Decree No. 96/2013/ND-CP dated August 27, 2013 of the Government on amending and supplementing some articles of the Decree No. 86/2009/ND-CP dated October 19, 2009 of the Government detailing and guiding a number of articles of the Ordinance on the Vietnam Marine Police

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Decree No. 96/2013/ND-CP dated August 27, 2013 of the Government on amending and supplementing some articles of the Decree No. 86/2009/ND-CP dated October 19, 2009 of the Government detailing and guiding a number of articles of the Ordinance on the Vietnam Marine Police
Issuing body: GovernmentEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:96/2013/ND-CPSigner:Nguyen Tan Dung
Type:DecreeExpiry date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Issuing date:27/08/2013Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Administration , National Security

SUMMARY

CHANGE PHRASE THE MARINE POLICE DEPARTMENT TO THE COMMAND OF MARINE POLICE

On August 27, 2013, the Government issues the Decree No. 96/2013/ND-CP on amending and supplementing some articles of the Decree No. 86/2009/ND-CP dated October 19, 2009 of the Government detailing and guiding a number of articles of the Ordinance on the Vietnam Marine Police.

In accordance with this Decree, to change phrase “Marine Police Department” into “The Command of Marine Police” formally from October 12, 2013 and the Command of Marine Police has the legal entity status, account, and seal with national emblem, is allowed to open account at State Treasury, and has headquarter located in Hanoi; its operational fund is allocated from the state budget and recorded separately in item of total operational funds of the Ministry of National Defense. And the Prime Minister shall appoint the commander, political commissar, deputy political commissar, and deputy commanders of Marine Police at the proposal of the Minister of National Defense.

Additionally, the international transaction name “Vietnam Marine Police” shall be changed into "Vietnam Marine Police". Police badges, straps, insignias, uniforms and ceremonial uniforms of the Vietnam Marine Police comply with the Prime Minister's regulations.

This Decree takes effect on October 12, 2013.
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE GOVERNMENT

Decree No. 96/2013/ND-CP dated  August 27, 2013 of the Government on amending and supplementing some articles of the Decree No. 86/2009/ND-CP dated October 19, 2009 of the Government detailing and guiding a number of articles of the Ordinance on the Vietnam Marine Police

Pursuant to the Law dated December 25, 2001 on Government Organizations;

Pursuant to the Ordinance dated January 26, 2006 on the Vietnam Marine Police;

At the proposal of the Minister of National Defense;

The Government promulgates the Decree on amending and supplementing some articles of the Decree No. 86/2009/ND-CP dated October 19, 2009 of the Government detailing and guiding a number of articles of the Ordinance on the Vietnam Marine Police,

Article 1. To amend and supplement some articles of the Decree No. 86/2009/ND-CP dated October 19, 2009 of the Government detailing and guiding a number of articles of the Ordinance on the Vietnam Marine Police

1. To amend and supplement Clause 2 and Clause 3 Article 3 as follows:

"Article 3.Organization and operation of the Vietnam Marine Police

2. The Vietnam Marine Police is specialized force of State, operates in accordance with Vietnam s laws; respecting and complying with treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a contracting party.

3. The Minister of National Defense shall be responsible before the Prime Minister, National Assembly for state management over the Vietnam Marine Police, and personally direct operations of the Vietnam Marine Police.”

2. To amend and supplement Article 4 as follows:

Article 4.International transaction name

Its English name used in international relations is Vietnam Marine Police.”

3. To amend and supplement Article 6 as follows:

Article 6.The Command of Marine Police

1. The Command of Marine Police has the legal entity status, account, and seal with national emblem, is allowed to open account at State Treasury, and has headquarter located in Hanoi; its operational fund is allocated from the state budget and recorded separately in item of total operational funds of the Ministry of National Defense.

2. The Prime Minister shall appoint the commander, political commissar, deputy political commissar, and deputy commanders of Marine Police at the proposal of the Minister of National Defense.”

4. To amend Article 11 as follows:

"Article 11.Vietnam Marine Police’s uniforms

Police badges, straps, insignias, uniforms and ceremonial uniforms of the Vietnam Marine Police comply with the Prime Minister s regulations.”

5. To amend Clause 1 Article 21 as follows:

"Article 21. Implementation organization

1. Annually, the Ministry of National Defense shall coordinate with the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance in estimating funds to ensure regular operation of the Vietnam Marine Police.”

Article 2. Change of terms

1. To change phrase “Marine Police Department” into “The Command of Marine Police” at Clause 2 Article 5.

Change phrase “Vietnam Marine Police” in to "Vietnam Marine Police" at Clause 3, and Clause 4 Article 9.

2. To change phrase “Director of Marine Police Department” into “The Commander of Marine Police” at Article 22.

Article 3. Effect and implementation responsibilities

1. This Decree takes effect on October 12, 2013.

2. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, chairpersons of People’s Committees of provinces and central affiliated cities and the Commander of Marine Police shall implement this Decree.

For the Government

The Prime Minister

Nguyen Tan Dung

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

ENGLISH DOCUMENTS

LuatVietnam's translation
Decree 96/2013/NĐ-CP DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading