Decree No. 115/2013/ND-CP of October 3, 2013, providing the management and preservation of administrative violation material evidences and vehicles which are temporarily seized or confiscated according to administrative procedures

  • Summary
  • Content
  • Status
  • Vietnamese
  • Download
Save

Please log in to use this function

Send link to email

Please log in to use this function

Error message
Font size:

ATTRIBUTE

Decree No. 115/2013/ND-CP of October 3, 2013, providing the management and preservation of administrative violation material evidences and vehicles which are temporarily seized or confiscated according to administrative procedures
Issuing body: GovernmentEffective date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Official number:115/2013/ND-CPSigner:Nguyen Tan Dung
Type:DecreeExpiry date:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Issuing date:03/10/2013Effect status:
Known

Please log in to a subscriber account to use this function.

Don’t have an account? Register here

Fields:Administration , Administrative violation

SUMMARY

STORAGE PLACES FOR SEIZED OR CONFISCATED MATERIAL EVIDENCES MUST SATISFY ENVIRONMENTAL PROTECTION CONDITIONS

On October 3, 2013,  the Government promulgated Decree No. 115/2013/ND-CP providing the management and preservation of administrative violation material evidences and vehicles which are temporarily seized or confiscated according to administrative procedures. Remarkable contents provide regulations on temporary storage places for temporarily seized or confiscated material evidences and vehicles, which must ensure fire and explosion prevention and fighting and satisfy environmental protection conditions defined by the Ministry of Public Security.

Simultaneously, the Decree also raise responsibility of those who manage and preserve temporarily seized or confiscated material evidences and vehicles. Accordingly, persons issuing decisions on temporary seizure or confiscation of material evidences and vehicles shall manage and preserve temporarily seized or confiscated material evidences and vehicles.  In case material evidences and vehicles are lost, sold, fraudulently exchanged, damaged or have their parts lost or replaced, persons issuing decisions on temporary seizure or confiscation of material evidences and vehicles shall pay compensations and be handled in accordance with law. Persons directly managing and preserving material evidences and vehicles shall take responsibility before law and persons issuing seizure or confiscation decisions for the management and preservation of material evidences and vehicles.

Funds for the management and preservation of temporarily seized or confiscated material evidences and vehicles cover expenses for construction, repair, expansion or upgrading of physical foundations or hiring of places for temporarily storage; expenses for procurement of equipment and facilities necessary for the management, preservation, transportation, handover, receipt and inspection of temporarily seized or confiscated material evidences and vehicles; expenses for making announcements in the mass media; expenses for the disposal of temporarily seized or confiscated material evidences and vehicles which are no longer usable, and other expenses as prescribed by law.

This Decree takes effect on November 18, 2013.
For more details, click here.
Download files here.
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency
Effect status: Known

 THE GOVERNMENT

Decree No. 115/2013/ND-CP of October 3, 2013, providing the management and preservation of administrative violation material evidences and vehicles which are temporarily seized or confiscated according to administrative procedures

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;

Pursuant to the June 20, 2012 Law on Handling of Administrative Violations;

At the proposal of the Minister of Public Security;

The Government promulgates the Decree providing the management and preservation of administrative violation material evidences and vehicles which are temporarily seized or confiscated according to administrative procedures.

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of regulation

1. This Decree provides the management and preservation of material evidences and vehicles which are temporarily seized or confiscated according to administrative procedures (below referred to as temporarily seized or confiscated material evidences and vehicles); the responsibilities and powers of agencies and persons managing and preserving temporarily seized or confiscated material evidences and vehicles; and the rights and obligations of agencies, organizations and individuals with temporarily seized or confiscated material evidences and vehicles.

2. This Decree does not apply to administrative violation material evidences and vehicles which are Vietnam dong, foreign currencies, papers and documents related to assets, valuable certificates, gold, silver, gems, precious metal, drug, weapons, explosive materials, supporting tools, objects of historical or cultural value, national treasures, antiques, rare and precious forest products, flora and fauna of various kinds, perishable goods and articles, articles banned from circulation, and other special assets, which are governed by the Law on Handling of Administrative Violations.

Article 2. Subjects of application

1. Vietnamese and foreign organizations and individuals with temporarily seized or confiscated material evidences and vehicles.

2. Agencies, organizations and individuals involved in the management and preservation of temporarily seized or confiscated material evidences and vehicles.

Article 3. Principles of management and preservation of temporarily seized or confiscated material evidences and vehicles

1. Temporarily seized or confiscated material evidences and vehicles must be strictly and safely managed and preserved and properly arranged to facilitate examination and prevent confusion, environmental pollution or epidemic spread.

2. The value, quality and standards of temporarily seized or confiscated material evidences and vehicles must be preserved.

3. Temporarily seized material evidences and vehicles may be received, returned or transferred and confiscated material evidences and vehicles may be received or transferred to agencies, organizations or individuals only upon decisions of competent persons.

Click download to view full text

Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Please log in to a subscriber account to see the full text. Don’t have an account? Register here
Processing, please wait...
LuatVietnam.vn is the SOLE distributor of English translations of Official Gazette published by the Vietnam News Agency

ENGLISH DOCUMENTS

Official Gazette
Decree 115/2013/NĐ-CP PDF

This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here

* Note: To view documents downloaded from LuatVietnam.vn, please install DOC, DOCX and PDF file readers
For further support, please call 19006192

SAME CATEGORY

Decree No. 23/2023/ND-CP dated May 12, 2023 of the Government amending and supplementing a number of articles of the Government’s Decree No. 89/2016/ND-CP dated July 1, 2016, prescribing conditions for foreign exchange agency and provision of foreign currency receipt and payment services of economic organizations and the Government’s Decree No. 88/2019/ND-CP dated November 14, 2019, on penalties for administrative violations against currency and banking regulations

Decree No. 23/2023/ND-CP dated May 12, 2023 of the Government amending and supplementing a number of articles of the Government’s Decree No. 89/2016/ND-CP dated July 1, 2016, prescribing conditions for foreign exchange agency and provision of foreign currency receipt and payment services of economic organizations and the Government’s Decree No. 88/2019/ND-CP dated November 14, 2019, on penalties for administrative violations against currency and banking regulations

Administrative violation , Finance - Banking

loading