Decree 342/2025/ND-CP detailing the Law on Advertising

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Decree No. 342/2025/ND-CP dated December 26, 2025 of the Government detailing a number of articles of the Law on Advertising
Issuing body: GovernmentEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:342/2025/ND-CPSigner:Mai Van Chinh
Type:DecreeExpiry date:Updating
Issuing date:26/12/2025Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Commerce - Advertising , Culture - Sports - Tourism
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

THE GOVERNMENT
_______
No. 342/2025/ND-CP

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

_______________________
Hanoi, December 26, 2025

 

DECREE

Detailing a number of articles of the Law on Advertising

 

Pursuant to the Law on Organization of the Government No. 63/2025/QH15;

Pursuant to the Law on Advertising No. 16/2012/QH13, amended and supplemented under Law No. 75/2025/QH15;

At the proposal of the Minister of Culture, Sports and Tourism;

The Government hereby promulgates the Decree detailing a number of articles of the Law on Advertising.

 

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

 

Article 1. Scope of regulation

This Decree details a number of articles of the Law on Advertising, including:

1. Clause 2, Article 4 on state management of advertising activities.

2. Clause 4, Article 19 on the list of special products, goods and services, and requirements on advertisement contents of special products, goods and services.

3. Clause 6, Article 22 on dossiers, order and procedures for licensing advertising channels.

4. Article 23 on online advertising.

5. Clause 2, Article 26 on advertisements in films.

6. Clause 4, Article 28 on management of advertisements on Internet-connected advertising screens.

7. Clause 3, Article 33 on advertising of the national brand on commune-level public-addressing systems.

8. Point c, Clause 1, Article 36 on assignment of competent agencies or persons to specify dossiers and procedures for consideration for grant of permission to carry out advertising in the form of advertising procession.

9. Clause 4, Article 41 on competence, dossier and order and procedures for licensing the establishment of Vietnam-based representative offices of foreign advertising enterprises.

Article 2. Subjects of application

This Decree applies to Vietnamese organizations and individuals and foreign organizations and individuals engaged in, or involved in, advertising activities in Vietnam.

 

Chapter II

LIST AND REQUIREMENTS ON ADVERTISING CONTENTS OF SPECIAL PRODUCTS, GOODS AND SERVICES

 

Article 3. List of special products, goods and services

1. Cosmetics.

2. Food.

3. Milk and nutritional products for infants not subject to the provisions of Clause 4, Article 7 of the Law on Advertising.

4. Chemicals, pesticides or disinfectants for domestic and medical use.

5. Medical equipment.

6. Medical examination and treatment services.

7. Plant protection drugs, veterinary drugs, animal feed, aquatic feed, products for treatment of aquaculture environments, products for disposal of livestock production wastes, aquatic breeds, livestock breeds, and livestock breeding products.

8. Fertilizers.

9. Plant varieties.

10. Medicines.

11. Alcoholic beverages, including alcoholic drinks with an alcohol content below 15 degrees, beer, and other beverage products containing food-grade alcohol in accordance with regulations.

Article 4. Requirements on cosmetics advertising

1. Advertising of a cosmetic must include the following mandatory information: Name of the cosmetic; uses and effects of the cosmetic; name and address of the organization or individual making the cosmetic product announcement; warnings under international agreements. In case where the name of the cosmetic already includes information on uses and effects of the cosmetic, such information is not required to be stated in the advertisement.

2. Advertising of a cosmetic must not mislead that such product is a drug. The advertising contents of the cosmetic must be consistent with the nature of the cosmetic product, product classification, and the uses and effects of the cosmetic that have been announced in accordance with law.

3. The name, uses and effects of the cosmetic, and warnings under international agreements must be read out clearly for radio or television advertisements on cosmetics. For television advertising with a duration of less than 30 seconds, it is not required to read out warnings but must present them in written form and ensure full provision of information to recipients.

4. When advertising cosmetics, images, attire, names, correspondence, or articles of medical units, medical establishments, doctors, pharmacists, or other medical personnel shall not be used.

Article 5. Requirements on food advertising

1. Advertising of a food must include the following mandatory information: Name of the food; name and address of the organization or person responsible for the product.

2. Advertising of dietary supplements must include the phrase: “Dietary supplement”; advertising of supplementary foods must include the phrase: “Supplemented food”; advertising of medical foods must include the phrases “Medical food” and “For use by patients under the supervision of medical personnel”; advertising of foods for special dietary uses must include the phrase: “Nutritional product for (specific target group using such product)”.

3. Advertising of dietary supplements must comply with Clause 1 of this Article, and include the following information:

a) Effects of the product and health warnings (if any);

b) The phrase “This product is not a medicine and cannot substitute medicine”;

c) For advertising on radio and television with a duration of under 15 seconds, the recommendation is not required to be read out, but must be presented in the advertising content.

Article 6. Requirements on advertising of milk and nutritional products for infants not subject to the provisions of Clause 4, Article 7 of the Law on Advertising

1. Advertising of milk and nutritional products for infants not subject to the provisions of Clause 4, Article 7 of the Law on Advertising must include the following mandatory information: Name of the product; name and address of the organization or person responsible for the product.

2. Advertising contents of complementary foods for children under 24 months of age must satisfy the following requirements:

a) The opening part of the advertisement must clearly state: “This product is a complementary food and is to be consumed in addition to breast milk for children over 06 months of age”;

b) The recommendation: “Breast milk is the best food for the health and comprehensive development of infants”;

c) Compliance with regulations on information, education, and communication materials on infant feeding and information, education, and communication materials on the use of nutritional products for infants in accordance with the law.

Article 7. Requirements on advertising of chemicals, insecticidal and germicidal preparations for domestic and medical use

Advertising of chemicals, insecticidal or germicidal preparations for domestic or medical use must include the following mandatory information:

1. Name of the chemicals, insecticidal and germicidal preparations for domestic or medical use.

2. Uses and effects; name and address of the circulation registration number holder.

3. The phrase “Read instructions carefully before use”.

4. Warning information on hazardous and toxic characteristics of chemicals and instructions for prevention of harmful effects of chemicals with respect to products and goods containing toxic chemicals or hazardous chemicals.

Article 8. Requirements on medical equipment advertising

1. Advertising of a medical equipment must include the following mandatory information:

a) The name of the medical equipment and its intended use;

b) The name and address of the circulation number holder, or the name and address of the importing establishment (in case where the medical equipment is subject to the issuance of a circulation number or an import license); the name and address of the establishment conducting the advertising (in case where the medical equipment is not subject to the issuance of a circulation number or an import license).

2. Warnings related to users’ health and storage conditions (if any).

3. The information specified in Clauses 1 and 2 of this Article must be read out or displayed clearly for radio or television advertisements on medical equipment.

4. When advertising medical equipment, images and information of medical units, medical establishments, doctors, pharmacists, or other medical personnel shall not be used.

Article 9. Requirements on advertising of medical examination and treatment services

Advertising of medical examination and treatment services must include the following mandatory information:

1. The name, address, operation license number, and operating hours of the medical examination and treatment establishment.

2. The scope of professional activities approved by the competent health authority in accordance with the law on medical examination and treatment.

Article 10. Requirements on advertising of plant protection drugs and veterinary drugs

1. Advertising of a plant protection drug or veterinary drug must include the following information:

a) The name of the drug, its composition, and the content of active ingredients;

b) Uses, effects, and notes for use and preservation;

c) Name and address of the organization or person registering and taking responsibility for marketing the product;

d) Warnings on the level of danger and toxicity and instructions for prevention of harmful effects of the drug.

2. For each type of product, advertising contents must also comply with the following specialized regulations:

a) Advertising contents of plant protection drugs must comply with the law on plant protection and quarantine;

b) Advertising contents of veterinary drugs must comply with the law on veterinary medicine.

Article 11. Requirements on advertising of animal feed, aquatic feed, products for treatment of aquaculture environments, products for disposal of livestock production wastes, aquatic breeds, livestock breeds, and livestock breeding products

1. Advertising of animal feed, aquatic feed, products for treatment of aquaculture environments, products for disposal of livestock production wastes, aquatic breeds, livestock breeds, or livestock breeding products must include the following information:

a) Product name;

b) Uses, effects, characteristics and notes for use and preservation;

c) Name and address of the organization or person responsible for marketing the product.

2. For each type of product, advertising contents must also comply with the following specialized regulations:

a) Advertising contents of animal feed, products for disposal of livestock production waste, livestock breeds, or livestock breeding products must comply with the law on animal husbandry;

b) Advertising contents of aquatic feed, products for treatment of aquaculture environments, or aquatic breeds must comply with the law on fisheries (if any).

Article 12. Requirements on fertilizer advertising

Advertising of fertilizers must include the following mandatory information:

1. The name of the fertilizer and the method of use.

2. Name and address of the organization or person responsible for marketing the product.

Article 13. Requirements on advertising of products and goods specified in Clauses 9, 10 and 11, Article 3 of this Decree

1. Advertising of plant varieties shall comply with the law on cultivation.

2. Advertising of medicines shall comply with the law on pharmacy.

3. Advertising of alcoholic beverages shall be conducted in accordance with the provisions of the law on prevention and control of harms of liquor and beer abuse.

 

Chapter III

ADVERTISING ON ADVERTISING CHANNELS; ONLINE ADVERTISING; ADVERTISING ON INTERNET-CONNECTED ADVERTISING SCREENS; ADVERTISING OF THE NATIONAL BRAND ON COMMUNE-LEVEL PUBLIC-ADDRESSING SYSTEMS; ADVERTISEMENTS IN FILMS; VIETNAM-BASED REPRESENTATIVE OFFICES OF FOREIGN ADVERTISING ENTERPRISES

 

Section 1

DOSSIERS, ORDER, AND PROCEDURES FOR LICENSING THE PRODUCTION OF ADVERTISING CHANNELS

 

Article 14. License for production of advertising channels

1. Entities applying for a license for production of advertising channels shall be press agencies (radio or television) holding a broadcasting operation license or a television operation license.

2. The Ministry of Culture, Sports and Tourism shall be responsible for granting and revoking licenses for production of advertising channels; and for granting licenses amending and supplementing licenses for production of advertising channels of central-level press agencies. The specialized cultural agency under the provincial-level People’s Committee shall be responsible for granting licenses amending and supplementing licenses for production of advertising channels of press agencies of provinces and centrally-run cities.

3. Electronic versions of licenses for production of advertising channels digitally signed by competent persons and bearing the digital signature of the agency or organization as prescribed by law shall have the same legal validity as paper versions.

4. In case of temporary suspension or termination of the production of advertising channels, press agencies shall notify in writing the Ministry of Culture, Sports and Tourism and make a public announcement on mass media at least 24 working days prior to the date of suspension or termination.

5. The Ministry of Culture, Sports and Tourism shall issue a decision to revoke the license for production of advertising channels in the following cases:

a) The press agency has no advertising products for 06 consecutive months from the effective date of the license for production of advertising channels;

b) The press agency suspends the production of advertising channels for more than 06 months;

c) The press agency terminates the production of advertising channels;

d) The press agency has its broadcasting operation license or television operation license revoked;

dd) The advertising channel broadcasts contents falling under acts prohibited in accordance with the Law on Press.

6. After having the license for production of advertising channels revoked, if the press agency has demand and satisfies the prescribed conditions, it shall carry out the dossier, order, and procedures for licensing in accordance with Article 15 of this Decree.

Article 15. Order and procedures for licensing the production of advertising channels

1. The application dossier for licensing the production of advertising channels must comprise:

a) An application for a license for production of advertising channels, made in accordance with Form No. 01 provided in the Appendix to this Decree;

b) A Scheme for production of advertising channels,

which clearly specifies the principal contents of the advertising channel, including: Its guiding principles and purposes and production objectives; name and logo; contents; image resolution (for television channels); audio resolution (for radio channels); the projected program framework for one month; target audience/listeners; production capacity (personnel, physical facilities, equipment, and finance); the process for organizing production and managing contents; and technical methods of distribution to broadcasting and television service providers.

In case where the advertising channel is a joint product, the Scheme for production of advertising channels must additionally provide the following information: The address and capacity of the affiliated partner; the form of affiliation; and the rights and obligations of the parties participating in the affiliation.

The Scheme for production of advertising channels of press agencies of provinces and centrally-run cities must be approved by their managing agencies; the Scheme for production of advertising channels of central-level press agencies must be signed for certification by the heads of the press agencies and approved by their managing agencies.

2. Order and procedures for licensing the production of advertising channels

a) The press agency applying for a license for production of advertising channels shall prepare one dossier in accordance with Clause 1 of this Article and submit it to the Ministry of Culture, Sports and Tourism by hand, via postal services, or online submission via the National Public Service Portal;

b) Within 20 working days from the date of receipt of a valid dossier, the Ministry of Culture, Sports and Tourism shall grant the license for production of advertising channels, using Form No. 02 provided in the Appendix to this Decree, or issue a written reply clearly stating the reasons for refusal to grant the license for production of advertising channels;

c) In case of invalid dossier, within 03 days from the date of receipt of the dossier, the licensing agency shall issue a written notice (in paper or electronic form) clearly specifying the contents and components of the dossier to be amended or supplemented for the applying press agency.

Article 16. Modification of the license for production of advertising channels

1. In case of change to the guiding principles and purposes of an advertising channel, the press agency holding the license for production of advertising channels shall compile the dossier, and carry out the order and procedures for modification as applicable to the licensing of the production of advertising channels as prescribed in Article 15 of this Decree.

2. In case of change to other contents stated in the license for production of advertising channels, the press agency of province or centrally-run city shall prepare a written explanation of the changes and submit it to the specialized cultural agency under the provincial-level People’s Committee where the head office of its managing agency is located; while central-level press agency shall prepare a written explanation of the changes and submit it to the Ministry of Culture, Sports and Tourism. The written explanation shall be submitted by hand, via postal services, or online submission via the National Public Service Portal.

Within 10 working days from the date of receipt of a valid dossier, the Ministry of Culture, Sports and Tourism shall grant modifications to the license for production of advertising channels to central-level press agencies; the specialized cultural agencies under the provincial-level People’s Committees shall, in accordance with decentralization, grant modifications to the license for production of advertising channels to press agencies of provinces and centrally-run cities, using Form No. 02 provided in the Appendix to this Decree. In cases of refusal to grant such modifications, a written notice clearly stating the reasons must be issued; in case where the dossier is invalid, within 02 working days from the date of receipt of the dossier, a written notice (in paper or electronic form) shall be issued requesting completion of the dossier.

 

Section 2

ONLINE ADVERTISING; ADVERTISEMENTS ON ADVERTISING SCREENS

 

Article 17. Non-fixed-position advertisements

1. Non-fixed-position advertisement means advertisement displayed at non-fixed positions and times on online service interfaces, obscuring all or part of the main content and interrupting users’ access to information.

2. The functions and icons for turning off advertisements must ensure that advertisements can be turned off with only one interaction; there must be no fake advertisement turn-off icons or turn-off icons that are difficult to distinguish or identify.

3. There shall be no waiting time for turning off advertisements in the form of static images; the maximum waiting time for turning off advertisements in the form of sequences of moving images or videos shall be 05 seconds.

4. Icons and procedural instructions must be arranged to enable users to report advertising contents that violate the law and to select refusal, turning off, or discontinuation of viewing inappropriate advertisements. Reports of advertisements in violation of law must be received and handled in a timely manner, and information on the handling results must be provided to users in accordance with the law.

Article 18. Prevention and removal of illegal online advertisements

1. Ministries, ministerial-level agencies, and local authorities shall conduct scanning, detection, inspection, handling, and request prevention and removal of illegal advertisements within the scope of their functions, tasks, and powers.

In case where specialized laws have not yet provided regulations or where ministries, ministerial-level agencies, and local authorities cannot identify the entity posting or disseminating illegal advertisements for handling and requesting prevention and removal, the Ministry of Culture, Sports and Tourism shall act as the lead agency to receive notifications of illegal advertisements from ministries, ministerial-level agencies, and local authorities, and shall serve as the focal point to send requests for prevention and removal to organizations and enterprises providing online advertising services in Vietnam. When sending notifications to the Ministry of Culture, Sports and Tourism, ministries, ministerial-level agencies, and local authorities shall provide conclusions of competent agencies regarding illegal advertisements.

2. Advertisers, advertising service providers, advertisement conveyors, and advertisement publishers, when participating in online advertising activities, shall be responsible for implementing or coordinating in the implementation of prevention and removal of illegal advertisements no later than 24 hours from the time of receipt of a written request or an electronic request from the Ministry of Culture, Sports and Tourism or a competent agency in accordance with specialized laws.

For advertisements with contents infringing upon the national security of Vietnam, prevention and removal must be carried out promptly and no later than 24 hours from the time of request.

3. In case of failure to comply with Clause 2 of this Article, the Ministry of Culture, Sports and Tourism and the Ministry of Public Security shall apply technical measures to prevent illegal advertisements and services, and take handling measures in accordance with the law. Preventive measures shall only be lifted after illegal advertisements have been handled at the request of the Ministry of Culture, Sports and Tourism or a competent agency in accordance with specialized laws.

4. Telecommunications enterprises and Internet service providers shall take necessary technical measures to prevent access to illegal advertisements and services no later than 24 hours from the time of receipt of a request by telephone, in writing, or via electronic means from the Ministry of Culture, Sports and Tourism and the Ministry of Public Security.

Article 19. Notification of contact information; retention of information and dossiers on advertising activities; reporting regime and responsibilities in establishing and operating intermediary digital platforms for provision of online advertising services

1. Organizations and enterprises providing online advertising services in Vietnam (including domestic and foreign organizations and enterprises) shall carry out procedures for notification of contact information to the Ministry of Culture, Sports and Tourism before commencing service provision in Vietnam, using Form No. 03 provided in the Appendix to this Decree.

Such notification shall be submitted by hand, via postal services, or online submission via electronic means or the National Public Service Portal. In cases of submission via the National Public Service Portal, a digital signature is required in accordance with the law on e-transactions. Within 04 working days from the date of receipt of a valid notification, the Ministry of Culture, Sports and Tourism shall issue a certificate of notification. In case of change to contact information, organizations and enterprises providing online advertising services in Vietnam shall re-carry out the procedures for notification of contact information and submit such notification to the Ministry of Culture, Sports and Tourism.

2. Online advertising service providers shall fully retain and ensure accessibility to information and dossiers on advertising activities, including: Information on name, address, business registration certificate or valid legal documents; names of advertised products, goods, and services; samples of advertising products; duration of advertising service provision; advertising locations; documents required when carrying out advertising activities; Contracts, agreements, and documents related to advertising products.

Retention period: For 03 years from the date on which the advertisement is last displayed.

3. Online advertising service providers shall implement an annual periodic reporting regime on online advertising service business activities in Vietnam in accordance with Form No. 04 in the Appendix to this Decree. Reports shall be submitted to the Ministry of Culture, Sports and Tourism no later than November 25, and ad-hoc reports shall be submitted upon request of the Ministry of Culture, Sports and Tourism. Reports shall be delivered by hand, via postal services, or online submission via electronic means or the National Public Service Portal.

4. Advertising service providers, when establishing and operating intermediary digital platforms for service provision, shall comply with regulations on transparency in online advertising activities as follows:

a) Display information of each specific advertisement, including the name and address of the advertiser or the organization or individual authorized to purchase the advertisement;

b) When advertising is conducted via search engines, there must be distinguishing indications between sponsored display results and ordinary search results.

5. Advertisers and advertising service providers shall have the priority right to cooperate with advertisement conveyors on networks that have been trained or instructed by the Ministry of Culture, Sports and Tourism or competent agencies on the provisions of the law on advertising and on the management, provision, and use of Internet services and online information.

Article 20. Management of advertisements on Internet-connected advertising screens

1. Advertising on Internet-connected advertising screens (LED (Light Emitting Diode) screens, LCD (Liquid Crystal Display) screens, screens installed in elevators, and similar forms) must comply with the law on advertising, regulations on cybersecurity, and regulations on the management, provision, and use of Internet services and online information.

2. Responsibilities of organizations and individuals providing advertising services on Internet-connected advertising screens:

a) To have technical solutions enabling advertisement publishers and advertisers to control and remove illegal advertising products on the system of Internet-connected advertising screens;

b) To store and provide, upon request of competent local state management agencies in charge of advertising, the following information:

The number of advertising products;

The names of advertised products, goods, and services; the time and schedule of advertising broadcast;

The name of the unit or enterprise responsible for the advertising products;

c) To prevent and remove information in violation of law upon request of the Ministry of Culture, Sports and Tourism and other competent functional agencies as prescribed.

3. Advertising carried out via Internet-connected advertising screens installed in elevators must ensure that elevator safety requirements are not affected.

4. The installation and use of devices with functions of collecting data on Internet-connected advertising screens shall only be carried out for the purposes of statistical compilation and analysis of the number of viewers and the reach effectiveness of advertising activities, and must not collect or use personal data. The collection and processing of personal data must be subject to the consent of personal data subjects and comply with the law on personal data protection and the law on protection of privacy.

5. A system of Internet-connected advertising screens means a collection of 02 or more Internet-connected advertising screens managed by the same organization or individual and capable of remotely updating advertising contents via network connections. A system of Internet-connected advertising screens must ensure the capability to record display history, time, and advertising contents to serve inspection and examination activities and to comply with regulations on network information security.

6. Competence in managing advertising activities on systems of Internet-connected advertising screens and Internet-connected electronic advertising screens:

a) Provincial-level People’s Committees shall be responsible for receiving information and managing Internet-connected advertising screens and Internet-connected electronic advertising screens within their localities;

b) The Ministry of Culture, Sports and Tourism shall be responsible for receiving information and managing systems of Internet-connected advertising screens installed in the territories of 02 or more provinces or centrally-run cities.

 

Section 3

ADVERTISING OF THE NATIONAL BRAND ON COMMUNE-LEVEL PUBLIC-ADDRESSING SYSTEMS; ADVERTISEMENTS IN FILMS; VIETNAM-BASED REPRESENTATIVE OFFICES OF FOREIGN ADVERTISING ENTERPRISES

 

Article 21. Advertising of the national brand on commune-level public-addressing systems

1. Public-addressing systems of communes, wards, and special administrative units under provinces or centrally-run cities are permitted to advertise products, goods, and services that have achieved the National Brand.

2. Advertising shall not be conducted during the broadcasting of radio programs serving political tasks, information and propaganda activities, or contents of urgent importance at the national or provincial level.

Article 22. Advertisements in films

1. Advertising of products, goods, and services within film contents must comply with the provisions on conditions and requirements for advertising contents set out in Article 19 and Article 20 of the Law on Advertising and the following provisions:

a) here must be a notification by written text, spoken words, or signs and symbols before the commencement of film dissemination;

b) In case of advertising special products, goods, and services, there must be a notification by written text or spoken words of the names of the advertised products, goods, and services; and there must be recommendations and warnings prescribed in the requirements for advertising contents applicable to each special product, good, or service as stipulated from Article 4 to Article 12 of this Decree, before the commencement of film dissemination.

2. For advertising of products, goods, and services in films disseminated on television systems, content interruptions for advertising shall be carried out in accordance with Clause 4, Article 22 of the Law on Advertising. For films disseminated on press digital platforms in video format, the provisions of Article 17 of this Decree shall be applied.

Article 23. License for establishment of Vietnam-based representative offices of foreign advertising enterprises

The grant of licenses for establishment of Vietnam-based representative offices of foreign advertising enterprises shall comply with the Government’s Decree No. 07/2016/ND-CP dated January 25, 2016, detailing the Commercial Law regarding Vietnam-based representative offices and branches of foreign traders.

 

Chapter IV

STATE MANAGEMENT RESPONSIBILITIES

 

Article 24. Responsibilities of the Ministry of Culture, Sports and Tourism

The Ministry of Culture, Sports and Tourism shall take responsibility before the Government for performing state management of advertising activities and shall have the following responsibilities:

1. To promulgate, within its competence, or submit to competent agencies for promulgation, and to guide and organize the implementation of mechanisms, policies, and laws on advertising activities; to develop and organize the implementation of strategies and plans for the development of advertising activities and policies for development of the advertising industry; and to prescribe dossiers and procedures for consideration of the organization of an advertising procession.

2. To form appraisal councils and organize appraisal of advertising products at the request of organizations and individuals.

3. To organize dissemination and education of the law on advertising; training and capacity building; and professional and managerial guidance in advertising activities.

4. To coordinate with relevant ministries and sectors in developing technical standards for outdoor advertising facilities.

5. To grant, modify, and revoke licenses for production of advertising channels on radio and television (except for contents falling under local competence as prescribed in this Decree); and to receive notifications of publication of specialized advertising supplements for print newspapers in accordance with law.

6. To grant certificates confirming notification of contact information of advertising service providers in Vietnam; to receive notifications, act as a contact point, and send requests for handling online advertising activities in violation of law; and to coordinate in the deployment of technical measures to prevent illegal advertising services.

7. To carry out international cooperation on advertising.

8. To inspect and handle violations of advertising activities on advertising media in accordance with law.

Article 25. Responsibilities of the Ministry of Health

1. To perform state management of advertising contents for special products, goods, and services within the health sector.

2. To organize the implementation of legal normative documents, inspect compliance with law, and handle violations of law regarding advertising contents for special products, goods, and services within the health sector.

Article 26. Responsibilities of the Ministry of Agriculture and Environment

1. To perform state management of advertising contents for special products, goods, and services within the agriculture and environment sector.

2. To organize the implementation of legal normative documents, inspect compliance with law, and handle violations of law regarding advertising contents for special products, goods, and services within the agriculture and environment sector.

Article 27. Responsibilities of the Ministry of Industry and Trade

1. To perform state management of advertising in commercial activities.

2. To organize the implementation of legal normative documents, inspect compliance with law, and handle violations of law regarding advertising contents for special products, goods, and services within the industry and trade sector.

Article 28. Responsibilities of the Ministry of Public Security

To perform state management of activities for prevention of and combat against advertising activities using cyberspace that infringe upon sovereignty, interests, national security, social order and safety, and for prevention and control of cybercrime.

Article 29. Responsibilities of Ministries and ministerial-level agencies

Ministries and ministerial-level agencies shall, within the ambit of their functions, tasks, and powers, take responsibility for implementing and coordinating with the Ministry of Culture, Sports and Tourism in performing state management of advertising activities. With respect to the prevention and removal of illegal online advertisements, ministries and ministerial-level agencies shall comply with Article 18 of this Decree.

Article 30. Responsibilities of provincial-level People’s Committees

1. To perform state management of advertising activities in localities; to decentralize and delegate authority to specialized agencies under provincial-level People’s Committees and commune-level People’s Committees to perform state management of advertising activities in accordance with the law on organization of local administration and the provisions of this Decree; and to organize the implementation of policies, strategies, plans, and schemes for the development of advertising activities.

2. To direct, organize, and inspect the implementation of this Decree regarding notification of advertising products in localities.

3. To formulate, organize, and promulgate regulations on management of outdoor advertising activities in localities; to allocate land funds for advertising structures and locations for classified advertising activities in conformity with urban and rural architecture in approved urban and rural planning; to direct and organize the implementation of exploitation and investment in outdoor advertising locations in localities in accordance with law; and to manage advertising of the National Brand on commune-, ward-, and special unit-level public-addressing systems serving political tasks within their competence.

4. To organize and guide the implementation of the advertising law and regulations in their localities.

5. To detect and identify illegal advertisements within the scope of assigned state management and send requests to advertising service providers to carry out prevention and removal of illegal advertisements, or to forward such requests to the Ministry of Culture, Sports and Tourism for receipt and handling within its competence.

6. To organize training and retraining to improve advertising management capacity and advertising operations in their localities.

7. To inspect, examine and handle violations in advertising activities according to their competence.

 

Chapter V

IMPLEMENTATION PROVISIONS

 

Article 31. Transitional provisions

Licenses, certifications, approval documents, and other relevant management documents that have been issued or promulgated in accordance with the Government’s Decree No. 181/2013/ND-CP dated November 14, 2013, and Decree No. 70/2021/ND-CP dated July 20, 2021, before the effective date of this Decree shall continue to be applied until they are replaced or annulled in accordance with the law. Dossiers that are pending processing shall be handled in accordance with the law applicable at the time of receipt of such dossiers.

Article 32. Effect

1. This Decree takes effect from February 15, 2026.

2. The Government’s Decree No. 181/2013/ND-CP dated November 14, 2013, detailing a number of articles of the Law on Advertising, and the Government’s Decree No. 70/2021/ND-CP dated July 20, 2021, amending and supplementing a number of articles of the Government’s Decree No. 181/2013/ND-CP of November 14, 2013, detailing a number of articles of the Law on Advertising, shall cease to be effective from the effective date of this Decree.

3. To amend and supplement Article 62 of the Government’s Decree No. 98/2021/ND-CP dated November 08, 2021, on management of medical devices, as follows:

“Article 62. Advertising of medical equipment

Advertising of medical equipment shall comply with the aw on advertising.”

4. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, chairpersons of provincial-level People’s Committees, and related organizations and individuals shall implement this Decree.

 

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER


Mai Van Chinh

 

* All Appendices are not translated herein.

 

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

VIETNAMESE DOCUMENTS

Decree 342/2025/NĐ-CP PDF (Original)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Decree 342/2025/NĐ-CP DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Decree 342/2025/NĐ-CP DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Decree 342/2025/NĐ-CP DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Decree 342/2025/NĐ-CP DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Decree 342/2025/NĐ-CP DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

ENGLISH DOCUMENTS

LuatVietnam's translation
Decree 342/2025/NĐ-CP DOC (Word)

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

Decree 342/2025/NĐ-CP PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

loading