Page 3 | |
POLICY |
| POLICY | |||
6 | Law No. 28/2018/QH14 dated June 15, 2018 of the National Assembly on amending and supplementing a number of articles of 11 laws relating to the Planning Law |
| To amend, supplement 11 laws relating to the Planning Law | Page 4 | |
INDUSTRY |
| INDUSTRY | |||
7 | Circular No. 13/2018/TT-BCT dated June 15, 2018 of the Ministry of Industry and Trade on management and use of industrial explosives and precursors used in explosives manufacturing |
| To announce the List of authorized industrial explosives | Page 4 | |
JUSTICE |
| JUSTICE | |||
8 | Decision No. 1301/QD-BTP dated June 07, 2018 of the Ministry of Justice on promulgating regulation on provision of information for citizens by the Ministry of Justice |
| Provision of information for citizens of the Ministry of Justice | Page 4 |
SUMMARY:
| ||
On May 30, 2018, the Ministry of Health issues the Circular No. 15/2018/TT-BYT on unifying prices for medical examination and treatment services covered by health insurance among hospitals of the same class across the country and providing guidelines for applying prices and payment for medical services in certain cases. This Circular prescribes: - The price for medical examination service in specially-classed hospitals and class I hospitals is VND 33.100; VND 29.600 with class II hospitals; VND 26.200 with class III hospitals; VND 23.300 with class IV hospitals and medical aid stations of communes; the price for consulation for determining tough cases is VND 200.000. - The price for hospital stay in the intensive care and emergency medicine department from VND 221.200 – VND 401.300, due to the class of hospital. - The price for ultrasound service is VND 38.000; the price for radiography service from VND 47.000 – VND 66.000… | This Circular also prescribes about prices and payment for medical services in particular cases as following: - If a patient undergoes medical examination in examination department then is transferred to inpatient department for treatment as required by professionals, such examination can be counted; - For once time examination in a single medical facility, if the patient is required to undergo more than one specialist examination, the price for the second examination onwards shall be equal to 30% of the price for one-time examination and the maximum price for such -medical examination shall not exceed 2 times the price for one-time examination. - Patients that show abnormal signs after undergoing examination and taking medicines by medical facility require re-examination in the same day in such medical facility; such examination shall be counted as the second examination in a day. This Circular takes effect on July 15, 2018. |
| ||
Guidelines on financial settlement and enterprise valuation upon equitization of state-owned enterprises and single-member limited liability companies 100% charter capital of which is held by state-owned enterprises are provided by the Ministry of Finance at the Circular No. 41/2018/TT-BTC dated May 04, 2018. When determining enterprise valuation upon equitization, where it is found that the omission and misstatement of assets or liabilities of the equitized enterprise during the asset inventory and debt comparison is caused by subjective reasons, resulting in a decrease in the value of such enterprise and state capital, such equitized enterprise and relevant organizations and individuals must remit all the value of omitted assets or liabilities into the Business Arrangement and Development Support Funds. | The equitized enterprise must post the information on its website and send such information to E-Government Portal within 10 workings days from the day receiving decisions or documents of competent authorities on settlement of finance, labor and land. Enterprises receiving the decision on publication of enterprise value or having their equitization plan approved before January 01, 2018 but not receiving the approval for land use plan from competent authorities must have their land use plan approved before the joint stock companies receive the initial business registration certificate. This Circular takes effect on June 18, 2018. |
| ||
On May 12, 2018, the Government issues the Decree No. 65/2018/ND-CP on detailing a number of articles of the Railway Law. Specifically, black spots of railway traffic accidents shall be identified based on the number of accidents and the extent of damage caused by railway traffic accidents having occurred within 12 months counted from the time of occurrence of the last accident in the following cases: Location where occur(s) one or more than one very serious accident; Location where occur 02 or more serious accidents; Location where occur 03 or more less serious accidents. Dangerous locations for railway traffic safety include: Places where railway traffic accidents frequently occur (below referred to as black spots of railway traffic accidents); Places where railway traffic accidents | are likely to occur (below referred to as potential black spots of railway traffic accidents). Potential black spots of railway traffic accidents shall be identified based on the current status of railway works, railway traffic safety corridors, number of accidents and the extent of damage caused by railway traffic accidents within 12 months counted from the time of occurrence of the last accident. Besides, the Decree also has provisions on fare reduction: 90% reduction for persons engaged in revolutionary activities before the August 19, 1945 General Uprisings; and Vietnam Hero Mothers; 30% reduction for war invalids, persons enjoying policies like war invalids; and agent orange victims. This Decree takes effect on July 01, 2018. |
Ü EDUCATION – TRAINING – VOCATIONAL TRAINING
| ||
On June 06, 2018, the Government issues the Decree No. 86/2018/ND-CP on foreign cooperation and investment in education which takes effect on August 01, 2018 One of the new provisions of this Decree is instead of prohibiting Vietnamese children who are not enough 5 years old to study international program, this Decree only requires the number of Vietnamese students who participate in the foreign educational program shall be lower than 50% of the total students who participate in the aforesaid program at the educational institution. Also in accordance with this Decree, the period of operation of a foreign-invested educational institution shall be no longer than 50 years from the date on which the certificate | of investment registration is issued, but shall not exceed the renting period. The period of joint training program and of test administration carried out to issue foreign certificates of language proficiency shall be no longer than 05 years from the date on which the application is approved and may be extended; each extended period shall be no more than 05 years but not exceeding the time limit specified in the agreement or the cooperation contract signed by both parties. This Decree replaces the Decree No. 73/2012 /ND-CP and the Decree No. 124/2014/ND-CP.
|
Ü CIVIL
| ||
The Joint Circular No. 07/2018/TTLT-BTP-VKSNDTC-TANDTC on cooperation in enforcement of court’s decision on bankruptcy settlement is issued on June 12, 2018 by the Ministry of Justice, the People’s Supreme Procuracy and the Supreme People’s Court. This Joint Circular guides some provisions on cooperation in enforcement of court’s decision on bankruptcy settlement as following: - After receiving a court’s notice regarding acceptance of a petition for initiation of bankruptcy process against an insolvent enterprise or cooperatives which is a judgment debtor (obligated to execute the judgment), the head of civil enforcement agency shall issue a decision on temporary suspension of judgment enforcement against its asset(s). The decision on temporary suspension of judgment enforcement shall be made within 5 working days from the date on which the court’s notice is received. | - A court’s decision on bankruptcy settlement shall be transferred to the competent civil enforcement agency within 30 days from the date on which it becomes legally effective. Within 3 working days from receipt of the court’s decision on bankruptcy settlement, the head of competent civil enforcement agency shall issue a decision on judgment enforcement and assignment of bailiff(s). - Within 30 days after a purchaser (winning bidder) made full payment but the bankruptcy trustee or asset management enterprise fails to hand over assets and documents thereof to the winning bidder, the bankruptcy trustee or asset management enterprise shall request the civil enforcement agency in writing and hand over all documents to it for carrying out the coercive handover of assets and documents… This Joint Circular takes effect on August 01, 2018. |
Ü POLICY
| ||
The Law No. 28/2018/QH14 on amending and supplementing a number of articles of 11 laws relating to the Planning Law is passed by the National Assembly on June 15, 2018. According to the Law on Children (amendment), provincial-level People’s Committees shall allocate land for, invest in the construction of centers for children’s play, recreational, cultural, artistic and sports activities; ensure conditions, time and appropriate hours for children to participate in activities at grassroots cultural and sports institutions. Concurrently, set up public child protection service establishments and grant operation registration for other child protection service establishments to operate within their respective provinces. The amending Law on Chemicals prescribes locations of chemical industrial parks and chemical facilities must be suitable to properties and characteristics of chemicals, chemical- producing and -preserving | technologies and natural and socio-economic conditions aiming to meet chemical safety requirements. According to the Electricity Law, the duration of the electricity development master plan will be 10 years. Its vision will be between 30 and 50 years. Provincial-level People's Committees shall work out the contents of plans on development of electricity supply networks of provincial master plans. This Law also annuls the provision on control the investment of production in the Law on Prevention and Control of Tobacco Harms. This Law takes effect on January 01, 2019. |
Ü INDUSTRY
| ||
On June 15, 2018, the Ministry of Industry and Trade issues the Circular No. 13/2018/TT-BCT on management and use of industrial explosives and precursors used in explosives manufacturing. Within that, the List of industrial explosives which can be manufactured, traded and used in Vietnam includes: Amonit explosive AD1, TNP1 explosive, Anfo explosive, Water resistance Anfo explosive Emulsion explosives for open pit mines… Any organizations and individuals wishing to manufacture or import industrial explosives of a type which is not in the | List of authorized explosives must submit application to the Ministry of Industry and Trade for consideration and addition of such type of industrial explosives into the List of authorized industrial explosives. Testing, checking and acceptance of industrial explosives of new types shall be carried out in accordance with the QCVN 01:2012/BCT. This Circular takes effect on July 01, 2018. |
Ü JUSTICE
| ||
On June 07, 2018, the Ministry of Justice issues the Decision No. 1301/QD-BTP on promulgating regulation on provision of information for citizens. According to the Regulation on provision of information for citizens: - The Ministry Office shall receive information request forms directly at the citizen reception office of the Ministry of Justice, electronically, by post or by fax. In the cases where the information contained in the information request form is incomplete, the Ministry Office shall instruct the applicant to complete it as prescribed. - After receiving the satisfactory information request form, the Ministry Office shall respond to such request, notify the applicant of response to the information request or refuse to provide information. - In the cases where information is simple and available, may provide via internet… In the cases where information is | not available, within 03 working days from the receipt of the satisfactory request, the Ministry Office shall send a notice of time limit for responding to the information request. Within 15 working days from the receipt of the satisfactory request, the Ministry Office shall send provide information for the applicant or a notice of its refusal to provide information or a notice of extension. Before publishing information, the unit in charge of creating information shall remove inaccessible information and accessible information with particular conditions. Regarding the information subject to mandatory disclosure, the unit in charge of creating information shall post electronic texts on the list of information subject to mandatory disclosure in the information access categories on the web portal of the Ministry of Justice. This Decision takes effect on July 01, 2018.
|
Details of Legal Updates are posted fully on LuatVietnam Database. Customers will receive all contents of legal documents in Legal Updates when becoming subscribers of searching service for legal documents in English. All the requirements on legal documents in English, please contact: [email protected]. Customers can study all information on LuatVietnam service via address: www.english.luatvietnam.vn
Official translations (Available for English subscription): are supplied by the Vietnam Law and Legal Forum Magazine (directly under Vietnam News Agency). Its translations are often used as the comparison when having any differences among current unofficial translations. Vietnam Law and Legal Forum’s translations are considered as the best insurance (or the most credit one) for studying Vietnam State’s legal documents in English.
Reference translations (Available for Vietnamese and English subscription): are supplied in order to fulfill the richness and diversification among them (official and unofficial translations) in Vietnam.
We would like to show great thanks to you for reading our Legal Updates!
LUATVIETNAM CENTER - INCOM COMMUNICATIONS.,JSC
Hanoi: 3rd Floor, IC Building, No. 82 - Duy Tan Street, Dich Vong Hau Ward, Cau Giay District, Hanoi.
Tel: (024) 37833688 - Fax: (024) 37833699
Ho Chi Minh: No. 456 Phan Xich Long, Ward No. 02, Phu Nhuan District, Ho Chi Minh
Tel: (028) 399 507 24 - Fax: (028) 399 507 27
Email: [email protected]
Notice: The legal updates are designed for general information announcement only. Customers receiving this are encouraged to login the website to see and download full text. If you wish to unsubscribe, please follow the instructions in the email enclosed herewith https://luatvietnam.vn/huy-dang-ky-nhan-ban-tin.html. You will receive the final confirmation before un-list your email address in our system.