Directive No. 05/CT-NHNN on gold mobilization, gold keeping and using mobilized and kept gold

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Directive No. 05/CT-NHNN dated April 27, 2012 of the State Bank of Vietnam on regulating the implementation of provisions on gold mobilization, gold keeping and using mobilized and kept gold of credit institutions and foreign bank branches
Issuing body: State Bank of VietnamEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:05/CT-NHNNSigner:Nguyen Van Binh
Type:DirectiveExpiry date:Updating
Issuing date:27/04/2012Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Finance - Banking

SUMMARY

NOT ALLOWED TO USE MOBILIZED GOLD FOR MORTGAGE AND DEPOSIT

 

In order to strictly comply with the current regulations and ensure the operation of credit institutions, foreign bank branches to be safe ((hereinafter referred to as banks), the Governor of the State Bank issued the Directive 05/CT-NHNN dated April 27, 2012 on regulating the implementation of provisions on gold mobilization, gold keeping and using mobilized and kept gold of banks.

Under this Directive, the Governor requires that banks have to publicly quote the fees for management, storage and keeping gold services; and they are not allowed to pay the interest rate, dividend rate or other forms for the customers; correctly value the nature of keeping gold account as regulated.

Banks must strictly implement the regulations on termination of mobilization of deposits and provision of loans in gold; and they are not allowed to use mobilized or kept gold to mortgage and deposit at other banks.

The Banking Inspection and Supervision Department and State Bank’s branches in provinces, cities must timely detect and deal with all cases of violation of banks; Report and propose the measures to stabilize the gold and foreign exchange market to the Governor of the State Bank of Vietnam.
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

 

THE STATE BANK OF VIETNAM
----------
No: 05/CT-NHNN
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
Hanoi, April 27, 2012
DIRECTIVE
ON REGULATING THE IMPLEMENTATION OF PROVISIONS ON GOLD MOBILIZATION,  GOLD KEEPING AND USING MOBILIZED AND KEPT GOLD OF CREDIT INSTITUTIONS AND FOREIGN BANK BRANCHES
In the past time, some credit institutions apply the interest rate, dividend rate to pay the interest for the customers when they use the deposited gold as the morgage at other credit institutions to borrow Vietnamese dong and foreign exchange, or lend and make gold deposits at other credit institutions, sell gold with the term not in accordance with the Law on credit institutions in 2010 and the Circular No. 11/2011/TT-NHNN of the State Bank of Vietnam dated April 29, 2012 on termination of mobilization of deposits and provision of loans in gold by credit institutions, regulations on loan security and potential losses incurred by credit institutions. In order to strickly comply with the current regulations and ensure the operation of credit institutions, foreign bank branches to be safe, the Governor of the State Bank hereby requires as follows:
1. Credit institutions, foreign bank’s branches:
a) For management and property preserve services, (including keeping deposit service), credit institutions and foreign bank branches have to strictly comply with the principles of managing, persevering and keeping gold. Accrodingly, the customers have to pay the fees for credit institutions and foreign bank branches. At the same time, credit institutions and foreign bank branches have to publicly quote the fees for management, storage and keeping gold services; and they are not allowed to pay the interest rate, dividend rate or other forms for the customes; Correctlyvaluethe nature of keeping gold account as regulated by the State Bank of Vietnam.
b) Credit institutions and foreign bank branches must strictly implement the regulations on termination of mobilization of deposits and provisionof loans in gold; and they are not allowed to use mobilized or kept gold to mortgage and deposit at other credit institutions or foreign bank branches.
 c) For derivative products of gold ( forward contracts, futures contracts, options contracts or swap contracts….), credit institutions and foreign bank branches must strictly comply with the regulations on only doing business and supplying these products when being licensed by the State Bank of Vietnam.
2. The Banking Inspection and Supervision Department and State Bank’s branches in provinces, cities:
a) Strictly implement the responsibilities to check, inspect, and supervise the operation of credit institution and foreign bank branches as prescribed under the Law and the derectives of the Governor of the State Bank of Vietnam.
b) Timely detect and deal with based on its authority or request other relevant authorities to deal with all cases of violation of credit institutions, foreign bank’s branches. Report and propose the measures to stabilize the gold and foreign exchange market to the Governor of the State Bank of Vietnam.
3. Implementation:
Director of the Administrative Department, Director of Banking Inspection and Supervision Department, Heads of units of the State Bank, Managers of State Bank’s branches in provinces, cities under the central Government’s management, Chairman of Board of Directors, Chairman of Board of Members and General Directors (Directors) of credit institutions, foreign bank’s branches shall be responsible for implementation of this Directive.
FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
 
Nguyen Van Binh
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Directive 05/CT-NHNN DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Directive 05/CT-NHNN PDF (Original)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Directive 05/CT-NHNN ZIP (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

LuatVietnam's translation
Directive 05/CT-NHNN DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading