Decision No. 96/2009/QD-TTg dated July 22, 2009 of the Prime Minister amendment of a number of Articles of Decisions 65/2009/QD-TTg, 66/2009QD-TTg and 67/2009/QD-TTg of the Prime Minister of the Government dated 24 April 2009
ATTRIBUTE
Issuing body: | Prime Minister | Effective date: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Official number: | 96/2009/QD-TTg | Signer: | Nguyen Tan Dung |
Type: | Decision | Expiry date: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Issuing date: | 22/07/2009 | Effect status: | Known Please log in to a subscriber account to use this function. Don’t have an account? Register here |
Fields: | Land - Housing , Policy |
THE PRIME MINISTER | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 96/2009/QD-TTg | Hanoi, July 22, 2009 |
DECISION
AMENDMENT OF A NUMBER OF ARTICLES OF DECISIONS 65-2009-QD-TTg, 66-2009-QD-TTg AND 67-2009-QD-TTg OF THE PRIME MINISTER OF THE GOVERNMENT DATED 24 APRIL 2009
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the Government dated 25 December 2001;
Pursuant to Resolution 21-2008-QH12 of the National Assembly dated 8 November 2008 on estimated State budget for the year 2009;
Having considered the proposal of the Minister of Finance,
DECIDES:
Article 1
Article 3.1 of Decision 65-2009-QD-TTg of the Prime Minister of the Government dated 24 April 2009 issuing a number of mechanisms and policies on development of residential housing for lease by students of universities, colleges, and professional or vocational establishments shall be amended as follows:
"1. To grant fifty (50) per cent reduction of the VAT rate from the effective date of this Decision to 31 December 2009 in respect of activities of investment in or commercial operation1 of residential housing for lease by students of universities, colleges, vocational colleges, and professional or vocational establishments.
To exempt income earned from activities of investment in or commercial operation of residential housing for lease by students of universities, colleges, vocational colleges, and professional or vocational establishments from corporate income tax payable for the year of 2009".
Article 2
Articles 5.2(b) and (c) of Decision 66-2009-QD-TTg of the Prime Minister of the Government dated 24 April 2009 issuing a number of mechanisms and policies on development of residential housing for lease by workers working in industrial zones shall be amended as follows:
"(b) To grant fifty (50) per cent reduction of the VAT rate from the effective date of this Decision to 31 December 2009 in respect of activities of investment in or commercial operation of residential housing for tease by workers working in industrial zones.
(c) To exempt income earned from activities of investment in or commercial operation of residential housing for lease by workers working in industrial zones from corporate income tax payable for the year of 2009".
Article 3
Articles 5.2(b) and (c) of Decision 67-2009-QD-TTg of the Prime Minister of the Government dated 24 April 2009 issuing a number of mechanisms and policies on development of residential housing for lease by low-income earners in urban zones shall be amended as follows:
"(b) To grant fifty (50) per cent reduction of the VAT rate from the effective date of this Decision to 31 December 2009 in respect of activities of investment in or commercial operation of residential housing for sale, lease or lease and purchase by low-income earners who encounter difficulty in residential housing.
(c) To exempt income earned from investment in or commercial operation of residential housing for sale, lease or lease and purchase by low-income earners who encounter difficulty in residential housing, from corporate income tax payable for the year of 2009".
Article 4. Effectiveness
This Decision shall be of full force and effect as of the date of signing.
Article 5. Organization of implementation
The Ministry of Finance shall provide guidelines for implementation of this Decision.
Ministers, heads of ministerial equivalent bodies and Government bodies and chairmen of people's committees of provinces and cities under central authority shall be responsible for the implementation of this Decision.
PRIME MINISTER
NGUYEN TAN DUNG
VIETNAMESE DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here
ENGLISH DOCUMENTS
This utility is available to subscribers only. Please log in to a subscriber account to download. Don’t have an account? Register here