Directive 204-TTg 1994 on strengthening anti-epidemic work

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Directive No. 204-TTg dated May 02, 1994 of the Prime Minister issued by the Prime Minister on strengthening anti-epidemic work
Issuing body: Prime MinisterEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:204-TTgSigner:Nguyen Khanh
Type:DirectiveExpiry date:Updating
Issuing date:02/05/1994Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No: 204-TTg
Hanoi, May 02, 1994
 INSTRUCTION
ISSUED BY THE PRIME MINISTER ON STRENGTHENING ANTI-EPIDEMIC WORK
In the first three months of 1994, cholera, purulent meningitis and food poisoning broke out in a number of provinces. Due to their not being active in epidemic and disease prevention and their infrequent education on hygiene awareness, a number of localities failed to discover and report the epidemics in time. That is why the epidemics have caused a number of deaths and adversely affected the life of the population.
In order to minimize the losses in life and property caused by epidemics, the Prime Minister requests the Chairmen of the People's Committees of the provinces and cities directly attached to the Central Government, the Ministers and the Heads of all concerned branches to immediately undertake the following works:
1. The Chairmen of the People's Committees of the provinces and cities directly attached to the Central Government shall regularly supervise and inspect the observance of the Law on Protection of the People's Health and the Regulation on Hygiene by the Health Service and the other branches and levels and especially their work to prevent bacterial and epidemic diseases in their localities.
They shall also regularly educate people on preventive measures against each of the seasonal diseases to help everyone know how to care for their own health, report their health problems, increase their personal hygiene and use clean foods and water.
2. The Ministry of Health shall increase its leadership over the various echelons in disease prevention, treatment, emergency aid and disease monitoring, make quick discovery of the beds of epidemics, and prepare facilities, medicines, equipment and health workers to respond in time to epidemic outbreaks.
It shall quickly improve its epidemics-reporting system. In the communes or urban wards where an epidemic breaks out and where no timely reporting reaches the district People's Committee and the district Health Center or the provincial Health Service, the Chairman of the People's Committees of those communes and urban wards shall be held responsible. In the district Health Center and provincial Health Service which has been aware of an epidemic outbreak but which fails to send health workers to assist the local efforts, the director of that Health Center or Health Service shall be held responsible.
3. The Ministry of Agriculture and Food Industry shall provide guidance for the good processing of organic fertilizers before fertilizing; together with the Ministry of Trade and the other concerned branches, it shall provide leadership for the close management of the processing, cleaning and distribution of foodstuffs, and the use of food dyes or inorganic sugar in the processing of foods and drinks.
4. The National Administration of Tourism and the General Customs Office will coordinate with the Quarantine Control of the Health Service to effectively organize supervision and control in order to check the introduction of dangerous diseases through human beings and goods coming from abroad.
The Ministers, the Heads of the agencies at the ministerial level, the Heads of the agencies under the Central Government and the Chairmen of the People's Committees of the provinces and cities directly attached to the Central Government, will be responsible for the deployment and implementation of this Instruction.
 

 
FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Nguyen Khanh
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

download
Directive 204-TTg DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

Others
download
Directive 204-TTg DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192
loading
PERSONAL DATA PROTECTION POLICY
Last updated