Legal Document Updates in English (05/2019)

* From January 2010, LuatVietnam deploys and supplies the section English translations for Vietnam legal documents which are issued from 1986 to this moment with the desire to support individual and units for learning about Vietnamese Law in English. By the certified quality of Vietnam Law and Legal Forum’ s translations in many years, LuatVietNam hopes to give the best searching address for English translations in Vietnam.

* For further details, please visit: english.luatvietnam.vn

#

 

NUMBER

TITLE

 

In This Updates:

ENTERPRISE

 

ENTERPRISE

1

02/2019/TT-BKHDT

Circular No. 02/2019/TT-BKHDT dated January 08, 2019 of the Ministry of Planning and Investment on amendments to the Circular No. 20/2015/TT-BKHDT dated December 01, 2015 by the Ministry of Planning and Investment guiding the business registration

 

To amend many forms used in business registration

Page 2

LABOR - SALARY

 

LABOR - SALARY

2

19/2018/TT-BLDTBXH

Circular No. 19/2018/TT-BLDTBXH dated October 30, 2018 of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs on guidelines for formulation of agreement on participation in voluntary supplemental retirement program at enterprises

 

Contribution to the voluntary supplemental retirement program

Page 2

FINANCE – BANKING

 

FINANCE – BANKING

3

49/2018/TT-NHNN

Circular No. 49/2018/TT-NHNN dated December 31, 2018 of the State Bank of Vietnam on term deposits

 

Residing in Vietnam for more than 6 months is entitled to a term deposit

Page 2

4

48/2018/TT-NHNN

Circular No. 48/2018/TT-NHNN dated December 31, 2018 of the State Bank of Vietnam on savings deposits

 

People under 15 years old are allowed to deposit savings at the bank

Page 2

5

163/2018/ND-CP

Decree No. 163/2018/ND-CP dated December 04, 2018 of the Government prescribing the issuance of corporate bonds

 

Par value of corporate bond is VND 100,000

Page 3

ACCOUNT - AUDIT

 

ACCOUNT - AUDIT

6

05/2019/ND-CP

Decree No. 05/2019/ND-CP dated January 22, 2019 of the Government on internal audit

 

Internal auditors must have at least 3 years of experience

Page 3

CONSTRUCTION

 

CONSTRUCTION

7

13/2018/TT-BXD

Circular No. 13/2018/TT-BXD dated December 27, 2018 of the Ministry of Construction guiding method for determination of drainage service prices

 

Method for determination of drainage service prices

Page 3

TRANSPORT

 

TRANSPORT

8

07/2019/ND-CP

Decree No. 07/2019/ND-CP dated January 23, 2019 of the Government on amendments to some articles of the Governments Decree No. 68/2015/ND-CP dated August 18, 2015 on registration of nationality of and rights in aircraft

 

To change conditions for registration of temporary Vietnamese nationality of aircraft

Page 4

SUMMARY:

Ü  ENTERPRISE


TO AMEND MANY FORMS USED
IN BUSINESS REGISTRATION

The Ministry of Planning and Investment issues the Circular No. 02/2019/TT-BKHDT on amendments to the Circular No. 20/2015/TT-BKHDT dated December 01, 2015 by the Ministry of Planning and Investment guiding the business registration on January 08, 2019.

Promulgated together with this Circular are forms of documents used in business registration and business household registration such as:

- Form of application for registration of private enterprise, one member limited liability company, limited liability company with two or more members, joint stock company, partnership;
 

- Form of list of members of limited liability companies with two or more members, list of founding shareholders, list of members of partnerships, list of authorized representatives;

- The form of application for change into a business registration certificate for an enterprise granted a business registration certificate or business registration certificate and tax registration: Appendix II-17;

This Circular takes effect on March 11, 2019.

Ü LABOR - SALARY


CONTRIBUTION TO THE VOLUNTARY
SUPPLEMENTAL RETIREMENT PROGRAM

Circular No. 19/2018/TT-BLDTBXH on guidelines for formulation of agreement on participation in voluntary supplemental retirement program at enterprises is issued on October 30, 2018 by the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs.

The employer shall determine its specific contributions, contribution frequency and duration as follows:

- Contribution is determined as an absolute amount or a percentage on the employee’s salary;


 

- Contribution frequency may be once a month, once every two months, once every three months, or another frequency at the employer’s discretion in conformity with its capacity and need;

- Contribution duration shall be mutually agreed by the employer and the employee in conformity with the voluntary supplemental retirement program which is built up by the employer and chosen by the employee. The contribution duration shall be specified in the agreement.

This Circular takes effect on December 15, 2018.

 

Ü  FINANCE – BANKING


RESIDING IN VIETNAM FOR MORE THAN 6 MONTHS
IS ENTITLED TO A TERM DEPOSIT

 

On December 31, 2018, the State Bank of Vietnam issues the Circular No. 49/2018/TT-NHNN on term deposits.

Accordingly, term deposit-making entities include:

- Foreign individuals permitted to reside in Vietnam for at least 06 months;

- Organizations and individuals residing in Vietnam;

- Diplomatic missions, consulates, representative bodies of international organizations in Vietnam…

 

A customer may only make a term deposit and receive payment thereof via his/her checking account. Deposit and receipt of term deposits can be made through a legal representative or by himself/herself.

In addition, the Circular also specifies the term deposit agreement, deposit interest rate, pre-term deposit payment term...

This Circular takes effect on July 05, 2019.


PEOPLE UNDER 15 YEARS OLD
ARE ALLOWED TO DEPOSIT SAVINGS AT THE BANK

 

On December 31, 2018, the State Bank of Vietnam issues the Circular No. 48/2018/TT-NHNN on savings deposits, allows Vietnamese citizens who are 18 years of age or older, Vietnamese citizens who are 15 years of age to under 18 years of age and have not had limited legal capacity or lack of legal capacity as per the law to make savings deposits at commercial banks, cooperative banks, microfinance institutions or people's credit funds…

For Vietnamese citizens who have limited legal capacity or lack of legal capacity or are under 15 years, the transaction

of savings deposit must be made through their legal representative.

Within that, the currency upon savings deposit taking is Vietnamese dong or foreign currency; the currency upon
 

savings deposit payout is the one that the depositor previously made. Savings deposit interest rates; fees (if any); available currencies upon taking of savings deposits; methods offered to depositors to access their saving deposits shall be posted up publicly at the credit institution’s transaction offices and its website (if any).

Also in accordance with this Circular, the credit institution must provide depositors with a method of access to their saving deposits. Besides, the credit institution and depositors may reach an agreement on other methods enabling the depositors to access their saving deposits and giving and receiving notifications upon changes to these saving deposits.

This Circular takes effect on July 05, 2019.


PAR VALUE OF CORPORATE BOND IS VND 100,000
 

On December 04, 2018, the Government issues the Decree No. 163/2018/ND-CP prescribing the issuance of corporate bonds, takes effect on February 01, 2019.

This Decree prescribes, for bonds issued in the domestic market, their par value is VND 100,000 (one hundred thousand) or one of its multiples. The par value of bonds issued to the international market must comply with the regulations applicable at the market where they are issued.

A bond may be issued in the form of certificate, book entry, or electronic data; a bond-issuing issuing corporation shall
 

decide on the specific form of bonds for each bond issuance under the regulations applicable at the market where bonds are issued.

Noticeably, this Decree states that corporate bonds may only be traded among less than 100 investors, excluding professional securities investors, within 01 year from the date of completing a bond issuance, except the case of execution of a court ruling or inheritance in accordance with law.

Ü  ACCOUNT - AUDIT


INTERNAL AUDITORS MUST HAVE
AT LEAST 3 YEARS OF EXPERIENCE

On January 22, 2019, the Government issues the Decree No. 05/2019/ND-CP on internal audit.

Accordingly, internal auditors must meet the following requirements:

- Hold undergraduate degrees in majors meeting audit requirements, acquire sufficient and updated knowledge about assigned internal audit sectors;

- Have at least 05 years’ working experience in the industries relevant to their training majors or at least 03 years’ experience in working for their current employer or at least 03 years' experience in working in the audit, accounting or inspection field;

 

- Acquire general knowledge and understanding about laws and business operations of audited units; have competence in collecting, analyzing, assessing and consolidating information; have knowledge and skills related to the internal audit;

- Have not yet been subject to any discipline in a warning or severer form that is likely to be imposed on any violation arising from economic or financial administration or accounting activities or, at present, be not subject to disciplinary actions…

Besides, this Decree also prescribes detail about internal audit approaches and annual internal audit plans…

This Decree takes effect on April 01, 2019.

Ü CONSTRUCTION


METHOD FOR DETERMINATION
OF DRAINAGE SERVICE PRICES

On December 27, 2018, the Ministry of Construction issues the Circular No. 13/2018/TT-BXD guiding method for determination of drainage service prices.

Accordingly, reasonable costs of the drainage service include total manufacturing cost and general and administrative expenses. Within that, total manufacturing cost includes: Direct material cost; Direct labor cost; Direct machinery and equipment cost; Manufacturing overhead. To be specific:

- Direct material cost: The total quantity of such type of materials multiplies the unit price thereof;

 

- Direct labor cost: Total payments such as salaries, wages, and salary allowances, other allowances (if any), social insurance, health insurance…;

- Direct machinery and equipment cost: Cost of machine purchase, management, use, depreciation of machinery…;

- Manufacturing overhead: Indirect costs such as costs of depreciation, maintenance and repair of fixed assets…

Besides, this Circular also stipulates the principle and formula for pricing drainage services...

This Circular takes effect on February 15, 2019.

Ü  TRANSPORT


TO CHANGE CONDITIONS FOR REGISTRATION
OF TEMPORARY VIETNAMESE NATIONALITY OF AIRCRAFT

On January 23, 2019, the Government issues the Decree No. 07/2019/ND-CP on amendments to some articles of the Governments Decree No. 68/2015/ND-CP dated August 18, 2015 on registration of nationality of and rights in aircraft.

Noticeably, there is the provision on changing conditions for registration of temporary Vietnamese nationality of aircraft. To be specific: An aircraft is eligible for registration of temporary Vietnamese nationality if it is being produced, assembled or trialed in Vietnam and satisfies the following conditions:

- There are legal documents proving the right to ownership towards the aircraft or the right of possession towards the aircraft (in case of lease-purchase or lease of aircrafts);
 

- The aircraft satisfy conditions/requirements on national defense and security, aviation safety, aviation security and environment protection according to law provisions.

Therefore, from March 11, 2019, aircraft temporarily registered with Vietnamese nationality do not need to meet the conditions of not having nationality of any country or deleting foreign registration as current regulations.

In addition, this Decree also supplements 01 case of an aircraft is subject to Vietnamese nationality deregistration: Heavily damaged aircraft which is unable to be repaired or recovered.

This Decree takes effect on March 11, 2019.

 

Details of Legal Updates are posted fully on LuatVietnam Database. Customers will receive all contents of legal documents in Legal Updates when becoming subscribers of searching service for legal documents in English. All the requirements on legal documents in English, please contact: [email protected]. Customers can study all information on LuatVietnam service via address: www.english.luatvietnam.vn

Official translations (Available for English subscription): are supplied by the Vietnam Law and Legal Forum Magazine (directly under Vietnam News Agency). Its translations are often used as the comparison when having any differences among current unofficial translations. Vietnam Law and Legal Forum’s translations are considered as the best insurance (or the most credit one) for studying Vietnam State’s legal documents in English.

Reference translations (Available for Vietnamese and English subscription): are supplied in order to fulfill the richness and diversification among them (official and unofficial translations) in Vietnam.

We would like to show great thanks to you for reading our Legal Updates!

 

LUATVIETNAM CENTER - INCOM COMMUNICATIONS.,JSC
Hanoi:  3rd Floor, IC Building, No. 82 -  Duy Tan Street, Dich Vong Hau Ward, Cau Giay District, Hanoi.
                       Tel: (024) 37833688  - Fax: (024) 37833699
Ho Chi Minh:   No. 456 Phan Xich Long, Ward No. 02, Phu Nhuan District, Ho Chi Minh
                       Tel: (
028) 399 507 24 - Fax: (028) 399 507 27
Email: [email protected]

 

Notice: The legal updates are designed for general information announcement only. Customers receiving this are encouraged to login the website to see and download full text. If you wish to unsubscribe, please follow the instructions in the email enclosed herewith https://luatvietnam.vn/huy-dang-ky-nhan-ban-tin.html. You will receive the final confirmation before un-list your email address in our system.

Rate:
(0 rated)
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

See more