Law Amending Law on Personal Income Tax, Law on Value-Added Tax, Law on Corporate Income Tax, and Law on Excise Tax 2026, No. 09/2026/QH16
ATTRIBUTE Law on PIT
| Issuing body: | National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam | Effective date: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
| Official number: | 09/2026/QH16 | Signer: | Tran Thanh Man |
| Type: | Law | Expiry date: | Updating |
| Issuing date: | 24/04/2026 | Effect status: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
| Fields: | Enterprise, Tax - Fee - Charge |
THE NATIONAL ASSEMBLY | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
LAW
Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Personal Income Tax, Law on Value-Added Tax, Law on Corporate Income Tax, and the Law on Excise Tax
Pursuant to the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which had a number of articles amended and supplemented under Resolution No. 203/2025/QH15;
The National Assembly hereby promulgates the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Personal Income Tax No. 109/2025/QH15; Law on Value-Added Tax No. 48/2024/QH15, amended and supplemented under Law No. 149/2025/QH15; Law on Corporate Income Tax No. 67/2025/QH15, amended and supplemented under Law No. 116/2025/QH15, Law No. 127/2025/QH15, Law No. 133/2025/QH15, Law No. 141/2025/QH15 and Law No. 143/2025/QH15;and the Law on Excise Tax No. 66/2025/QH15.
Article 1. To amend and supplement Clause 1, Article 7 of the Law on Personal Income Tax
“1. Resident individuals engaged in production and business activities having annual turnover not exceeding the threshold prescribed by the Government shall not be liable to personal income tax. Based on macroeconomic indicators and budget balancing capacity, the Government shall prescribe an annual turnover threshold appropriate to the socio-economic context in each period.”.
Article 2. To amend and supplement Clause 25, Article 5 of the Law on Value-added Tax
“25. Goods and services of production and business households or individuals with the annual turnover not exceeding the threshold prescribed by the Government; assets sold by non-business organizations and individuals other than VAT payers; national contingency commodities sold by the national contingency agency; charges and fees specified by the law on charges and fees. Based on macroeconomic indicators and budget balancing capacity, the Government shall prescribe an annual turnover threshold specified in this Clause in accordance with the socio-economic context in each period.”.
Article 3. To add Clause 14a after Clause 14, Article 4 of the Law on Corporate Income Tax
“14a. Income of enterprises and organizations established under the laws of Vietnam having total annual turnover not exceeding the threshold prescribed by the Government shall be exempted from corporate income tax. Based on macroeconomic indicators and budget balancing capacity, the Government shall prescribe the total annual turnover threshold appropriate to the socio-economic context in each period.”.
Article 4. To amend and supplement provisions on on battery-powered motor vehicles with fewer than 24 seats at Point g Item 4 Part I of the Excise Tariff Schedule prescribed in Clause 1, Article 8 of the Law on Excise Tax
No. | Goods or services | Tax rate (%) |
4 | g) Electrically-powered motor vehicles with fewer than 24 seats |
|
| * Motor vehicles with fewer than 24 seats using battery |
|
| - Passenger automobiles and four-wheeled passenger vehicles with engines, with 9 seats or fewer, and pick-up automobiles for passenger transport | - From January 01, 2026: 3 - From January 01, 2031: 11 |
| - Passenger automobiles and four-wheeled passenger vehicles with engines, with 10 to under 16 seats | - From January 01, 2026: 2 - From January 01, 2031: 7 |
| - Passenger automobiles and four-wheeled passenger vehicles with engines, with 16 to under 24 seats | - From January 01, 2026: 1 - From January 01, 2031: 4 |
| - Double-cabin pick-up trucks for cargo transport, VAN trucks with two or more rows of seats, fixed partitions between passenger holds and cargo holds | - From January 01, 2026: 2 - From January 01, 2031: 7 |
Article 5. Effect
1. This Law takes effect on the date of adoption, except the provisions in Clause 2 of this Article.
2. Provisions of Articles 1, 2, and 3 of this Law takes effect from January 01, 2026.
________________________________________________________________
This Law was passed on April 24, 2026, by the XVI National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at its 1 session.
| CHAIRMAN OF THE NATIONAL ASSEMBLY |
VIETNAMESE DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
ENGLISH DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here