* From January 2010, LuatVietnam deploys and supplies the section English translations for Vietnam legal documents which are issued from 1986 to this moment with the desire to support individual and units for learning about Vietnamese Law in English. By the certified quality of Vietnam Law and Legal Forum’ s translations in many years, LuatVietNam hopes to give the best searching address for English translations in Vietnam.
* For further details, please visit: english.luatvietnam.vn
#
| NUMBER | TITLE |
| In This Updates: | |
ENTERPRISE |
| ENTERPRISE | |||
1 |
| Decree No. 55/2019/ND-CP dated June 24, 2019 of the Government on legal support for small and medium-sized enterprises |
| Microenterprises shall be supported with 100% cost of legal consultancy | Page 2 |
2 | Circular No. 34/2019/TT-BTC dated June 11, 2019 of the Ministry of Finance on amending and supplementing a number of Articles of the Circular No. 40/2018/TT-BTC |
| To refund the overpaid amount for the Business Arrangement Support Fund within 10 working days | Page 2 | |
LABOR – SALARY |
| LABOR - SALARY | |||
3 | Circular No. 04/2019/TT-BNV dated May 24, 2019 of the Ministry of Home Affairs on guiding the salary and allowance regimes for … |
| From July 01, 2019, base salary shall be VND 1,490,000 per month | Page 2 | |
INVESTMENT |
| INVESTMENT | |||
4 | Circular No. 08/2019/TT-BKHDT dated May 17, 2019 of the Ministry of Planning and Investment on guiding for norms of planning activities |
| Formulating of Plan shall allowed to consult domestic experts in 4 levels | Page 3 | |
CONSTRUCTION |
| CONSTRUCTION | |||
5 | Decree No. 56/2019/ND-CP dated June 24, 2019 of the Government on detailing the implementation of a number of articles related to the transport sector… |
| The maximum time limit for elaboration of plan tasks is 3 months | Page 3 | |
NATURAL RESOURCES – ENVIRONMENT |
| NATURAL RESOURCES - ENVIRONMENT | |||
6 | Decree No. 40/2019/ND-CP dated May 13, 2019 of the Government on amending and supplementing to Decrees guiding the implementation… |
| Only one EIA report shall be made for an investment project | Page 3 | |
SCIENCE - TECHNOLOGY |
| SCIENCE - TECHNOLOGY | |||
7 | Circular No. 01/2019/TT-BKHCN dated May 30, 2019 of the Ministry of Science and Technology on prescribing the assurance of security of radioactive sources |
| 04 principles of assurance of security of radioactive sources | Page 4 | |
SECURITY |
| SECURITY | |||
8 | Circular No. 35/2019/TT-BTC dated June 16, 2019 of the Ministry of Finance on amending and supplementing a number of Articles of the Circular No. 115/2017/TT-BTC… |
| To amend and supplement State Securities Commission monthly report | Page 4 | |
JUSTICE |
| JUSTICE | |||
9 | Resolution No. 04/2019/NQ-HDTP dated June 18, 2019 of the Judicial Council of the Supreme People’s Court on process for selecting, publishing and adopting precedents |
| Precedent shall adopted after 30 days it is published | Page 4 |
SUMMARY:
| ||
The Decree No. 55/2019/ND-CP on legal support for small and medium-sized enterprises issued by the Government on June 24, 2019 and takes effect on August 16, 2019. Particularly, after making the legal counseling service agreement with suitable legal consultants under the network of legal consultants as defined in Clause 1 of this Article, small and medium-sized enterprises send proposal dossiers directly or through postal service or by electronic means to ministries and ministerial-level agencies requiring cost support for legal consultancy on legal cases and problems. Within 10 working days from the date of receipt of proposal dossiers, in case of agreement, the norms of cost support shall be implemented as microenterprises shall be supported with 100% cost of legal consultancy according to | the written agreement on providing legal consultancy services between legal consultants and enterprises, yet not over VND 03 million per year; Small and medium-sized enterprises shall be supported with up to 30% cost yet not over VND 05 million per year; Medium-sized enterprises shall be supported with up to 30% cost of legal consultancy yet not over VND 10 million per year. The ministries, ministerial-level agencies and provincial-level People's Committees shall take responsibilities for responding to legal problems on general law application for small and medium-sized enterprises in the scope of sectors and localities under their management within 15 working days from receipt of the request; complex cases and problems shall be responded within a maximum of 30 working days from receipt of the request. |
| ||
On June 11, 2019, the Ministry of Finance issues the Circular No. 34/2019/TT-BTC on amending and supplementing a number of Articles of the Circular No. 40/2018/TT-BTC dated May 04, 2018 of the Ministry of Finance on providing guidelines for initial offering of shares and management and use of proceeds from equitization of state-owned enterprises and single-member limited liability companies with 100% charter capital invested by state-owned enterprises. Accordingly, pursuant to the request of enterprises and other dossiers and document prescribed at Regulations on managing and using the Business Arrangement Support Fund, the Ministry of Finance decides to disburse the Business Arrangement Support Fund to refund the overpaid amount within 10 working days. | Besides, within 30 days after July 29, 2019, the representative authorities shall be responsible for approving the estimation of the Business Arrangement Support Fund at December 31, 2017 in accordance with the regulations of this Circular. Within 05 working days after receiving the decisions of the representative authorities on approving the estimation of the Business Arrangement Support Fund on December 31, 2017, the parent company shall be responsible for additional difference of payable amount (if any) on the Business Arrangement Support Fund. After this term, the parent company must pay the payment of late interest in accordance with the Regulations on management and usage of the Business Arrangement Support Fund. This Circular takes effect on July 29, 2019. |
| ||
On May 24, 2019, the Ministry of Home Affair issues the Circular No. 04/2019/TT-BNV on guiding the salary and allowance regimes for persons in the competent authorities, organizations, public service providers of the Communist Party and State, socio-political organizations and associations. Accordingly, from July 01, 2019, the basic salary for workers received salary and allowance from state budget in the Communist Party agencies, socio-political organizations and associations is VND 1,490,000 per month. The formula to calculate the salary is: - Formula for calculating salary: Salary received from July 01, 2019 = Statutory pay rate VND 1,490,000 per month multiplies with Current salary coefficient. | - Formula for calculating allowance: Allowance received from July 01, 2019 = Statutory pay rate VND 1,490,000 per month multiplies with Current allowance coefficient; - Regarding allowance calculated according to % of current salary plus (+) leadership allowance and extra-seniority allowance (if any): Allowance received from July 01, 2019 = Salary received from July 01, 2019 plus Leadership allowance received from July 01, 2019 (if any) plus Extra-seniority allowance received from July 01, 2019 (if any) and multiplies with Rate of current allowance. This Circular takes effect on July 15, 2019. |
| ||
Circular No. 08/2019/TT-BKHDT dated May 17, 2019 of the Ministry of Planning and Investment on guiding for norms of planning activities. Accordingly, norms for planning activities are established for two (02) phases: Norms for formulating, appraising and approving planning tasks; Norms for formulating, appraising and deciding or approving, announcing and adjusting planning. Each phase includes Norms for direct activities and Norms for indirect activities. Norms for direct activities includes: Norms for direct activities serving national comprehensive planning, national marine spatial planning, national land use planning, national sector planning, standard regional planning regulated from Chapter III to Chapter VIII respectively in this Circular.
| Norms for indirect activities serving formulation includes: Selection of consultancies; Organization of conferences, workshops, seminars and consultations, and seeking of opinions; Organization of appraisal; Decision on or approval for planning; Announcement of planning; Site survey; General management. Each norm shall allowed to consult domestic experts in 4 levels specified in the Circular No. 02/2015/TT-BLDTBXH dated January 12, 2015 of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs and is designated by consultant level 1 (C1), consultant level 2 (C2), consultant level 3 (C3) and consultant level 4 (C4). This Circular takes effect on July 01, 2019. |
| ||
On June 24, 2019, the Government issues the Decree No. 56/2019/ND-CP on detailing the implementation of a number of articles related to the transport sector in the Law on amending and supplementing a number of articles of 37 plan-related laws. Accordingly, the maximum time limit for elaboration of plan tasks is 3 months, the time limit for elaborating plans shall be based on approved plan tasks. The time limit for elaboration of plan tasks and the time limit for elaborating plans shall not cover the time for evaluation and approval of plan tasks and the time for plan appraisal and approval. | Conditions on professional capacity for plan consultancy organizations are: Consultants who are project plan managers must have experience as managers of plan projects of the same level or have assumed the prime responsibility for implementing at least 02 lower-level plans or directly participated in making at least 03 plans in the same field; Consultants who participate in plan must have university degrees or higher in the same field with the plan to be elaborated, and have 03 years of professional experience in the work undertaken. This Decree takes effect on the signing date. |
Ü NATURAL RESOURCES - ENVIRONMENT
| ||
This content is promulgated in the Decree No. 40/2019/ND-CP dated May 13, 2019 of the Government on amending and supplementing to Decrees guiding the implementation of the Law on Environment Protection, which takes effect on July 01, 2019. This Decree supplements the regulation on quantity and time to summit the EIA report in Article 14 of the Decree 18/2018/ND-CP. To be specific, the project owner shall submit the EIA report to the competent authority for assessment before the following points of time: before the competent authority carries out the assessment to issue or modify the license for mineral extraction for mineral extraction project; before the competent authority carries | out the assessment and grants approval for the exploration plan, oil field development plan… In additions, the Government also details the regulation on importing the waste and scraps out of the List of permitted to import Scraps for testing as production materials in the Decree No. 38/2015/ND-CP. Accordingly, the imported scrap for testing as production materials may not be mixed with the following impurities: flammable chemicals or substances, explosive substances, hazardous biomedical waste, radioactive substances exceeding the permit limits. |
| ||
On May 30, 2019, the Ministry of Science and Technology issues the Circular No. 01/2019/TT-BKHCN on prescribing the assurance of security of radioactive sources. Accordingly, principles of assurance of security of radioactive sources include: - Heads of organizations or individuals that have radioactive sources shall take the prime responsibility for assuring the security of such radioactive sources. - Requirements on assurance of security of radioactive sources must conform to the danger of such radioactive sources. - The assurance of security of radioactive sources shall be carried out throughout the half-life of such radioactive sources until they attain the radioactivity exempt from notification and licensing. |
- Measures to ensure safety and security of radioactive sources shall be considered from the stage of making dossiers of application for license for performance of radiation jobs in order to ensure they support and do not badly affect one another. In addition, this Circular also carries out the regulation that based on danger and potential hazards of radioactive sources to humans and the environment, security requirements may be divided into four levels A, B, C and D. This Circular takes effect on July 15, 2019. |
Ü SECURITY
| ||
On June 16, 2019, the Ministry of Finance promulgate the Circular No. 35/2019/TT-BTC on amending and supplementing a number of Articles of the Circular No. 115/2017/TT-BTC dated October 25, 2017 of the Ministry of Finance on guiding the surveillance of securities trading on the securities market and the Circular No. 116/2017/TT-BTC dated October 25, 2017 guiding the compliance surveillance of the State Securities Commission in securities market of the Stock Exchanges and Vietnam Securities Depository. Accordingly, to amend the regulation on VSD report in the Circular No. 116/2017/TT-BTC as follow: | - To supplement No. 9 column of “Total number of incomplete dossiers in report period” into the Table No. 4.3 on handling rights dossier in Appendix II. - To supplement the line of “Other cases” in to Table No. 4.2 on handling of transfer of ownership of securities outside the trading system of the Stock Exchange in Appendix II. In addition, this Circular also amends and supplements a number of provisions in stock exchange surveillance, periodic report and other provisions in the Circular No. 115/2017/TT-BTC. This Circular takes effect on August 01, 2019. |
Ü JUSTICE
| ||
The Judicial Council of the Supreme People’s Court issues the Resolution No. 04/2019/NQ-HDTP on process for selecting, publishing and adopting precedents on June 18, 2019, which takes effect on July 15, 2019. Precedents are arguments and rulings written on effective judgments or decisions (hereinafter referred to as judgment) of the courts that are selected by the Judicial Council of the Supreme People’s Court and published by the Chief Justice of the Supreme People’s Court in order for other courts to study and adopt them when deciding later cases. Proposed judgments and decisions which are selected and developed into precedents or draft precedents must be posted on the Supreme People's Court's electronic portal so that concerned courts, experts, scientists, practitioners, | individuals, agencies and organizations could comment within 30 days. Each precedent shall be studied and adopted in adjudication after 30 days from the date on which it is published. The judges and the jurors must study and adopt the precedent to settle similar cases so that the two cases which had similar facts to one another shall have the same settlement results. If the case has the same legal situation but the Court does not apply the precedent, they must provide explanation in the judgment. In case the Court applies the precedent to resolve the case, the number, the name of the precedent, the legal situation, the legal solution in the precedent and the legal situation of the case being resolved must be cited, analyzed in the "Judgment of the Court" section. |
Details of Legal Updates are posted fully on LuatVietnam Database. Customers will receive all contents of legal documents in Legal Updates when becoming subscribers of searching service for legal documents in English. All the requirements on legal documents in English, please contact: [email protected]. Customers can study all information on LuatVietnam service via address: www.english.luatvietnam.vn
Official translations (Available for English subscription): are supplied by the Vietnam Law and Legal Forum Magazine (directly under Vietnam News Agency). Its translations are often used as the comparison when having any differences among current unofficial translations. Vietnam Law and Legal Forum’s translations are considered as the best insurance (or the most credit one) for studying Vietnam State’s legal documents in English.
Reference translations (Available for Vietnamese and English subscription): are supplied in order to fulfill the richness and diversification among them (official and unofficial translations) in Vietnam.
We would like to show great thanks to you for reading our Legal Updates!
LUATVIETNAM CENTER - INCOM COMMUNICATIONS.,JSC
Hanoi: 1A Floor, IC Building, No. 82, Duy Tan Street, Cau Giay District, Hanoi. Tel: 0938 36 1919
Ho Chi Minh: No. 456 Phan Xich Long, Ward No. 02, Phu Nhuan District, Ho Chi Minh
Tel: (028) 399 507 24 - Fax: (028) 399 507 27
Email: [email protected]
Notice: The legal updates are designed for general information announcement only. Customers receiving this are encouraged to login the website to see and download full text. If you wish to unsubscribe, please follow the instructions in the email enclosed herewith http://www.luatvietnam.vn/nhanbantin.aspx. You will receive the final confirmation before un-list your email address in our system.