Law on Exit and Entry of Vietnamese Citizens, Law No. 49/2019/QH14

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE Law on Exit and Entry of Vietnamese Citizens

Law on Exit and Entry of Vietnamese Citizens No. 49/2019/QH14 dated November 22, 2019 of the National Assembly
Issuing body: National Assembly of the Socialist Republic of VietnamEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:49/2019/QH14Signer:Nguyen Thi Kim Ngan
Type:LawExpiry date:Updating
Issuing date:22/11/2019Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Immigration

SUMMARY

To guide the newest procedures on the issuance of popular passport

This new content is prescribed in the Law on the Exit, Entry of Vietnamese Citizens No. 49/2019/QH14, which is passed by the National Assembly on November 22, 2019.

In particular, papers related to the popular passport issuance include: A copy of the birth certificate or extract of birth of a person under 14 years of age; The latest popular passport for the person who has been issued a passport; Photocopy of Identity Card or Citizenship Card in case of change of personal information compared to information in the most recently issued passport...

Accordingly, first-time applications for passports are made at the Immigration authority of the provincial Police of the permanent or temporary residence; in case of having a citizen identification card, the application is made at the Immigration Agency of the favorable Provincial Police. Passport issuance applications from the second time are made at the Immigration Authority of the favorable Provincial Police or Ministry of Public Security’s Immigration Department.

Within 08 working days from the date of receipt, the Immigration Authority of the Provincial Police shall return the results to the applicants. Within 05 working days from the date of receipt, the Ministry of Public Security’s Immigration Department returns the results to the applicants. Noticeably, passport applicants who pay courier service fee, may request the result receipt at their favorable location.

This Law takes effect on July 01, 2020.

For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE NATIONAL ASSEMBLY

 

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

No. 49/2019/QH14

 

 

 

LAW

On Exit and Entry of Vietnamese Citizens

 

Pursuant to the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;

The National Assembly promulgates the Law on Exit and Entry of Vietnamese Citizens.

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of regulation

This Law provides exit and entry of exit and entry of Vietnamese citizens; responsibilities of the state management agency of immigration and related agencies, organizations and individuals.

Article 2. Interpretation of terms

In this Law, the terms below are construed as follows:

1. Exit means a Vietnamese citizen’s departure from Vietnam’s territory through a Vietnamese border gate.

2. Entry means a Vietnamese citizen’s entry from abroad into Vietnam’s territory through a Vietnamese border gate.

3. Passport means a paper under the state ownership issued by a Vietnamese competent agency to a Vietnamese citizen for use for his/her exit or entry and for proving his/her citizenship and personal identity.

4. E-passport means a passport with an embedded electronic chip that contains encrypted information of its holder and digital signature of its issuer.

5. International travel document means a document issued by a Vietnamese competent agency to a Vietnamese citizen for traveling across the border under a treaty between Vietnam and its bordering country.

6. Immigration control means inspection, supervision and verification of persons and their immigration papers in accordance this Law.

7. Exit postponement means suspension of exit from Vietnam of a Vietnamese citizen for a specified period of time.

8. National database on exit and entry of Vietnamese citizens means a collection of information on Vietnamese citizens concerning their exit and entry activities which is digitalized, stored, managed and used via information infrastructure.

Article 3. Exit and entry principles

1. To comply with the Constitution and law of Vietnam and relevant treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a contracting party.

2. To ensure publicity, transparency and convenience for Vietnamese citizens; to closely and uniformly manage exit and entry of Vietnamese citizens. 

3. To ensure national security and social order and security; to protect lawful rights and interests of Vietnamese citizens in exit and entry activities.

4. All violations of the law on exit and entry committed by agencies, organizations and individuals must be promptly detected and strictly handled in accordance with law.

Article 4. Prohibited acts

1. Intentionally providing untruthful information in order to get immigration papers issued, renewed or restored or to report on the loss thereof.

2. Forging or using forged immigration papers for exit, entry, travel or overseas residence.

3. Donating, presenting as gifts, buying, selling, borrowing, lending, renting, leasing, putting in pledge, or taking pledge of, immigration papers; destroying, erasing or modifying immigration papers.

4. Illegally using immigration papers, adversely affecting the State’s reputation or harming the State’s interests.

5. Taking advantage of exit or entry to infringe upon national security and social order and security of Vietnam, lawful rights and interests of agencies and organizations or life, health or lawful rights and interests of individuals.

6. Illegally leaving or entering the country; organizing, brokering, assisting, harboring, concealing, or creating conditions for, illegal exit or entry of others; traveling across the national border without completing the prescribed procedures.

7. Obstructing or resisting a person on official duty in the issuance of immigration papers or control of immigration.

8. Causing harassments or troubles, asking for additional papers, charges or fees, prolonging the time limit for completion of exit or entry procedures; preventing citizens from exercising their rights and performing their obligations provided in this Law.

9. Issuing immigration papers ultra vires or to ineligible persons; failing to prevent violations of the law on exit and entry of Vietnamese citizens according to competence.

10. Destroying, falsifying or disclosing information in the national database on exit and entry of Vietnamese citizens; using information in the national database on exit and entry of Vietnamese citizens in contravention of law.

11. Seizing or failing to issue immigration papers, postponing or permitting exit in contravention of law.

Click download to see the full text
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

ENGLISH DOCUMENTS

Official Gazette
Law 49/2019/QH14 DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Law 49/2019/QH14 PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

related news

SAME CATEGORY

Resolution No. 128/NQ-CP dated August 14, 2023 of the Government amending the Government’s Resolution No. 32/NQ-CP of March 15, 2022, on visa exemption for citizens of the Federal Republic of Germany, the Republic of France, the Republic of Italy, the Kingdom of Spain, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Russian Federation, Japan, the Republic of Korea, the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Sweden, the Kingdom of Norway, the Republic of Finland, and the Republic of Belarus

Resolution No. 128/NQ-CP dated August 14, 2023 of the Government amending the Government’s Resolution No. 32/NQ-CP of March 15, 2022, on visa exemption for citizens of the Federal Republic of Germany, the Republic of France, the Republic of Italy, the Kingdom of Spain, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Russian Federation, Japan, the Republic of Korea, the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Sweden, the Kingdom of Norway, the Republic of Finland, and the Republic of Belarus

Immigration

loading