Legal Document Updates in English (08/2016)

* From January 2010, LuatVietnam deploys and supplies the section English translations for Vietnam legal documents which are issued from 1986 to this moment with the desire to support individual and units for learning about Vietnamese Law in English. By the certified quality of Vietnam Law and Legal Forum’ s translations in many years, LuatVietNam hopes to give the best searching address for English translations in Vietnam.

* For further details, please visit: www.english.luatvietnam.vn

#

 

NUMBER

TITLE

 

In This Updates:

LABOR – SALARY

 

LABOR - SALARY

1

11/2016/ND-CP

Decree No. 11/2016/ND-CP dated February 03, 2016 of the Government detailing the Regulations on the implementation of a number of Articles of the Labor Code regarding foreign workers in Vietnam

 

{C}{C}* Foreign experts working under 90 days per year in Vietnam are exempted from work permits

Page 2

COMMERCE -  ADVERTISING

 

COMMERCE - ADVERTISING

2

07/2016/ND-CP

Decree No. 07/2016/ND-CP dated January 25, 2016 of the Government detailing the Trade Law on representative offices, branches of foreign businesses in Vietnam

 

{C}{C}* Conditions on issuance of License for establishment of representative offices in Vietnam

Page 2

NATURAL RESOURCES – ENVIRONMENT

 

NATURAL RESOURCES - ENVIRONMENT

3

90/2015/QH13


Law No. 90/2015/QH13 dated November 23, 2015 of the National Assembly on Hydro-meteorology

 

{C}{C}* Hydro-meteorological forecast and warning is the conditional business investment sectors and trades

Page 2

MEDICAL – HEALTH

 

MEDICAL - HEALTH

4

09/2016/ND-CP

Decree No. 09/2016/ND-CP dated January 28, 2016 of the Government providing for food fortification with micronutrients

 

{C}{C}* From March 16, 2017, add more iodine to salt

Page 3

ADMINISTRATIVE

 

ADMINISTRATIVE

5

93/2016/QH13

Law No. 93/2015/QH13 dated November 25, 2015 of the National Assembly on Administrative Procedures

 

{C}{C}* Electronic data messages are considered the identification of evidences

Page 3

SUMMARY:

Ü  LABOR - SALARY


FOREIGN EXPERTS WORKING UNDER 90 DAYS PER YEAR IN VIETNAM
ARE EXEMPTED FROM WORK PERMITS

In accordance with the Decree No. 11/2016/ND-CP dated February 03, 2016 of the Government detailing the Regulations on the implementation of a number of Articles of the Labor Code regarding foreign workers in Vietnam, the workers enter Vietnam to hold the positions of experts, managers, chief executive officers or technicians for a period of under 30 days and an accumulated working period of under 90 days per year are not exempted from work permits.

Beside foreign experts and managers…as above regulations, the cases are exempted from the work permits such as the workers are internally reassigned in the companies which engage in 11 service industries in the Vietnam’s WTO commitments on services, including: business, communication, construction, distribution, education, environment, finance, health, tourism, culture, entertainment and transportation; the workers enter Vietnam to implement international agreements to which central or provincial agencies and organizations are signatories in accordance with the law; and workers are holders of Official Passports for working in state agencies, political organizations or sociopolitical organizations…

The employer shall request the Service of Labor, War Invalids and Social Affairs of the province where the planned working place of foreign workers is located to certify that such foreign workers are eligible for exemption

 

from work permits at least 07 working days before the day on which they start to work, the duration of a certification of foreign worker’s eligibility for exemption from work permits shall not exceed 02 years. . Within 15 working days from the day on which the foreign worker is pronounced working in Vietnam without the work permit, the Service of Labor, War Invalids and Social Affairs shall request the police agency to expel such foreign worker.

Also in accordance with this Decree, an expert means a foreign worker who has a document certifying that he/she is an expert of an overseas agency, organization or enterprise; or has a bachelor’s degree or equivalent or higher qualifications provided that he/she has worked at least 03 years in his/her training field in corresponding with the job position that he/she shall be appointed in Vietnam and other special cases. Before recruiting foreign workers, the contractor shall specify the quantity, qualifications, professional capacity and experience of foreign workers that are needed for executing the contract in Vietnam and send written request for the recruitment of Vietnamese workers to the job positions available for foreign workers (enclosed with the investor’s certification) to the Chairperson of the Provincial People’s Committee where the contract is executed.

This Decision takes effect on April 04, 2016

Ü COMMERCE - ADVERTISING


CONDITIONS ON ISSUANCE OF LICENSE FOR ESTABLISHMENT
OF REPRESENTATIVE OFFICES IN VIETNAM

The Decree No. 07/2016/ND-CP detailing the Trade Law on representative offices, branches of foreign businesses in Vietnam issued by the Government on January 25, 2016; within that, the most important content is that a foreign business can not establish more than one representative office or branch that has the same name in a province, city under the central management.

To issue the License for establishment of representative offices, foreign businesses must meet the conditions such as having business registered according to the law and commitments in international agreements that the country in a member or being recognized by the law of these countries or territories; having operated for no less than 01 year since legal establishment or valid business registration; If business registration certificate or equal documents of foreign businesses states the expiration date, the valid time should remain at least one year since the submission of the

 

dossier;  the operation content of representative offices must be in accordance with commitments of Vietnam in international agreements that the country in a member…

Especially,  having operated for no less than 01 year since legal establishment or valid business registration, or having operated for no less than 05 year since legal establishment or valid business registration on issuance of License for establishment of branches.

Also in accordance with this Decree, license for establishment of representative offices, branches shall be valid in 5 years but it should not be exceed the remaining time of business registration certificate or equal documents of foreign businesses if there are regulations on the expiration date.

This Decree takes effect on March 10, 2016.

Ü NATURAL RESOURCES - ENVIRONMENT


HYDRO-METEOROLOGICAL FORECAST AND WARNING IS
THE CONDITIONAL BUSINESS INVESTMENT SECTORS AND TRADES

 

From July 01, 2016, to supplement the hydro-meteorological forecast and warning to the conditional business investment sectors and trades is the important content prescribed at the Law No. 90/2015/QH13 on Hydro-meteorology, passed by the National Assembly on November 23, 2015.

Also in accordance with this Law, hydro-meteorological forecast and warning must comply with technical regulations on and professional processes of hydro-meteorological forecast and warning. Organizations and individuals performing hydro-meteorological forecast and warning work shall take responsibility for hydro-meteorological forecast and warning bulletins they have issued. And hydro-meteorological forecast and warning information shall be regularly and promptly updated on developments of hydro-meteorological phenomena, be easy to understand and use and presented in Vietnamese.

 

Especially,  prohibit taking advantage of hydro-meteorological activities to harm the interests of the State and lawful rights and interests of organizations and individuals; encroaching and occupying the space above and areas on the ground, under the ground and on the water surface and under the water of hydro-meteorological works; violating the regulations on technical corridors of hydro-meteorological works; affecting hydro-meteorological works and measuring instruments; infringing upon hydro-meteorological works and measuring instruments, communication equipment and other technical equipment of hydro-meteorological works; bumping and colliding against hydro-meteorological works; destroying and displacing elevation markers….

This Law takes effect on July 01, 2016.

Ü MEDICAL - HEALTH


FROM MARCH 16, 2017, ADD MORE IODINE TO SALT

On January 28, 2016, the Government issue the Decree No. 09/2016/ND-CP providing for food fortification with micronutrients, from March 16, 2017, to add more iodine to salt referred to in paragraph 1 (a) Article 6 hereof to prevent and control goitre, mental retardation and other iodine deficiency disorders.

Wheat flour used for processing of food must be supplemented with iron and zinc; and vegetable oil containing one of components, such as soya oil, palm oil, rapeseed oil and peanut oil, must be supplemented with vitamin A, except for the vegetable oil used for processing

 

 

of food by employing the industrial processing method, they are all required to be fortified with micronutrients.

Add iron to wheat flour to prevent and control iron deficiency anemia and remedy conditions resulting from iron deficiency anemia such as retardation in growth, malnutrition and lower mental development. Add zinc to wheat flour to promote growth and contribute to improving human height; prevent and control several metabolism disorders, cell differentiation, bacterial infections, bone growth disorders and sexual dysfunctions….

This Decree takes effect on March 15, 2016.

Ü ADMINISTRATIVE


ELECTRONIC DATA MESSAGES ARE CONSIDERED
THE IDENTIFICATION OF EVIDENCES

In accordance with the Law on Administrative Procedures No. 93/2015/QH13 passed by the National Assembly on November 25, 2015, beside original exhibits, Notarized or authenticated documents,  testimonies of involved parties or witnesses…From July 01, 2016, electronic data messages expressed in the form of exchange of e-data, e-documents, emails, telegrams, facsimiles and other similar forms prescribed by the law on e-transactions or documents certifying legal events or acts made on the spot by responsible persons shall be regarded as evidences if they have been made according to procedures are considered the identification of evidences.

Involved parties may collect evidences by themselves by collecting readable, audible or visible materials, or electronic data messages; collecting exhibits; identifying witnesses and taking certifications by witnesses; requesting agencies, organizations or individuals to permit copying of or provide documents related to the settlement of the case which are currently kept or managed by the latter; requesting commune-level People’s Committees to authenticate signatures of witnesses; requesting the court to collect documents and evidences if they are unable to do so; requesting the court to issue decisions to solicit expert examination or valuation of assets; requesting agencies, organizations or individuals to perform other jobs

 

Besides, Agencies, organizations or individuals may institute lawsuits over administrative decisions or acts or disciplinary decisions on dismissal in case they disagree with these decisions or acts or they have filed complaints with persons competent to settle complaints but their complaints remain unsettled upon the expiration of the law-prescribed time limit for complaint settlement or they disagree with the settlement of their complaints about these decisions or acts. Individuals and organizations may institute lawsuits over decisions on settlement of complaints about decisions on handling of competition cases in case they disagree with these decisions. Within 10 days after receiving a notice of legal cost advance payment, the plaintiff shall pay the legal cost advance and produce the legal cost advance receipt to the court.

This Law takes effect on July 01, 2016 excepts the provisions relevant to the provisions of Civil Code No. 91/2015/QH13 such as provisions concerning persons having difficulty in cognizing and controlling their acts; concerning legal persons being representatives or guardians; concerning households, cooperative groups or organizations without the legal person status shall take effect on January 1, 2017.

 

Details of Legal Updates are posted fully on LuatVietnam Database. Customers will receive all contents of legal documents in Legal Updates when becoming subscribers of searching service for legal documents in English. All the requirements on legal documents in English, please contact: [email protected]. Customers can study all information on LuatVietnam service via address: www.english.luatvietnam.vn

Official translations (Available for English subscription): are supplied by the Vietnam Law and Legal Forum Magazine (directly under Vietnam News Agency). Its translations are often used as the comparison when having any differences among current unofficial translations. Vietnam Law and Legal Forum’s translations are considered as the best insurance (or the most credit one) for studying Vietnam State’s legal documents in English.

Reference translations (Available for Vietnamese and English subscription): are supplied in order to fulfill the richness and diversification among them (official and unofficial translations) in Vietnam.

We would like to show great thanks to you for reading our Legal Updates!

 

LUATVIETNAM CENTER - INCOM COMMUNICATIONS.,JSC
Hanoi:  3rd Floor, IC Building, No. 82 -  Duy Tan Street, Dich Vong Hau Ward, Cau Giay District, Hanoi.
                       Tel: 04.37833688 (Ext 518) - Fax: 04.37833699
Ho Chi Minh:   No. 456 Phan Xich Long, Ward No. 02, Phu Nhuan District, Ho Chi Minh
                       Tel: (
08) 399 507 24 - Fax: (08) 399 507 27
Email: [email protected]

Notice: The legal updates are designed for general information announcement only. Customers receiving this are encouraged to login the website to see and download full text. If you wish to unsubscribe, please follow the instructions in the email enclosed herewith https://luatvietnam.vn/huy-dang-ky-nhan-ban-tin.html. You will receive the final confirmation before un-list your email address in our system.

Rate:
(0 rated)
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

See more