Decree No. 73/2002/ND-CP dated August 20, 2002 of the Government adding goods and trade services to list 1 on goods banned from circulation and trade services banned from provision; and list 3 on goods and trade services subject to conditional business, issued together with the Government’s Decree No. 11/1999/ND-CP dated March 3, 1999
ATTRIBUTE
Issuing body: | Government | Effective date: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Official number: | 73/2002/ND-CP | Signer: | Phan Van Khai |
Type: | Decree | Expiry date: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Issuing date: | 20/08/2002 | Effect status: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Fields: | Commerce - Advertising |
THE GOVERNMENT | SOCIALISTREPUBLIC OF VIET NAM |
No: 73/2002/ND-CP | Hanoi, August 20, 2002 |
DECREE
ADDING GOODS AND TRADE SERVICES TO LIST 1 ON GOODS BANNED FROM CIRCULATION AND TRADE SERVICES BANNED FROM PROVISION; AND LIST 3 ON GOODS AND TRADE SERVICES SUBJECT TO CONDITIONAL BUSINESS, ISSUED TOGETHER WITH THE GOVERNMENT’S DECREE NO. 11/1999/ND-CP OF MARCH 3, 1999
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the Government of December 25, 2001;
Pursuant to the Commercial Law of May 10, 1997;
Pursuant to the Enterprise Law of June 12, 1999;
At the proposal of the Minister of Aquatic Resources,
DECREES:
Article 1.-To add goods and trade services to List 1 on goods banned from circulation and trade services banned from provision; and List 3 on goods and trade services subject to conditional business, which were issued together with the Government’s Decree No. 11/1999/ND-CP of March 3, 1999, as follows:
1. List 1"Goods banned from circulation and trade services banned from provision" is supplemented as follows:
Ordinal number | Goods banned from circulation and trade services banned from provision | Agencies issuing regulations and providing detailed guidance |
11 | A number of chemicals, additives, bio-products, environment treatment substances, sterilizing detergents used for the production of aquatic breeds, aquaculture, preservation and processing of aquatic products, and aquatic services, which are not permitted for use in Vietnam | The Ministry of Aquatic Resources |
2. List 3"Goods and trade services subject to conditional business" is supplemented as follows:
| Goods and services | Conditions that must be met (according to Article 6 of Decree | Agencies issuing regulations and providing detailed guidance |
I. | Goods and services that require certificates of business qualifications |
|
|
A. | Goods |
|
|
6. | Aquatic veterinary drugs | a, b, c, d, e | The Ministry of Aquatic Resources |
7. | Aquatic feeds | a, b, c, e | The Ministry of Aquatic Resources |
II. | Goods and services that do not require certificates of business qualifications |
|
|
A. | Goods |
|
|
6. | Aquatic breeds | a, b, c, e | The Ministry of Aquatic Resources |
7. | Fishing tools and equipment for the exploitation of aquatic resources | a, b, e | The Ministry of Aquatic Resources |
8. | Fresh and processed aquatic products | a, b, d, e | The Ministry of Aquatic Resources |
B. | Services |
|
|
4. | Aquatic veterinary | a, b, c, d, e | The Ministry of Aquatic Resources |
5. | Preservation and transportation of aquatic breeds, aquatic feeds | a, b, e | The Ministry of Aquatic Resources |
6. | Collection, preservation and transportation of aquatic products | a, b, d, e | The Ministry of Aquatic Resources |
Article 2.-This Decree takes implementation effect 15 days after its signing. All the stipulations contrary to this Decree are hereby annulled.
Article 3.-Within 60 days as from the date this Decree takes effect, the Minister of Aquatic Resources shall have to promulgate documents guiding the implementation of this Decree after reaching agreement with the Ministry of Trade.
Article 4.-The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government, and the presidents of the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement this Decree.
| ON BEHALF OF THE GOVERNMENT |
VIETNAMESE DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
ENGLISH DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here