Directive 02/CT-NHNN on control of virtual currency-related transactions, activities

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Directive No. 02/CT-NHNN dated April 13, 2018 of the State Bank of Vietnam on measures to enhance control of virtual currency-related transactions and activities
Issuing body: State Bank of VietnamEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:02/CT-NHNNSigner:Nguyen Kim Anh
Type:DirectiveExpiry date:Updating
Issuing date:13/04/2018Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Finance - Banking

SUMMARY

SBV requires enhancing control of virtual currency

The Directive No. 02/CT-NHNN on measures to enhance control of virtual currency-related transactions and activities issued by the State Bank of Vietnam on April 13, 2018.

At this Directive, the State Bank of Vietnam requires to strengthen the virtual currency, in particular:

Not provide the services related to virtual currency transaction

Credit institutions and organizations providing intermediary payment services may not provide payment services, perform card transactions, extend credit through cards, support the processing of payment, money transfer, clearing, settlement and currency exchange transactions; and effect cross-border payment and money transfer transactions related to virtual currencies for clients as such activities may give rise risks regarding money laundering, terrorist financing, and tax fraud and evasion.

Review and timely report on suspicious transactions related to virtual currencies

Credit institutions and organizations providing intermediary payment services shall further review and timely report on suspicious transactions related to virtual currencies; review lists of organizations and individuals engaged in virtual currency trading and exchange and organizations processing virtual currency trading and exchange transactions and work out handling measures to ensure compliance with the laws on prevention and combat of money laundering and terrorist financing and foreign exchange management.

Suggest legal framework for virtual currencies management

To proactively coordinate with related ministries and sectors in proposing and formulating a legal framework for managing and dealing with different types of virtual currencies and virtual assets and preventing abuse of the banking and payment systems for virtual currency trading or exchange or illegal use of virtual currencies as a payment instrument.
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE STATE BANK OF VIETNAM

____________

No. 02/CT-NHNN

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

________________

Hanoi, April 13, 2018

DIRECTIVE

On measures to enhance control of virtual currency-related transactions and activities

In furtherance of the Prime Minister’s Directive No. 10/CT-TTg of April 11, 2018, on increasing the management of activities related to Bitcoin and other similar virtual currencies (below referred to as virtual currencies), the Governor of the State Bank of Vietnam requests units at the headquarter of the State Bank of Vietnam, provincial-level branches of the State Bank of Vietnam; credit institutions and foreign bank branches (below referred to as credit institutions); and organizations providing intermediary payment services to strictly implement measures to enhance control and handling of virtual currency-related transactions as follows:

I. GENERAL REQUIREMENTS

1. To effectively implement anti-money laundering solution, increase risk control and management measures in order to prevent the abuse of the banking and payment systems for virtual currency trading or exchange or use of virtual currencies as a payment instrument.

2. To increase inspection and examination of anti-money laundering; credit extension; account opening and use; payment, money transfer and other related activities which may be abused for virtual currency transactions so as to ensure credit institutions operate in a safe and sound manner in accordance with law.

II. FOR CREDIT INSTITUTIONS AND ORGANIZATIONS PROVIDING INTERMEDIARY PAYMENT SERVICES

1. Credit institutions and organizations providing intermediary payment services may not provide payment services, perform card transactions, extend credit through cards, support the processing of payment, money transfer, clearing, settlement and currency exchange transactions; and effect cross-border payment and money transfer transactions related to virtual currencies for clients as such activities may give rise risks regarding money laundering, terrorist financing, and tax fraud and evasion.

2. Credit institutions and organizations providing intermediary payment services shall further review and timely report on suspicious transactions related to virtual currencies; review lists of organizations and individuals engaged in virtual currency trading and exchange and organizations processing virtual currency trading and exchange transactions and work out handling measures to ensure compliance with the laws on prevention and combat of money laundering and terrorist financing and foreign exchange management.

III. FOR UNITS AT THE HEADQUARTER OF THE STATE BANK OF VIETNAM

1. On the basis of their assigned functions and tasks, to proactively propose and organize the implementation of solutions for increasing control and handling of virtual currency-related transactions and activities under Points 2 and 3, Section III of this Directive.

2. To proactively coordinate with related ministries and sectors in proposing and formulating a legal framework for managing and dealing with different types of virtual currencies and virtual assets and preventing abuse of the banking and payment systems for virtual currency trading or exchange or illegal use of virtual currencies as a payment instrument.

3. The Banking Supervision Agency shall act as the focal point and coordinate with the Payment Department and other related units under the State Bank of Vietnam in advising and proposing the State Bank Governor on inspection of credit institutions and organizations providing intermediary payment services when deeming necessary or upon occurrence of risks or signs of law violations concerning virtual currencies.

IV. FOR PROVINCIAL-LEVEL BRANCHES OF THE STATE BANK OF VIETNAM

1.  Based on their assigned functions and tasks, to proactively provide information on the Government’s and the State Bank’s policies and instructions and laws concerning virtual currency-related activities to credit institutions and organizations providing intermediary payment services in their localities for knowledge and implementation.

Click download to see the full text

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

ENGLISH DOCUMENTS

Official Gazette
Directive 02/CT-NHNN PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading